Африканистика | Давыдов
594 subscribers
541 photos
67 videos
1 file
212 links
Авторский канал Артëма Давыдова об академической африканистике и её практических выходах.

По всем вопросам — @sdqspb
Download Telegram
Наташи и Тадаши

Одно из самых распространённых женских имён в Замбии — Natasha. Также очень часто оно встречается в качестве названий магазинчиков, придорожных кафе и т.п.

Имя это не является заимствованием из русского языка.

На языке бемба na-tasha — форма имперфекта 1 лица ед. числа глагола uku-tasha 'благодарить'. natasha значит, таким образом, "я благодарю".

Одновременно с этим одного из моих новых замбийских знакомых зовут Тадаши, он бемба. Я предположил происхождение его имени от этой же основы и такое же случайное совпадение с распространённым японским именем. Но нет. Его имя именно японское. Почему его так родители назвали — не знает.

Канал об африканистике
16👍7🤓5
В точку.
4
Порой в обсуждениях мелькает что-то вроде «могли бы сделать усилие и выучить язык хотя бы из уважения» (к соседям, к названию республики и т. д.). Такое пожелание к монолингвальным соседям обычно пишут люди с раннего детства двуязычные, и им нужно что-то объяснить:

Язык не формула вежливости, не «здрасте» или «спасибо», его нельзя произвольно включить, чтобы понравиться соседу или критику в телеге. Я вижу, как некоторые годами эсперанто учат, самый простой на свете язык. Освоить язык — это «усилие», которое многие вообще не могут сделать, никогда и ни за какое время. Существование людей, которым изучение языков приносит удовольствие, никак это не опровергает.

И даже за границей люди часто находят способ как-то существовать без местного языка: я больше года работал переводчиком для таких в Бруклине и Сакраменто, люди там работают и живут, в их речи полно забавных английских заимствований типа "иншура", но с врачами, полицейскими и страховщиками они говорят через службу перевода.

Это не к тому, что не надо учить языки, а к тому, что не стоит требовать, чтобы кто-то по щелчку, «из уважения» заговорил бы.
👍86🥰4👏1
Интересная вакансия для преподавателей РКИ и африканистов, желающих переподготовиться в таковых.

И хочется напомнить, что вышел учебник русского как иностранного "МИР" с переводом на суахили. На месте организаторов проекта обратил бы внимание на этот факт. Суахили в Кении можно и нужно подключать.
2
Forwarded from ТРКИ / TORFL
Некоммерческая организация «Путь в Россию»* объявляет набор учителей для преподавания в сельских школах

НКО «Путь в Россию» успешно реализует просветительские и образовательные проекты в 12 регионах Кении с целью укрепления межкультурного диалога между Кенией и Россией, популяризации русского языка и содействия академическому обмену.

НКО предлагает возможность внести значимый вклад в развитие образования и межкультурного диалога и получить уникальный опыт работы в международной среде.

Условия работы:
Годовой контракт
Работа в одном из пяти регионов Кении

Требования к кандидатам:
Высшее педагогическое образование
Опыт работы в образовательной сфере
Знание русского и английского языков (для преподавания русского как иностранного на английском)
Готовность работать в международной среде и адаптироваться к новым культурным условиям

Если вы заинтересованы в участии в этом проекте и хотите внести свой вклад в развитие образования в Кении, пожалуйста, отправьте своё резюме и сопроводительное письмо на электронную почту НКО «Путь Россию» [email protected]. По всем вопросам можно писать в WhatsApp по телефону +254740917971 или в ТГ по Нику @annanjae

*официально зарегистрирована 28 мая 2025 г. в Республике Кения
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4
Отец Сергий Войемава, настоятель Храма Святого Андрея Первозванного в Банги, в новом подряснике, который передали ему прихожане одной из церквей в Санкт-Петербурге. Отец Сергий — очень крупный мужчина, подобрать для него облачение было не простой задачей. Но, как видите, подрясник сидит на нём прекрасно.

Вместе с ним — моя студентка Юлия Илехметкина, по-центральноафрикански — madame Julia. В этом году окончила кафедру африканистики со специализацией по бамбара/манинка, одновременно обучилась на преподавателя РКИ. А теперь преподаёт русский язык в Центре открытого образования СПбГУ при Русском доме в ЦАР, где я работал в прошлом году.

Отца Сергия упоминал здесь уже не однажды: про евангелизацию музыкальными средствами, про зов деревни.

Канал об африканистике
❤‍🔥16👍73😁1
Очень неплохая лингвистическая карта Замбии. Отмечено многое из того, что на других картах упускают. Например, гоба по центру южной границы. Его рассматривают то как диалект языка шона, распространённого преимущественно в Зимбабве, то как самостоятельный язык. Это язык банту зоны S по классификации Гасри, единственный таковой в Замбии. Все остальные языки этой зоны — южнее.

А вообще, лингвистическое разнообразие Замбии велико и невелико одновременно.

С одной стороны, есть десятки языков. Согласно национальному мифу — 74 местных языка плюс английский. Справочник Ethnologue называет более скромную цифру в 38 языков. Такой разброс лишний раз указывает на трудность различения между языком и диалектом в Африке.

С другой стороны, все эти языки относятся к группе банту и родственны (и даже близкородственны) между собой. Это как если бы, допустим, на территории полутора Испаний были распространены 74 романских языка. Или на территории двух с половиной Польш (в современных границах) — 74 славянских.

Канал об африканистике
11🔥3👍2
Языковое разнообразие Африки
Пульс Африки
🎙️ Пульс Африки. Языковое разнообразие континента

На Африканском континенте говорят на более чем 2000 языков, каждый из которых отражает культуру и традиции целых народов.

❗️ Почему Северная и Субсахарская Африка — это два разных лингвистических мира? Как сохраняют и развивают бамбара – язык, которым владеет 80% населения Мали? Где чаще всего африканцы учат французский — дома или в школе? Как сегодня изучают русский в Африке, и как учебник на языке бамбара может изменить ситуацию?

🔸 Гость четырнадцатого эпизода — Артём Давыдов, кандидат филологических наук, доцент СПБГУ, преподаватель бамбара/бамана, манинка, литературного арабского и русского языка как иностранного.

🎧 Слушайте эпизод «Языковое разнообразие Африки» на площадках: Apple Podcasts | Яндекс. Музыка | ВК. Подкасты

🌍 Африканская инициатива | Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥178👏3💘1
Вышел второй за 2025 год номер журнала "Мир русского слова", а с ним и моя статья "Из опыта преподавания русского языка как иностранного в Центральноафриканской Республике". В ней — разные аспекты опыта работы в ЦАР: социо- и собственно лингвистические, методические и организационные.

Далее в этом же номере — статья Надежды Александровны Дубининой (Центр языкового тестирования СПбГУ) "Параметры описания образовательной среды Африки", написанная в значительной мере по результатам работы в Замбии.

И ещё одна статья на стыке африканистики и методики РКИ: "Роль обучающих видеосюжетов в системе преподавания русского языка как иностранного студентам Университета Найроби (Кения)". Автор — Ксения Сергеевна Кананыхина (СПбГУ).

Канал об африканистике
10💘3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Всем отличного воскресного вечера!
13
Из замбийкой топонимики 1: Лусака

К 1905 году линия железной дороги дотянулась от водопада Виктория до места, где сейчас находится столица Замбии. Здесь была основана техническая станция, где паровозы пополняли запасы воды. Названа она была Lusaaka в честь вождя находившейся неподалёку деревни народа соли. В 1913 году Лусака приобрела статус посёлка (townsship), а 1931 — статус бомы (boma), укреплённого колониального центра.

В 1935 столица Северной Родезии была перенесена из Ливингстона в Лусаку. Тогда же утвердилось нынешенее написание города — Lusaka (с одной "a").

Были попытки переименовать город сначала в George and Mary Town (в честь короля Георга V и королевы Марии), а затем в Windsor (Виндзор — в честь британской королевской семьи). Обе не встретили согласия горожан.

В 1964 году Лусака стала столицей независимой Замбии.

Возвращаясь к имени вождя Лусааки, давшему название городу, приходится признать, что оно не имеет ясной этимологии. Искать её нужно, очевидно, в языке соли (банту M.60 по классификации Гасри). К сожалению, он плоховато документирован.

Фото: высотки в деловом центре Лусаки, 2025.

Канал об африканистике
👍65
Из замбийкой топонимики 2: Manda Hill (Гусары, молчать!)

Топоним Manda Hill не даёт покоя русскоязычным. Некоторые уже отметились в комментариях выше.

Однако я африканист со стажем и, к тому же, не побоюсь этого слова, мандеист, поэтому у меня иммунитет.

Сообщаю: manda на языке ньянджа значит 'могила'. Manda hill, стало быть, — "Могильный холм". Именно там похоронен вождь Лусаака, давший название городу.

Сейчас Manda Hill — один из фешенебельных районов Лусаки. Там находится большой современный торговый центр Manda Hill Mall.

Канал об африканистике
🔥13😁6👻3👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Берегитесь слонов, дорогие читатели. Слоны могут быть опасны.

На днях встретил человека, потерявшего ногу из-за слона. Тот пришёл поедать его огород на берегу Замбези. Человек не нашёл ничего лучше, чем слона прогонять, за что и поплатился. Слава Богу, жив остался.

Канал об африканистике
😱9🔥2