Forwarded from Записки на досуге (Япония)
Перекресток трупов
В начале эпохи Хэйан, во времена царствования императора Сага, жила императрица Татибана-но Катико (橘嘉智子; 786-850 н. э.). Будучи благочестивой буддисткой и праведной женщиной, Татибана основала большой храмовый комплекс и учебный центр Данрин-дзи, получив прозвище — государыня Данрин.
Всю жизнь императрица желала только одного: использовать своё положение и образование, чтобы распространять учение Будды. Но была серьёзная проблема — она была проклята красивым лицом. Настолько прекрасным, что каждый раз, пытаясь наставлять людей в буддизме и предупреждая о непостоянстве жизни, Татибана-но Катико получала вместо заинтересованных учеников любовные послания и непристойные предложения. Её не оставляли нежелательным вниманием даже в горных кельях, куда она отправилась практиковать аскезу среди святой братии — тех, кто был наиболее духовно защищен от искуса плоти.
А вот далее вы узнаете как императрица решила проблему своей красоты и об одной очень интересной японской практике.
https://vk.com/@zapiskinadosuge-katabira-no-tsuji
#Япония, #буддизм, #японское_искусство
В начале эпохи Хэйан, во времена царствования императора Сага, жила императрица Татибана-но Катико (橘嘉智子; 786-850 н. э.). Будучи благочестивой буддисткой и праведной женщиной, Татибана основала большой храмовый комплекс и учебный центр Данрин-дзи, получив прозвище — государыня Данрин.
Всю жизнь императрица желала только одного: использовать своё положение и образование, чтобы распространять учение Будды. Но была серьёзная проблема — она была проклята красивым лицом. Настолько прекрасным, что каждый раз, пытаясь наставлять людей в буддизме и предупреждая о непостоянстве жизни, Татибана-но Катико получала вместо заинтересованных учеников любовные послания и непристойные предложения. Её не оставляли нежелательным вниманием даже в горных кельях, куда она отправилась практиковать аскезу среди святой братии — тех, кто был наиболее духовно защищен от искуса плоти.
А вот далее вы узнаете как императрица решила проблему своей красоты и об одной очень интересной японской практике.
https://vk.com/@zapiskinadosuge-katabira-no-tsuji
#Япония, #буддизм, #японское_искусство
VK
КАТАБИРА-НО ЦУДЗИ — Перекрёсток трупов
Сигэру Мидзуки, «Катабира-но цудзи»
Forwarded from Военный обозреватель
Опубликована фотография поврежденной подводной лодки SS 501 Soryu Морских Сил самообороны Японии, которая сегодня столкнулась с коммерческим судном у Тихоокеанского побережья страны.
Травмы в результате инцидента получили трое членов экипажа субмарины.
#Япония
@new_militarycolumnist
Травмы в результате инцидента получили трое членов экипажа субмарины.
#Япония
@new_militarycolumnist
Forwarded from Записки на досуге (Япония)
О самоубийствах в Японии
Сегодня хотел бы поговорить об одной не очень веселой теме, а именно - о самоубийствах в Японии.
Я неоднократно слышал мнение, что Япония является одной из лидирующих стран по этому показателю, что не соответствует действительности.
Так, в России уровень суицидов гораздо выше. Согласно статистике Всемирной организации здравоохранения на 2016 год в России на 100 тысяч человек приходится 26,5 самоубийств (оба пола), а в Японии на 100 тысяч приходится 14,3 (оба пола). При этом в России мужчины практически в два раза чаще заканчивают жизнь самоубийством, чем в Японии. Что касается женщин, то в Японии смертность немного выше - 8,1 против 7,5 в России.
Но, несмотря на то, что по количеству суицидов Япония не занимает первое место в мире, в самой Японии суицид - огромная проблема.
"Так в 2013 году количество самоубийц в 6,2 раза превысило число погибших в дорожно-транспортных происшествиях (4 373 чел.)
Статистика самоубийств по возрастным категориям свидетельствует о том, что чаще всего к суициду прибегают люди в возрасте 60-69 лет, (17,3 %, 4 176 чел.), за ними следует поколение сорокалетних людей (16,8%, 4 589 чел.), далее – пятидесятилетних (16,4%, 4 484 чел.) и семидесятилетних (13,9%, 3 785 чел.).
Среди выявленных причин и мотивов суицида лидируют «проблемы со здоровьем (болезни)» — 13 680 чел., далее «экономические и нехватка денег на жизнь» — 4 636 чел., «проблемы в семье» — 3 930 чел., «проблемы на работе» — 2 323 чел."
Среди стран «Большой семерки» (G7) суицид возглавляет перечень причин смерти молодого поколения (15-34 лет) только в Японии."
Так вот, обрисовав ситуацию, я хотел бы рассказать о мотивах, которые побудили меня поговорить об этой теме.
Так получилось, что из-за большого количества фильмов о самураях, где воины, чтобы не сдаваться врагу или во искупление своего проступка, совершают харакири (сэппуку), многие европейцы начали облагораживать японское самоубийство. Мол, оно какое-то не такое, как у западных людей. Это европеец просто вешается в гараже из-за того, что не видит смысла в жизни, потеряв работу, а японец кидается под поезд, потому что "искупает свою вину перед семьей, которую он не может теперь содержать".
Дошло до того, что на ретроспективе фильмов Акиры Куросавы одна из лекторов сказала: "Куросава находился в депрессии и решил перерезать себе вены в ванной. Вот так красиво он решил уйти из жизни". Что красивого в том, что человек от депрессии решил убить себя? Уверен, что если бы это был европейский режиссер, то сочетание слов "красиво" и "перерезать вены в ванной от депрессии" никогда бы не появилось, но, поскольку японская смерть романтизируется, такое предложение кажется многим уместным.
Истоки такого восприятия мне лично видятся, конечно, в вышеупомянутых самурайских традициях, которые наше сознание переносит на японскую современность. Хотя, если взглянуть трезво, то окажется, что харакири воины совершали чаще всего либо от безысходности (когда враги окружили и лучше убить себя, чем быть замученным), либо в качестве наказания за проступок.
А что же движет японцами при самоубийстве сейчас? Да то же, что всеми людьми. Чувство одиночества, ощущение себя брошенными, отсутствие цели в жизни, давление общества и родни, издевательства в школе. Видите, никаких самураев, штурмов замков и прочих романтических антуражей. Это бытовые проблемы, с которыми сталкивается любой человек в мире, а в Японии к ним ещё добавляется специфика культуры, в которой на индивида идёт сильнейшее давление общества. Самоубийство при таких обстоятельствах не является проявлением какой-то "силы воли", а является следствием глубокой депрессии и отсутствия поддержки со стороны близких и коллег.
Написал - и думаю, что сказал какую-то очень банальную и понятную вещь, но раз есть еще пассажи о "силе воле самоубийц" и "Куросава красиво решил перерезать себе вены", то не настолько уж она банальна и понятна, когда речь заходит о японцах.
#Япония, #современность
Сегодня хотел бы поговорить об одной не очень веселой теме, а именно - о самоубийствах в Японии.
Я неоднократно слышал мнение, что Япония является одной из лидирующих стран по этому показателю, что не соответствует действительности.
Так, в России уровень суицидов гораздо выше. Согласно статистике Всемирной организации здравоохранения на 2016 год в России на 100 тысяч человек приходится 26,5 самоубийств (оба пола), а в Японии на 100 тысяч приходится 14,3 (оба пола). При этом в России мужчины практически в два раза чаще заканчивают жизнь самоубийством, чем в Японии. Что касается женщин, то в Японии смертность немного выше - 8,1 против 7,5 в России.
Но, несмотря на то, что по количеству суицидов Япония не занимает первое место в мире, в самой Японии суицид - огромная проблема.
"Так в 2013 году количество самоубийц в 6,2 раза превысило число погибших в дорожно-транспортных происшествиях (4 373 чел.)
Статистика самоубийств по возрастным категориям свидетельствует о том, что чаще всего к суициду прибегают люди в возрасте 60-69 лет, (17,3 %, 4 176 чел.), за ними следует поколение сорокалетних людей (16,8%, 4 589 чел.), далее – пятидесятилетних (16,4%, 4 484 чел.) и семидесятилетних (13,9%, 3 785 чел.).
Среди выявленных причин и мотивов суицида лидируют «проблемы со здоровьем (болезни)» — 13 680 чел., далее «экономические и нехватка денег на жизнь» — 4 636 чел., «проблемы в семье» — 3 930 чел., «проблемы на работе» — 2 323 чел."
Среди стран «Большой семерки» (G7) суицид возглавляет перечень причин смерти молодого поколения (15-34 лет) только в Японии."
Так вот, обрисовав ситуацию, я хотел бы рассказать о мотивах, которые побудили меня поговорить об этой теме.
Так получилось, что из-за большого количества фильмов о самураях, где воины, чтобы не сдаваться врагу или во искупление своего проступка, совершают харакири (сэппуку), многие европейцы начали облагораживать японское самоубийство. Мол, оно какое-то не такое, как у западных людей. Это европеец просто вешается в гараже из-за того, что не видит смысла в жизни, потеряв работу, а японец кидается под поезд, потому что "искупает свою вину перед семьей, которую он не может теперь содержать".
Дошло до того, что на ретроспективе фильмов Акиры Куросавы одна из лекторов сказала: "Куросава находился в депрессии и решил перерезать себе вены в ванной. Вот так красиво он решил уйти из жизни". Что красивого в том, что человек от депрессии решил убить себя? Уверен, что если бы это был европейский режиссер, то сочетание слов "красиво" и "перерезать вены в ванной от депрессии" никогда бы не появилось, но, поскольку японская смерть романтизируется, такое предложение кажется многим уместным.
Истоки такого восприятия мне лично видятся, конечно, в вышеупомянутых самурайских традициях, которые наше сознание переносит на японскую современность. Хотя, если взглянуть трезво, то окажется, что харакири воины совершали чаще всего либо от безысходности (когда враги окружили и лучше убить себя, чем быть замученным), либо в качестве наказания за проступок.
А что же движет японцами при самоубийстве сейчас? Да то же, что всеми людьми. Чувство одиночества, ощущение себя брошенными, отсутствие цели в жизни, давление общества и родни, издевательства в школе. Видите, никаких самураев, штурмов замков и прочих романтических антуражей. Это бытовые проблемы, с которыми сталкивается любой человек в мире, а в Японии к ним ещё добавляется специфика культуры, в которой на индивида идёт сильнейшее давление общества. Самоубийство при таких обстоятельствах не является проявлением какой-то "силы воли", а является следствием глубокой депрессии и отсутствия поддержки со стороны близких и коллег.
Написал - и думаю, что сказал какую-то очень банальную и понятную вещь, но раз есть еще пассажи о "силе воле самоубийц" и "Куросава красиво решил перерезать себе вены", то не настолько уж она банальна и понятна, когда речь заходит о японцах.
#Япония, #современность
Forwarded from Записки на досуге (Япония)
О запрете фильма Акиры Куросавы
В мемуарах Акиры Куросавы я нашел интересных эпизод, который касается его фильма "Идущие за хвостом тигра". Эта картина была запрещена во время оккупационного режима и вышла только в 1952 году. Разумеется, в голову сразу приходит, что сделали это американцы в рамках борьбы с японским милитаризмом. Оказалось же, что в невыходе картины на экран виноваты сами японцы, а точнее, их цензоры. История же была следующая.
Во время периода Сёва (1926–1945) в Японии в полную мощь работала цензура и в условиях военного времени она становилась всё более лютой. Цензоры докапывались до любой мелочи и их мнение было решающим и возражения не допускались. Куросава вспоминает, что однажды до его фильма "Самые красивые" докопались из-за фразы "Ворота заводов широко распахнуты и ждут учеников, призывая их на трудовые подвиги". По мнению проверяющего это "поощряло низменные чувства". В чем состояла проблема? В том, что при слове "ворота" (門) цензору мерещилось слово "влагалище" (陰門).
После поражения во Второй мировой войне Япония была оккупирована американцами, эти чиновники были лишены былой власти, но стали работать на Штаб оккупационных войск. Теперь они, насколько я понимаю, исполняли роль фильтра при передаче списка фильмов Штабу, чтобы до американцев доходили только правильные картины.
Из-за чего же они докопались к фильму Куросавы? По версии режиссёра, цензоры посчитали, что это высмеивание классической японской пьесы театра Кабуки "Список пожертвований для храма" (勧進帳). На это замечание Куросава заявил, что тогда пьеса кабуки - это дурное повторение пьесы театра Но "Застава Атака". После небольшой перепалки режиссёр заявил одному из цензоров: "Ну, если какое-то ничтожество говорит: "Это гроша ломаного не стоит", то это лишь доказывает обратное, а то, что скучный тип называет скучным - должно быть чрезвычайно интересным".
После этого цензоры просто удалили фильм из отчёта о картинах, готовящихся к выпуску, и из Штаба оккупационных войск пришел запрет на показ фильма, но продлилось это недолго. Спусти три говоря руководитель отдела кинематографа штаба оккупационных войск посмотрел "Идущие за хвостом тигра", остался под большим впечатлением и отменил запрет.
Вообще, Куросава вспоминает, что с американскими цензорами было работать гораздо легче. Они были вежливыми, старались прислушаться к творцам и в целом были открыты для новых идей. Тут, возможно, ещё совпало, что общий курс кино Куросавы и многих его товарищей не имел ничего общего с милитаризмом, поэтому избавление от лишнего надсмотра пошло им только на пользу.
А фильм очень хороший, рекомендую к просмотру.
#Япония, #кино, #японское_искусство
В мемуарах Акиры Куросавы я нашел интересных эпизод, который касается его фильма "Идущие за хвостом тигра". Эта картина была запрещена во время оккупационного режима и вышла только в 1952 году. Разумеется, в голову сразу приходит, что сделали это американцы в рамках борьбы с японским милитаризмом. Оказалось же, что в невыходе картины на экран виноваты сами японцы, а точнее, их цензоры. История же была следующая.
Во время периода Сёва (1926–1945) в Японии в полную мощь работала цензура и в условиях военного времени она становилась всё более лютой. Цензоры докапывались до любой мелочи и их мнение было решающим и возражения не допускались. Куросава вспоминает, что однажды до его фильма "Самые красивые" докопались из-за фразы "Ворота заводов широко распахнуты и ждут учеников, призывая их на трудовые подвиги". По мнению проверяющего это "поощряло низменные чувства". В чем состояла проблема? В том, что при слове "ворота" (門) цензору мерещилось слово "влагалище" (陰門).
После поражения во Второй мировой войне Япония была оккупирована американцами, эти чиновники были лишены былой власти, но стали работать на Штаб оккупационных войск. Теперь они, насколько я понимаю, исполняли роль фильтра при передаче списка фильмов Штабу, чтобы до американцев доходили только правильные картины.
Из-за чего же они докопались к фильму Куросавы? По версии режиссёра, цензоры посчитали, что это высмеивание классической японской пьесы театра Кабуки "Список пожертвований для храма" (勧進帳). На это замечание Куросава заявил, что тогда пьеса кабуки - это дурное повторение пьесы театра Но "Застава Атака". После небольшой перепалки режиссёр заявил одному из цензоров: "Ну, если какое-то ничтожество говорит: "Это гроша ломаного не стоит", то это лишь доказывает обратное, а то, что скучный тип называет скучным - должно быть чрезвычайно интересным".
После этого цензоры просто удалили фильм из отчёта о картинах, готовящихся к выпуску, и из Штаба оккупационных войск пришел запрет на показ фильма, но продлилось это недолго. Спусти три говоря руководитель отдела кинематографа штаба оккупационных войск посмотрел "Идущие за хвостом тигра", остался под большим впечатлением и отменил запрет.
Вообще, Куросава вспоминает, что с американскими цензорами было работать гораздо легче. Они были вежливыми, старались прислушаться к творцам и в целом были открыты для новых идей. Тут, возможно, ещё совпало, что общий курс кино Куросавы и многих его товарищей не имел ничего общего с милитаризмом, поэтому избавление от лишнего надсмотра пошло им только на пользу.
А фильм очень хороший, рекомендую к просмотру.
#Япония, #кино, #японское_искусство
Forwarded from Записки на досуге (Япония)
Forwarded from Записки на досуге (Япония)
Про японцев и американцев
"Японцы впервые подробно познакомились с американцами на их родине в 1860 г., когда туда была отправлена официальная миссия сёгуната. Главной "претензией" к американцам с японской стороны явилось то, что те не соблюдают правил церемониально-телесного поведения, направленных на поддержание социальной и гендерной иерархии. Все американцы одевались одинаково, и даже президент не выделялся своим костюмом.
Американцы разговаривали между собой в присутствии более высокопоставленного человека (в Японии при появлении такого лица в помещении воцарялась мертвая тишина). Американцы не простирались ниц перед человеком более высокого положения - им было достаточно приподнять шляпу. Они лезли к членам посольства со своими "потными" рукопожатиями.
Шумный приём, который устроил мэр Сан-Франциско, напоминал не чинную церемонию серьезных государственных мужей, а заурядную пьянку в дрянной забегаловке в Эдо. А заседание конгресса было больше всего похоже не на собрание уважающих себя людей, а на рыбный базар.
Мужчины целовали женщинам руки, жены не семенили вслед за мужьями, а шли вровень. В частных домах женщины сидя развлекали японских гостей, а хозяин находился в постоянном движении, входил и выходил, отдавая распоряжения слугам. Уморительные танцы, при которых мужчина и женщина касаются (находятся в объятиях) друг друга, нарушали представления о необходимости соблюдать гендерную дистанцию и вызывали смех своей нелепостью. Японским представлениям о социальном порядке соответствовало, пожалуй, только положение негров. (с) Александр Мещеряков "Стать японцем"
#Япония, #книги
"Японцы впервые подробно познакомились с американцами на их родине в 1860 г., когда туда была отправлена официальная миссия сёгуната. Главной "претензией" к американцам с японской стороны явилось то, что те не соблюдают правил церемониально-телесного поведения, направленных на поддержание социальной и гендерной иерархии. Все американцы одевались одинаково, и даже президент не выделялся своим костюмом.
Американцы разговаривали между собой в присутствии более высокопоставленного человека (в Японии при появлении такого лица в помещении воцарялась мертвая тишина). Американцы не простирались ниц перед человеком более высокого положения - им было достаточно приподнять шляпу. Они лезли к членам посольства со своими "потными" рукопожатиями.
Шумный приём, который устроил мэр Сан-Франциско, напоминал не чинную церемонию серьезных государственных мужей, а заурядную пьянку в дрянной забегаловке в Эдо. А заседание конгресса было больше всего похоже не на собрание уважающих себя людей, а на рыбный базар.
Мужчины целовали женщинам руки, жены не семенили вслед за мужьями, а шли вровень. В частных домах женщины сидя развлекали японских гостей, а хозяин находился в постоянном движении, входил и выходил, отдавая распоряжения слугам. Уморительные танцы, при которых мужчина и женщина касаются (находятся в объятиях) друг друга, нарушали представления о необходимости соблюдать гендерную дистанцию и вызывали смех своей нелепостью. Японским представлениям о социальном порядке соответствовало, пожалуй, только положение негров. (с) Александр Мещеряков "Стать японцем"
#Япония, #книги
Forwarded from Военный обозреватель
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Японии спустили на воду новейший фрегат "Могами" серии 30FFM.
В состав Морских Сил самообороны Японии корабль войдет в 2022 году.
#Япония
@new_militarycolumnist
В состав Морских Сил самообороны Японии корабль войдет в 2022 году.
#Япония
@new_militarycolumnist
Forwarded from Ловушка Фукидида
Forwarded from Записки на досуге (Япония)
О публичных выступлениях
Если вы немного знаете историю Древнего Рима и приступаете к изучению истории Японии (шире - Дальнего Востока), вам не может не броситься в глаза разница между восприятием риторики в этих государствах.
Для Древнего Рима умение хорошо выступать перед публикой, ярко и четко донося до неё свою позицию, являлось важной составляющей римского идеала благородного мужа (vir bonus dicendi peritus).
Один из самых известных обладателей этого таланта - Цицерон, речи которого долгое время являлись базой классического образования в Западной Европе.
В дальневосточной же традиции мы находим скорее либо нейтральную, либо негативную оценку людей, обладающих даром красноречия.
Вот, что о красноречии говорит Конфуций в "Лунь Юй" (перевод Л. Перемолова):
"Учитель сказал:
– У людей с красивыми словами и притворными манерами мало человеколюбия."
или
"Некто сказал: «Юн человеколюбив, но не красноречив». Учитель ответил: «Зачем ему красноречие? Подавляющий словами вызывает у других лишь ненависть. Не знаю, человеколюбив ли он, но зачем ему красноречие?»"
Вот что пишется в "Дао дэ Цзин" о красноречии (перевод В. Малявина):
"Правдивые слова не ласкают слух.
Ласкающие слух речи не правдивы.
Добрый человек не искусен в спорах.
Тот, кто искусен в споре, – не добрый человек.
Знающий человек не нагружен знаниями.
Тот, кто нагружен знаниями, – не знающий человек.
Премудрый человек не накапливает.
Чем больше он отдает другим, тем больше имеет сам.
Путь Неба – приносить пользу и ничему не вредить.
Путь мудрого – действовать и не мешать другим"
Думаю, что причин такого различия в отношении к красноречию несколько:
Во-первых, на Дальнем Востоке не был развит институт выборных должностей. Ваше назначение было связано не с симпатией тысяч избирателей или 600 сенаторов, а с установлением связей с узким кругом людей, которые могут вас продвинуть на нужную позицию. Для этого хорошо выступать не нужно. Безусловно, совсем уж косноязычным быть не стоит, но какими-то особыми дарованиями в устной речи обладать тоже не надо.
Добавим к этому, что бюрократический аппарат Китая, Кореи и Японии (помимо личных знакомств) был завязан на экзаменационной системе. Важной же частью экзаменов была демонстрация знаний текстов, таких как Лунь Юй или Чжун Юн. Вы должны были иметь хорошую память, красивый почерк и способность написать толковую справку с необходимыми отсылками. Красноречие как навык в общем-то здесь не очень необходимо. Думаю, все мы с вами встречали людей, которые прекрасно пишут, но плохо выступают, и наоборот. Разные стихии.
Второй же причиной нелюбви к красноречию являлось отношение к конкуренции. В Древнем Риме борьба являлась нормальной частью существования. В Сенате постоянно спорили различные партии и иногда это даже выливалось в кровавую расправу над проигравшими. Римляне, которые ценили войну, занимались противоборством и в гражданской жизни через слово. В этой борьбе всегда был победитель и проигравший.
Дальневосточный же модус скорее направлен на компромисс и примирение. Важнее было достигнуть согласия, чем победить своего оппонента. Более того, само красноречие, очевидно, могло использоваться царедворцами для продвижения по службе путем восхваления себя и унижения своих оппонентов, что также рассматривалось Конфуцием негативно, как отсутствие человеколюбия. В целом, сама идея, что есть победители и проигравшие, плохо вписывается в идею человеколюбивой гармонии, как её представлял себе Конфуций.
Интересно, что в Японии были люди, которые занимались публичными выступлениями, - буддийские монахи. Не все и не всегда, но таковые были. Учитывая же, что буддизм в Японии, как и в Китае, был пришлым учением из Индии, можно сказать, что публичные проповеди, а также необходимое для них красноречие, являлись пришлой ценностью.
#Япония, #ДревнийРим, #буддизм, #конфуцианство
Если вы немного знаете историю Древнего Рима и приступаете к изучению истории Японии (шире - Дальнего Востока), вам не может не броситься в глаза разница между восприятием риторики в этих государствах.
Для Древнего Рима умение хорошо выступать перед публикой, ярко и четко донося до неё свою позицию, являлось важной составляющей римского идеала благородного мужа (vir bonus dicendi peritus).
Один из самых известных обладателей этого таланта - Цицерон, речи которого долгое время являлись базой классического образования в Западной Европе.
В дальневосточной же традиции мы находим скорее либо нейтральную, либо негативную оценку людей, обладающих даром красноречия.
Вот, что о красноречии говорит Конфуций в "Лунь Юй" (перевод Л. Перемолова):
"Учитель сказал:
– У людей с красивыми словами и притворными манерами мало человеколюбия."
или
"Некто сказал: «Юн человеколюбив, но не красноречив». Учитель ответил: «Зачем ему красноречие? Подавляющий словами вызывает у других лишь ненависть. Не знаю, человеколюбив ли он, но зачем ему красноречие?»"
Вот что пишется в "Дао дэ Цзин" о красноречии (перевод В. Малявина):
"Правдивые слова не ласкают слух.
Ласкающие слух речи не правдивы.
Добрый человек не искусен в спорах.
Тот, кто искусен в споре, – не добрый человек.
Знающий человек не нагружен знаниями.
Тот, кто нагружен знаниями, – не знающий человек.
Премудрый человек не накапливает.
Чем больше он отдает другим, тем больше имеет сам.
Путь Неба – приносить пользу и ничему не вредить.
Путь мудрого – действовать и не мешать другим"
Думаю, что причин такого различия в отношении к красноречию несколько:
Во-первых, на Дальнем Востоке не был развит институт выборных должностей. Ваше назначение было связано не с симпатией тысяч избирателей или 600 сенаторов, а с установлением связей с узким кругом людей, которые могут вас продвинуть на нужную позицию. Для этого хорошо выступать не нужно. Безусловно, совсем уж косноязычным быть не стоит, но какими-то особыми дарованиями в устной речи обладать тоже не надо.
Добавим к этому, что бюрократический аппарат Китая, Кореи и Японии (помимо личных знакомств) был завязан на экзаменационной системе. Важной же частью экзаменов была демонстрация знаний текстов, таких как Лунь Юй или Чжун Юн. Вы должны были иметь хорошую память, красивый почерк и способность написать толковую справку с необходимыми отсылками. Красноречие как навык в общем-то здесь не очень необходимо. Думаю, все мы с вами встречали людей, которые прекрасно пишут, но плохо выступают, и наоборот. Разные стихии.
Второй же причиной нелюбви к красноречию являлось отношение к конкуренции. В Древнем Риме борьба являлась нормальной частью существования. В Сенате постоянно спорили различные партии и иногда это даже выливалось в кровавую расправу над проигравшими. Римляне, которые ценили войну, занимались противоборством и в гражданской жизни через слово. В этой борьбе всегда был победитель и проигравший.
Дальневосточный же модус скорее направлен на компромисс и примирение. Важнее было достигнуть согласия, чем победить своего оппонента. Более того, само красноречие, очевидно, могло использоваться царедворцами для продвижения по службе путем восхваления себя и унижения своих оппонентов, что также рассматривалось Конфуцием негативно, как отсутствие человеколюбия. В целом, сама идея, что есть победители и проигравшие, плохо вписывается в идею человеколюбивой гармонии, как её представлял себе Конфуций.
Интересно, что в Японии были люди, которые занимались публичными выступлениями, - буддийские монахи. Не все и не всегда, но таковые были. Учитывая же, что буддизм в Японии, как и в Китае, был пришлым учением из Индии, можно сказать, что публичные проповеди, а также необходимое для них красноречие, являлись пришлой ценностью.
#Япония, #ДревнийРим, #буддизм, #конфуцианство
Forwarded from Ловушка Фукидида
🇯🇵🇨🇳🇹🇼 Сообщают, якобы, 8 кораблей береговой охраны Японии находятся в Тайваньском проливе.
Со стороны Китая пока не последовало никакой реакции. Предполагают, что корабли ушли от тайфуна, бушующего в Восточно-Китайском море. Правда, место дислокации чересчур провокационное, учитывая контекст.
@lovuska
#япония
#китай
#тайвань
Со стороны Китая пока не последовало никакой реакции. Предполагают, что корабли ушли от тайфуна, бушующего в Восточно-Китайском море. Правда, место дислокации чересчур провокационное, учитывая контекст.
@lovuska
#япония
#китай
#тайвань