🇨🇳🎞💸Китайские фильмы заработали $662,7 миллиона за рубежом в 2017 году. Такие данные опубликовала в пятницу газета China Film News. Данный показатель на 11,19% больше, чем показатель 2016 года.
#Китай #Кино
https://russian.news.cn/2018-01/20/c_136910370.htm
#Китай #Кино
https://russian.news.cn/2018-01/20/c_136910370.htm
russian.news.cn
Китайские фильмы заработали 4 млрд. юаней за рубежом в 2017 году_Russian.news.cn
Китайские фильмы заработали 4 млрд. юаней за рубежом в 2017 году
---Китайские фильмы заработали 4,25 млрд юаней /662,7 млн. долл. США/ на зарубежных рынках в 2017 году, что на 11,19 проц. больше по сравнению с показателем 2016 года. Такие данные опубликовала…
---Китайские фильмы заработали 4,25 млрд юаней /662,7 млн. долл. США/ на зарубежных рынках в 2017 году, что на 11,19 проц. больше по сравнению с показателем 2016 года. Такие данные опубликовала…
🇮🇳🎞 Индийская «Матильда»: власти Индии усиливают охрану из-за более сотни протестующих против фильма «Падмавати».
В преддверии выхода в прокат фильма «Падмавати» в нескольких штатах Индии проходят акции протеста: протестующие перекрывают дороги, забрасывают камнями машины и магазины, жгут покрышки, поджигают школьные автобусы. Спорный фильм выходит в прокат 25 января (ранее премьеру несколько раз переносили) и снят на основе поэмы «Падмават» средневекового поэта Джаяси, которая повествует о том, как султан Алауддин Хилджи в XIV веке осадил раджпутское княжество Мевар для захвата жены местного раджи, которую звали Падмавати. Согласно поэме, султан так сильно ее любил, что решил собрать армию и напасть на раджпутское княжество. По мнению протестующих, этот фильм неправильно трактует историю и является оскорблением для раджпутов, потому что изображает роман между индуисткой королевой и мусульманским правителем, включая и интимную составляющую. Верховный суд отклонил предложения противников картины о запрете показа фильма, заявив, что отвечает за обеспечение законности и порядка. Индия оппозиционирует себя как демократическое государство, да и сам фильм - художественное произведение, однако этим возмущенное местное население трудно переубедить.
#Индия #Кино #Общество #Право
https://www.bbc.com/news/world-asia-india-42815702
В преддверии выхода в прокат фильма «Падмавати» в нескольких штатах Индии проходят акции протеста: протестующие перекрывают дороги, забрасывают камнями машины и магазины, жгут покрышки, поджигают школьные автобусы. Спорный фильм выходит в прокат 25 января (ранее премьеру несколько раз переносили) и снят на основе поэмы «Падмават» средневекового поэта Джаяси, которая повествует о том, как султан Алауддин Хилджи в XIV веке осадил раджпутское княжество Мевар для захвата жены местного раджи, которую звали Падмавати. Согласно поэме, султан так сильно ее любил, что решил собрать армию и напасть на раджпутское княжество. По мнению протестующих, этот фильм неправильно трактует историю и является оскорблением для раджпутов, потому что изображает роман между индуисткой королевой и мусульманским правителем, включая и интимную составляющую. Верховный суд отклонил предложения противников картины о запрете показа фильма, заявив, что отвечает за обеспечение законности и порядка. Индия оппозиционирует себя как демократическое государство, да и сам фильм - художественное произведение, однако этим возмущенное местное население трудно переубедить.
#Индия #Кино #Общество #Право
https://www.bbc.com/news/world-asia-india-42815702
BBC News
India tense as Hindu queen film opens
Riot police are deployed for the release of Padmaavat after violent protests by Hindu hardliners.
🇨🇳🎞🎥От свободы – к коммерции и пропаганде. Как китайское кино меняется вместе со страной.
Интерес к китайскому кино на Западе возник в 1980-е, когда страна избавлялась от наследия маоизма и открывалась миру. Постепенно китайское кино становилось одновременно все более коммерчески успешным и все более идеологизированным. Китайский кинорынок ныне – самый привлекательный в мире. Полтора миллиарда населения с высокой для самых населенных стран мира покупательной способностью – идеальный потребитель кинопродукции. Внимательный взгляд Ивана Зуенко на эволюцию китайского кино может рассказать нам многое о переменах в китайском обществе. Подробнее в статье.
#Китай #Кино #Культура #Искусство
https://telegra.ph/Ot-svobody--k-kommercii-i-propagande-Kak-kitajskoe-kino-menyaetsya-vmeste-so-stranoj-05-29
Интерес к китайскому кино на Западе возник в 1980-е, когда страна избавлялась от наследия маоизма и открывалась миру. Постепенно китайское кино становилось одновременно все более коммерчески успешным и все более идеологизированным. Китайский кинорынок ныне – самый привлекательный в мире. Полтора миллиарда населения с высокой для самых населенных стран мира покупательной способностью – идеальный потребитель кинопродукции. Внимательный взгляд Ивана Зуенко на эволюцию китайского кино может рассказать нам многое о переменах в китайском обществе. Подробнее в статье.
#Китай #Кино #Культура #Искусство
https://telegra.ph/Ot-svobody--k-kommercii-i-propagande-Kak-kitajskoe-kino-menyaetsya-vmeste-so-stranoj-05-29
Telegraph
От свободы – к коммерции и пропаганде. Как китайское кино меняется вместе со страной
Подписывайтесь на наш канал t.iss.one/east_veter :) Киноиндустрия Поднебесной хорошо зарабатывает и замыкается идеологически
⚡️ 🐷В Китае Свинка Пеппа получит полнометражный фильм
Про "аморальный и непристойный" символ угрозы китайской власти снимут полнометражный анимационный фильм при участии Alibaba Pictures (принадлежит той самой компании Alibaba). Анимационная картина под названием “Peppa Pig’s New Year" не будет иметь ничего общего с антикультурными настроениями. В ней будет представлены два новых персонажа: Tаньюань (китайское блюдо из рисовых шариков) и Клёцка, которые будут праздновать Китайский Новый год 2019 г. вместе со своей семьей и Свинкой Пеппой. Пока неясно, будет ли фильм выпущен в прокат в других странах. Напомним, ранее в Китае заявили, что Пеппа – "разрушительный символ контркультуры в Китае", и власти действительно видят в ней угрозу для молодёжи. Видеозаписи с ней стали недоступны по всей стране.
#Китай #Культура #Кино
https://www.inkstonenews.com/society/peppa-pig-gets-chinese-movie-debut-despite-being-counterculture-icon/article/2160013
Про "аморальный и непристойный" символ угрозы китайской власти снимут полнометражный анимационный фильм при участии Alibaba Pictures (принадлежит той самой компании Alibaba). Анимационная картина под названием “Peppa Pig’s New Year" не будет иметь ничего общего с антикультурными настроениями. В ней будет представлены два новых персонажа: Tаньюань (китайское блюдо из рисовых шариков) и Клёцка, которые будут праздновать Китайский Новый год 2019 г. вместе со своей семьей и Свинкой Пеппой. Пока неясно, будет ли фильм выпущен в прокат в других странах. Напомним, ранее в Китае заявили, что Пеппа – "разрушительный символ контркультуры в Китае", и власти действительно видят в ней угрозу для молодёжи. Видеозаписи с ней стали недоступны по всей стране.
#Китай #Культура #Кино
https://www.inkstonenews.com/society/peppa-pig-gets-chinese-movie-debut-despite-being-counterculture-icon/article/2160013
Inkstone
A countercultural pig gets a Chinese movie
A few months ago, this two-dimensional swine disappeared from a Chinese video site. ...
🎞🎥 Поворот на Восток. Как Китай влияет на работу голливудских студий
Голливуд не раз обвиняли в расизме, особенно в «обелении» (whitewashing) актерского состава, когда на роли, предназначенные для, например, азиатов или афроамериканцев, намеренно брали белых. Но теперь, кажется, западная киноиндустрия извлекла уроки. Фильм «Безумно богатые азиаты» (Crazy Rich Asians), весь состав которого впервые за четверть века состоит из азиатских актеров (большая часть из них – китайского происхождения), тому пример. Романтическая комедия Джона Чу, снятая по одноименному роману-бестселлеру сингапурско-американского писателя Кевина Квана, за первые пять дней проката в кинотеатрах Северной Америки собрала $34 млн. Это далеко не рекордные цифры – картина даже не попадает в топ-200, но, тем не менее, очень хороший старт. Поворот на Восток становится новым трендом в сфере киноиндустрии. К тому же, азиатский зритель на посещение кинотеатра денег не жалеет.
#Китай #Кино #Культура
https://republic.ru/posts/91879
Голливуд не раз обвиняли в расизме, особенно в «обелении» (whitewashing) актерского состава, когда на роли, предназначенные для, например, азиатов или афроамериканцев, намеренно брали белых. Но теперь, кажется, западная киноиндустрия извлекла уроки. Фильм «Безумно богатые азиаты» (Crazy Rich Asians), весь состав которого впервые за четверть века состоит из азиатских актеров (большая часть из них – китайского происхождения), тому пример. Романтическая комедия Джона Чу, снятая по одноименному роману-бестселлеру сингапурско-американского писателя Кевина Квана, за первые пять дней проката в кинотеатрах Северной Америки собрала $34 млн. Это далеко не рекордные цифры – картина даже не попадает в топ-200, но, тем не менее, очень хороший старт. Поворот на Восток становится новым трендом в сфере киноиндустрии. К тому же, азиатский зритель на посещение кинотеатра денег не жалеет.
#Китай #Кино #Культура
https://republic.ru/posts/91879
republic.ru
Поворот на Восток. Как Китай влияет на работу голливудских студий
Фильм с полностью азиатским актерским составом собирает десятки миллионов долларов. А блокбастер от китайских продюсеров вырвался в лидеры проката
🎥🎞К съёмкам фильма о спасении детей из пещеры в Таиланде приступят в ноябре
Сюжет будет разворачиваться вокруг 12 подростков-игроков местной футбольной команды и их тренера, которые не смогли выбраться из пещеры Тхам Луанг из-за сильных ливней, а также людей, которые приняли участие в их спасении. Картина получила название "Пещера" (The Cave), её производством займётся американская телекомпания Pure Flix Entertainment с режиссёром Томом Уоллером. На данный момент продюсеры фильма согласовывают разрешение на ведение съёмок на территории Таиланда.
#Таиланд #Кино
https://www.bangkokpost.com/news/general/1537030/thai-film-to-retell-cave-rescue-drama
Сюжет будет разворачиваться вокруг 12 подростков-игроков местной футбольной команды и их тренера, которые не смогли выбраться из пещеры Тхам Луанг из-за сильных ливней, а также людей, которые приняли участие в их спасении. Картина получила название "Пещера" (The Cave), её производством займётся американская телекомпания Pure Flix Entertainment с режиссёром Томом Уоллером. На данный момент продюсеры фильма согласовывают разрешение на ведение съёмок на территории Таиланда.
#Таиланд #Кино
https://www.bangkokpost.com/news/general/1537030/thai-film-to-retell-cave-rescue-drama
https://www.bangkokpost.com
Thai film to retell cave rescue drama
A Thai film retelling the story of the Tham Luang cave operation will start filming in November, said its director and producer.
🐍Джоан Роулинг пришлось защищать собственного персонажа от азиатских интернет-пользователей
В недавнем трейлере фильма «Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда», сиквела спин-оффа серии фильмов о Гарри Поттере, "засветилась" южнокорейская актриса Клаудия Ким, которая исполняет роль Нагайны. Данное обстоятельств не вызвало восторг у азиатских фанатов, которые не поняли факт превращения Нагайны в азиатскую женщину, предоставленную в роли пассивного и преданного питомца "белого мужчины" — Волан-де-Морта. В свете нарастающего скандала Джоан Роулинг лично дала пояснение к персонажу: «Наги — змееподобные мифические создания из мифологии Индонезии, отсюда взялось название персонажа. Иногда они изображаются крылатыми, иногда наполовину людьми, наполовину змеями. Индонезию населяют несколько сотен этнических групп, включая яванцев, китайцев и бетави. Хорошего дня». Фанаты не отступили. Они выяснили, что слово «нага» происходит из мифологии Индии, а не Индонезии, а предоставление азиатской женщине роли пассивного и преданного питомца белого мужчины — само по себе проблематично.
#ЮжнаяКорея #Великобритания #Кино
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-45666350
В недавнем трейлере фильма «Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда», сиквела спин-оффа серии фильмов о Гарри Поттере, "засветилась" южнокорейская актриса Клаудия Ким, которая исполняет роль Нагайны. Данное обстоятельств не вызвало восторг у азиатских фанатов, которые не поняли факт превращения Нагайны в азиатскую женщину, предоставленную в роли пассивного и преданного питомца "белого мужчины" — Волан-де-Морта. В свете нарастающего скандала Джоан Роулинг лично дала пояснение к персонажу: «Наги — змееподобные мифические создания из мифологии Индонезии, отсюда взялось название персонажа. Иногда они изображаются крылатыми, иногда наполовину людьми, наполовину змеями. Индонезию населяют несколько сотен этнических групп, включая яванцев, китайцев и бетави. Хорошего дня». Фанаты не отступили. Они выяснили, что слово «нага» происходит из мифологии Индии, а не Индонезии, а предоставление азиатской женщине роли пассивного и преданного питомца белого мужчины — само по себе проблематично.
#ЮжнаяКорея #Великобритания #Кино
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-45666350
BBC News
JK Rowling defends Nagini casting in Fantastic Beasts
Some are offended Voldemort's snake Nagini is played by an Asian actress.
Forwarded from 𝚃𝚆𝙸𝚂𝚃𝙴𝙳 𝚃𝚁𝙰𝙽𝚂𝙸𝚂𝚃𝙾𝚁
#смотри #кино
킹덤 — Kingdom — Царство, 2019-2020 — сериал из Южной Кореи для Нетфликса. У Корейцев уже несколько проектов с Нетфликсом было, но этот меня привлёк по нескольким причинам: 1) это историчка, и она сделана безумно красиво, я просто ревела там в некоторых местах тупо из-за картинки; 2) это хоррор про зомби-апокалипсис (на злобу дня просто, кто бы мог подумать, как сериал попадёт в “струю” так сказать), очень кровавый и насыщенный мракобесием; 3) это также триллер про дворцовые интриги (а я такое обожаю, хлебом не корми). Всё это в совокупности породило какую-то совершенную бомбическую историю, и я сижу сейчас в состоянии аффекта, в полном восторге.
Начало XVI века сразу после Японских набегов. Наследный принц Ли Чанг тайно готовит дворцовый переворот. Он сын заболевшего, как говорят, императора, но его матерью была простая наложница. Новая же молодая жена его отца - дочь советника Чо, который фактически узурпировал власть и хочет избавиться от принца Чанга. Юная императрица беременна, и если родит сына, то Чангу наступит конец, потому что его брат будет рождён в законном императорском браке и автоматически станет наследником престола. Принц пытается добиться встречи с отцом, но его не пускают, уверяя, что император болен, видеть его нельзя. А потом и вовсе Чанга объявляют предателем. Чувствуя, что пахнет палёным, Чанг берёт своего верного охранника и направляется в отдалённую деревню к лекарю, который давеча осматривал его отца во дворце, чтобы выяснить какого же хера происходит. Но когда они прибывают в место назначения, то находят там лишь гору трупов и медсестру СоБи. Трупы оказываются зомбаками, лекаря - съели, а в его журнале написано страшное: император скончался от возраста, а советник Чо приказал превратить его в зомби, чтобы поддерживать в нём жизнь до рождения нового наследника. Оказывается, есть некий “воскрешающий цветок”, инъекция которого в кровь способна обратить свежего мертвеца в “живого”. В итоге Чангу приходится носиться по всему югу страны, убивать зомби, спасать простых людей, а также раскрывать коварный заговор Чо и его дочери, которая тоже не лыком шита и всех там наебала.
Остросюжетно! Я рассказываю как всегда коряво, но там и правда безумно захватывающий сюжет. Много неожиданных поворотов и откровений, до самого конца не устаёшь удивляться (и кричать, в моём случае). А ещё отличные персонажи, особенно главный герой - принц Ли Чанг. Он не приторно-сахарный, как в типичных исторических азиатских дорамах, не утомлённо-холодный и безразличный, вообще ничего подобного. Он очень живой и человечный, он безумно боится всех и всего, потому что всю жизнь живёт с осознанием того, что он “не настоящий” наследник, “неправильный” и его в любой момент могут прибить. Он плачет, когда ему страшно или больно, и это абсолютно естественно и выглядит, и воспринимается, и это трогательно, ему сопереживаешь, потому что абсолютно чётко понимаешь мотивацию/причины. При этом он остаётся “мужчиной” в полном смысле этого слова: вопреки дикому страху и ужасу он бросается защищать невинных и резать зомбаков, потому что это его долг, как принца. Он защищает всех, он ищет справедливости для народа и для самого себя, потому что ему очень хочется жить.
И блять, вот знаете, почему-то очень трудно сценаристам в принципе в мировом кино писать вот таких героев удачно, без перегиба в какую-то из сторон. А здесь создатели смогли написать именно настоящего героя, доброго и сердечного человека, “рождённого умереть”, но борющегося с собственной судьбой, делающего лучшее из возможного. Он там не всесильный акробат-дзюдоист, он во всём полагается на окружающих его людей - потому что его так растили и учили, но, как я уже сказала, он очень чётко осознаёт свою роль, свой долг, и ещё чётче осознаёт своё желание выжить: и в битве за трон, и в зомби-эпидемии. И вот его история делает сериал реально очень крутым. Я в диком восторге и всем-всем-всем советую его посмотреть.
킹덤 — Kingdom — Царство, 2019-2020 — сериал из Южной Кореи для Нетфликса. У Корейцев уже несколько проектов с Нетфликсом было, но этот меня привлёк по нескольким причинам: 1) это историчка, и она сделана безумно красиво, я просто ревела там в некоторых местах тупо из-за картинки; 2) это хоррор про зомби-апокалипсис (на злобу дня просто, кто бы мог подумать, как сериал попадёт в “струю” так сказать), очень кровавый и насыщенный мракобесием; 3) это также триллер про дворцовые интриги (а я такое обожаю, хлебом не корми). Всё это в совокупности породило какую-то совершенную бомбическую историю, и я сижу сейчас в состоянии аффекта, в полном восторге.
Начало XVI века сразу после Японских набегов. Наследный принц Ли Чанг тайно готовит дворцовый переворот. Он сын заболевшего, как говорят, императора, но его матерью была простая наложница. Новая же молодая жена его отца - дочь советника Чо, который фактически узурпировал власть и хочет избавиться от принца Чанга. Юная императрица беременна, и если родит сына, то Чангу наступит конец, потому что его брат будет рождён в законном императорском браке и автоматически станет наследником престола. Принц пытается добиться встречи с отцом, но его не пускают, уверяя, что император болен, видеть его нельзя. А потом и вовсе Чанга объявляют предателем. Чувствуя, что пахнет палёным, Чанг берёт своего верного охранника и направляется в отдалённую деревню к лекарю, который давеча осматривал его отца во дворце, чтобы выяснить какого же хера происходит. Но когда они прибывают в место назначения, то находят там лишь гору трупов и медсестру СоБи. Трупы оказываются зомбаками, лекаря - съели, а в его журнале написано страшное: император скончался от возраста, а советник Чо приказал превратить его в зомби, чтобы поддерживать в нём жизнь до рождения нового наследника. Оказывается, есть некий “воскрешающий цветок”, инъекция которого в кровь способна обратить свежего мертвеца в “живого”. В итоге Чангу приходится носиться по всему югу страны, убивать зомби, спасать простых людей, а также раскрывать коварный заговор Чо и его дочери, которая тоже не лыком шита и всех там наебала.
Остросюжетно! Я рассказываю как всегда коряво, но там и правда безумно захватывающий сюжет. Много неожиданных поворотов и откровений, до самого конца не устаёшь удивляться (и кричать, в моём случае). А ещё отличные персонажи, особенно главный герой - принц Ли Чанг. Он не приторно-сахарный, как в типичных исторических азиатских дорамах, не утомлённо-холодный и безразличный, вообще ничего подобного. Он очень живой и человечный, он безумно боится всех и всего, потому что всю жизнь живёт с осознанием того, что он “не настоящий” наследник, “неправильный” и его в любой момент могут прибить. Он плачет, когда ему страшно или больно, и это абсолютно естественно и выглядит, и воспринимается, и это трогательно, ему сопереживаешь, потому что абсолютно чётко понимаешь мотивацию/причины. При этом он остаётся “мужчиной” в полном смысле этого слова: вопреки дикому страху и ужасу он бросается защищать невинных и резать зомбаков, потому что это его долг, как принца. Он защищает всех, он ищет справедливости для народа и для самого себя, потому что ему очень хочется жить.
И блять, вот знаете, почему-то очень трудно сценаристам в принципе в мировом кино писать вот таких героев удачно, без перегиба в какую-то из сторон. А здесь создатели смогли написать именно настоящего героя, доброго и сердечного человека, “рождённого умереть”, но борющегося с собственной судьбой, делающего лучшее из возможного. Он там не всесильный акробат-дзюдоист, он во всём полагается на окружающих его людей - потому что его так растили и учили, но, как я уже сказала, он очень чётко осознаёт свою роль, свой долг, и ещё чётче осознаёт своё желание выжить: и в битве за трон, и в зомби-эпидемии. И вот его история делает сериал реально очень крутым. Я в диком восторге и всем-всем-всем советую его посмотреть.
Forwarded from Записки на досуге (Япония)
О запрете фильма Акиры Куросавы
В мемуарах Акиры Куросавы я нашел интересных эпизод, который касается его фильма "Идущие за хвостом тигра". Эта картина была запрещена во время оккупационного режима и вышла только в 1952 году. Разумеется, в голову сразу приходит, что сделали это американцы в рамках борьбы с японским милитаризмом. Оказалось же, что в невыходе картины на экран виноваты сами японцы, а точнее, их цензоры. История же была следующая.
Во время периода Сёва (1926–1945) в Японии в полную мощь работала цензура и в условиях военного времени она становилась всё более лютой. Цензоры докапывались до любой мелочи и их мнение было решающим и возражения не допускались. Куросава вспоминает, что однажды до его фильма "Самые красивые" докопались из-за фразы "Ворота заводов широко распахнуты и ждут учеников, призывая их на трудовые подвиги". По мнению проверяющего это "поощряло низменные чувства". В чем состояла проблема? В том, что при слове "ворота" (門) цензору мерещилось слово "влагалище" (陰門).
После поражения во Второй мировой войне Япония была оккупирована американцами, эти чиновники были лишены былой власти, но стали работать на Штаб оккупационных войск. Теперь они, насколько я понимаю, исполняли роль фильтра при передаче списка фильмов Штабу, чтобы до американцев доходили только правильные картины.
Из-за чего же они докопались к фильму Куросавы? По версии режиссёра, цензоры посчитали, что это высмеивание классической японской пьесы театра Кабуки "Список пожертвований для храма" (勧進帳). На это замечание Куросава заявил, что тогда пьеса кабуки - это дурное повторение пьесы театра Но "Застава Атака". После небольшой перепалки режиссёр заявил одному из цензоров: "Ну, если какое-то ничтожество говорит: "Это гроша ломаного не стоит", то это лишь доказывает обратное, а то, что скучный тип называет скучным - должно быть чрезвычайно интересным".
После этого цензоры просто удалили фильм из отчёта о картинах, готовящихся к выпуску, и из Штаба оккупационных войск пришел запрет на показ фильма, но продлилось это недолго. Спусти три говоря руководитель отдела кинематографа штаба оккупационных войск посмотрел "Идущие за хвостом тигра", остался под большим впечатлением и отменил запрет.
Вообще, Куросава вспоминает, что с американскими цензорами было работать гораздо легче. Они были вежливыми, старались прислушаться к творцам и в целом были открыты для новых идей. Тут, возможно, ещё совпало, что общий курс кино Куросавы и многих его товарищей не имел ничего общего с милитаризмом, поэтому избавление от лишнего надсмотра пошло им только на пользу.
А фильм очень хороший, рекомендую к просмотру.
#Япония, #кино, #японское_искусство
В мемуарах Акиры Куросавы я нашел интересных эпизод, который касается его фильма "Идущие за хвостом тигра". Эта картина была запрещена во время оккупационного режима и вышла только в 1952 году. Разумеется, в голову сразу приходит, что сделали это американцы в рамках борьбы с японским милитаризмом. Оказалось же, что в невыходе картины на экран виноваты сами японцы, а точнее, их цензоры. История же была следующая.
Во время периода Сёва (1926–1945) в Японии в полную мощь работала цензура и в условиях военного времени она становилась всё более лютой. Цензоры докапывались до любой мелочи и их мнение было решающим и возражения не допускались. Куросава вспоминает, что однажды до его фильма "Самые красивые" докопались из-за фразы "Ворота заводов широко распахнуты и ждут учеников, призывая их на трудовые подвиги". По мнению проверяющего это "поощряло низменные чувства". В чем состояла проблема? В том, что при слове "ворота" (門) цензору мерещилось слово "влагалище" (陰門).
После поражения во Второй мировой войне Япония была оккупирована американцами, эти чиновники были лишены былой власти, но стали работать на Штаб оккупационных войск. Теперь они, насколько я понимаю, исполняли роль фильтра при передаче списка фильмов Штабу, чтобы до американцев доходили только правильные картины.
Из-за чего же они докопались к фильму Куросавы? По версии режиссёра, цензоры посчитали, что это высмеивание классической японской пьесы театра Кабуки "Список пожертвований для храма" (勧進帳). На это замечание Куросава заявил, что тогда пьеса кабуки - это дурное повторение пьесы театра Но "Застава Атака". После небольшой перепалки режиссёр заявил одному из цензоров: "Ну, если какое-то ничтожество говорит: "Это гроша ломаного не стоит", то это лишь доказывает обратное, а то, что скучный тип называет скучным - должно быть чрезвычайно интересным".
После этого цензоры просто удалили фильм из отчёта о картинах, готовящихся к выпуску, и из Штаба оккупационных войск пришел запрет на показ фильма, но продлилось это недолго. Спусти три говоря руководитель отдела кинематографа штаба оккупационных войск посмотрел "Идущие за хвостом тигра", остался под большим впечатлением и отменил запрет.
Вообще, Куросава вспоминает, что с американскими цензорами было работать гораздо легче. Они были вежливыми, старались прислушаться к творцам и в целом были открыты для новых идей. Тут, возможно, ещё совпало, что общий курс кино Куросавы и многих его товарищей не имел ничего общего с милитаризмом, поэтому избавление от лишнего надсмотра пошло им только на пользу.
А фильм очень хороший, рекомендую к просмотру.
#Япония, #кино, #японское_искусство