Фиш энд чипс: замбийская интерпретация. В меню написано bream, т.е. лещ, но на невского не очень похож — ни по вкусу, ни по сути.
А в целом Yalelo отличное место.
Канал об африканистике
А в целом Yalelo отличное место.
Канал об африканистике
❤13🔥8🌚1💯1 1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Не Замбией единой. Продолжаю традиционную рубрику "Малийцы прислали". Спонсор поста — мой малийский друг Тьесира Дембеле, который объяснил все тёмные места.
Ko ɲijan yo, sinamuso ɲijan tɛ kɛ ne cɛ ka bara ye.
Dajan yo, sinamuso dajan tɛ kɛ ne cɛ ka bara ye.
Min ko o tɛ fɔ.
Kakalakɔrɔ min ko o tɛ fɔ, i ju ko tɛbɛn jalan.
Ɲijan yo, sinamuso ɲijan tɛ kɛ ne cɛ ka bara ye,
Ko dajan yo, malobali dajan tɛ kɛ ne cɛ ka bara ye.
Cɛba de b'a ɲaami, ale de b'a fereke tun.
Kanŋɔɔnɔjan iko tori, jukunaba iko basamuso, farimanugulen iko koro, cɛɲumani iko surugu.
Kanŋɔɔnɔjan iko tori, jukunaba iko basamuso, farimanugulen iko koro, cɛɲumani iko surugu.
Cɛba de b'a ɲagami...
Эй, у которой зубы торчат изо рта! Вторая жена моего мужа, у которой зубы торчат изо рта, не станет его любимой женой.
Эй, в каждой бочке затычка! В каждой бочке затычка, вторая жена моего мужа не станет его любимой женой.
Та, которая запрещает так говорить о ней.
Потаскуха, которая запрещает так говорить о ней; задница как сушёная тилапия.
Эй, у которой зубы торчат изо рта! Вторая жена моего мужа, у которой зубы торчат изо рта, не станет его любимой женой.
Эй, в каждой бочке затычка! Бесстыжая, в каждой бочке затычка, вторая жена моего мужа не станет его любимой женой.
Это муж их заставил жить вместе, это муж их объединил.
Длинношеяя как жаба, толстозадая как ящерица, гладкая как варан, красивая как гиена.
Длинношеяя как жаба, толстозадая как ящерица, гладкая как варан, красивая как гиена.
Это муж их заставил жить вместе...
Примечания:
ɲijan букв. "длинный зуб" — 'человек, у которого зубы торчат изо рта';
dajan букв. "длинный рот" — "в каждой бочке затычка"; 'тот, кто вмешивается в чужие разговоры'.
Канал об африканистике
Ko ɲijan yo, sinamuso ɲijan tɛ kɛ ne cɛ ka bara ye.
Dajan yo, sinamuso dajan tɛ kɛ ne cɛ ka bara ye.
Min ko o tɛ fɔ.
Kakalakɔrɔ min ko o tɛ fɔ, i ju ko tɛbɛn jalan.
Ɲijan yo, sinamuso ɲijan tɛ kɛ ne cɛ ka bara ye,
Ko dajan yo, malobali dajan tɛ kɛ ne cɛ ka bara ye.
Cɛba de b'a ɲaami, ale de b'a fereke tun.
Kanŋɔɔnɔjan iko tori, jukunaba iko basamuso, farimanugulen iko koro, cɛɲumani iko surugu.
Kanŋɔɔnɔjan iko tori, jukunaba iko basamuso, farimanugulen iko koro, cɛɲumani iko surugu.
Cɛba de b'a ɲagami...
Эй, у которой зубы торчат изо рта! Вторая жена моего мужа, у которой зубы торчат изо рта, не станет его любимой женой.
Эй, в каждой бочке затычка! В каждой бочке затычка, вторая жена моего мужа не станет его любимой женой.
Та, которая запрещает так говорить о ней.
Потаскуха, которая запрещает так говорить о ней; задница как сушёная тилапия.
Эй, у которой зубы торчат изо рта! Вторая жена моего мужа, у которой зубы торчат изо рта, не станет его любимой женой.
Эй, в каждой бочке затычка! Бесстыжая, в каждой бочке затычка, вторая жена моего мужа не станет его любимой женой.
Это муж их заставил жить вместе, это муж их объединил.
Длинношеяя как жаба, толстозадая как ящерица, гладкая как варан, красивая как гиена.
Длинношеяя как жаба, толстозадая как ящерица, гладкая как варан, красивая как гиена.
Это муж их заставил жить вместе...
Примечания:
ɲijan букв. "длинный зуб" — 'человек, у которого зубы торчат изо рта';
dajan букв. "длинный рот" — "в каждой бочке затычка"; 'тот, кто вмешивается в чужие разговоры'.
Канал об африканистике
👍9🔥5😁5❤1
Узнал интересное выражение на бамбара (Мали):
A taatɔ ka ɲin n'a natɔ ye.
Букв.: "Когда она идёт лучше, чем, когда она приходит".
Так юные развратники непонятным для окружающих способом называют девушку с, извините, большим и красивым задом, но некрасивым лицом.
Опционально выражение сокращается до просто A taatɔ ka ɲin "Она хорошо идёт" = 'У неё красивый зад'.
Канал об африканистике — актуальная информация из первых рук, подписывайтесь.
A taatɔ ka ɲin n'a natɔ ye.
Букв.: "Когда она идёт лучше, чем, когда она приходит".
Так юные развратники непонятным для окружающих способом называют девушку с, извините, большим и красивым задом, но некрасивым лицом.
Опционально выражение сокращается до просто A taatɔ ka ɲin "Она хорошо идёт" = 'У неё красивый зад'.
Канал об африканистике — актуальная информация из первых рук, подписывайтесь.
😁16🔥4✍3👍2
Пропустил в начале июля этот важный пост из канала Негритюд. Но исправляюсь.
Список языков абсолютно безумный. Соглашусь с автором: имело место бессмысленное копирование из Википедии. К великому сожалению.
Названия перевраны, языки приведены без учёта их социолингвистического статуса... Можно обсуждать буквально каждый пункт, но не имеет смысла. Что имеет смысл: привлечь специалистов и составить нормальный список.
Список языков абсолютно безумный. Соглашусь с автором: имело место бессмысленное копирование из Википедии. К великому сожалению.
Названия перевраны, языки приведены без учёта их социолингвистического статуса... Можно обсуждать буквально каждый пункт, но не имеет смысла. Что имеет смысл: привлечь специалистов и составить нормальный список.
Telegram
Негритюд
Заметки об африканизации мира и России
Чуть больше про архитектуру, африканистику, искусство и историю, чуть меньше про политику и экономику.
Большинство фото - авторские.
Чуть больше про архитектуру, африканистику, искусство и историю, чуть меньше про политику и экономику.
Большинство фото - авторские.
❤5
Forwarded from Негритюд
Про африканские языки в России (часть ∞)
Весной «африканский» телеграм бушевал, обсуждая преподавание африканских языков в России: одним языков было мало, другим казалось, что преподаются не те. Сейчас в университетах России (СПбГУ, ИСАА МГУ и МГИМО) преподают хауса, бамбара, манинка, суахили, киньяруанда, амхарский (+геэз), африкаанс (допускаю, что что-то осталось в Военном институте, есть вводный курс по суахили в РУДН и т. д.). В советские времена перечень был значительно шире — изучались фула, канури, малагасийский, йоруба, сомали и ряд других. Эти списки можно обсуждать (например, очевидно доминирование западноафриканских, в т. ч. нигерийских, нехватка языков Юга Африки), но большинство языков из них по статусу близки к национальным или дают дополнительные инструменты в качестве второго (связки суахили-киньяруанда, бамбара-манинка).
Сейчас много говорят, что африканистов готовить нужно по-новому (в основном за счет более практиориентированных курсов), но и учить их нужно другим языкам. Не так нужен специалисту по Нигерии хауса, как йоруба, бамбара был бы полезен в связке с волоф (Сенегал), востребован лингала (Конго), возможно, зулу (ЮАР).
При этом работа по сбору информации, какие языки Африки изучают в России уже ведется. Вот такой, например, запрос Минобрнауки направляло вузам в 2024 г. Тогда нужно было отчитаться о «наименованиях изучаемого иностранного языка государств Африки». В списке на выбор 47 наименований (намеренно или по недосмотру в этом списке нет амхарского и хауса, которые преподаются, но есть киньяруанда, суахили, бамбара и африкаанс). Рекордсмен по числу представленных языков — Мали, в списке более 10 местных языков: Бамбара (бамана), Бозо, Бому, Догон, Мамара, Манинканкан, Cиенара, Сонгай, Сонинке, Тамашек, Хасонгаксанго (даю как приведены в списке министерства). Некоторые названия языков тяжело угадываются, что связано, скорее всего, с некорректным переводом англоязычных названий, например, «Хасонгаксанго» известен в России как хасонке / касонке. За Мали следует ЮАР со всеми своими 11 языками, внесенными в конституцию, также есть языки Анголы, ДР Конго, Замбии, Зимбабве, Мозамбика, Эфиопии и др. Встречается и совсем экзотика: кабувердьяну, коморский, сейшельский креольский, а также западноафриканская разновидность арабского — хассания.
Полный список можно увидеть на фотографии. Что это — работа одного чиновника, копирующего с Википедии плохо переведённые названия, или первые попытки составить перечень перспективных африканских языков для изучения в России — пока неясно.
#языки #мыслиороссии
Весной «африканский» телеграм бушевал, обсуждая преподавание африканских языков в России: одним языков было мало, другим казалось, что преподаются не те. Сейчас в университетах России (СПбГУ, ИСАА МГУ и МГИМО) преподают хауса, бамбара, манинка, суахили, киньяруанда, амхарский (+геэз), африкаанс (допускаю, что что-то осталось в Военном институте, есть вводный курс по суахили в РУДН и т. д.). В советские времена перечень был значительно шире — изучались фула, канури, малагасийский, йоруба, сомали и ряд других. Эти списки можно обсуждать (например, очевидно доминирование западноафриканских, в т. ч. нигерийских, нехватка языков Юга Африки), но большинство языков из них по статусу близки к национальным или дают дополнительные инструменты в качестве второго (связки суахили-киньяруанда, бамбара-манинка).
Сейчас много говорят, что африканистов готовить нужно по-новому (в основном за счет более практиориентированных курсов), но и учить их нужно другим языкам. Не так нужен специалисту по Нигерии хауса, как йоруба, бамбара был бы полезен в связке с волоф (Сенегал), востребован лингала (Конго), возможно, зулу (ЮАР).
При этом работа по сбору информации, какие языки Африки изучают в России уже ведется. Вот такой, например, запрос Минобрнауки направляло вузам в 2024 г. Тогда нужно было отчитаться о «наименованиях изучаемого иностранного языка государств Африки». В списке на выбор 47 наименований (намеренно или по недосмотру в этом списке нет амхарского и хауса, которые преподаются, но есть киньяруанда, суахили, бамбара и африкаанс). Рекордсмен по числу представленных языков — Мали, в списке более 10 местных языков: Бамбара (бамана), Бозо, Бому, Догон, Мамара, Манинканкан, Cиенара, Сонгай, Сонинке, Тамашек, Хасонгаксанго (даю как приведены в списке министерства). Некоторые названия языков тяжело угадываются, что связано, скорее всего, с некорректным переводом англоязычных названий, например, «Хасонгаксанго» известен в России как хасонке / касонке. За Мали следует ЮАР со всеми своими 11 языками, внесенными в конституцию, также есть языки Анголы, ДР Конго, Замбии, Зимбабве, Мозамбика, Эфиопии и др. Встречается и совсем экзотика: кабувердьяну, коморский, сейшельский креольский, а также западноафриканская разновидность арабского — хассания.
Полный список можно увидеть на фотографии. Что это — работа одного чиновника, копирующего с Википедии плохо переведённые названия, или первые попытки составить перечень перспективных африканских языков для изучения в России — пока неясно.
#языки #мыслиороссии
👍11🔥6❤3🏆2
Всё о слонах
Читатели старшего поколения помнят, скорее всего, этот очень бородатый анекдот, а более юным я напомню.
ООН объявила Год Слона. По его итогам разные страны выпустили книги.
В Германии вышел первый полутом первого тома фундаментального "Введения в слоноведение" в пяти томах.
Британцы опубликовали книгу "Слон в Британской Индии".
Французы — трёхсотстраничную монографию "Любовные игры слонов".
Американцы — краткий иллюстрированный справочник "Всё о слонах", сто страниц.
В СССР вышел трёхтомник. Первый том называется "Россия — родина слонов", второй — "Классики марксизма-ленинизма о слонах", третий — "Слоны в свете решений двадцать шестого съезда КПСС".
Вслед за советским изданием вышло издание в четырёх томах в Болгарии. Первые три тома являются переводом советских, а четвёртый называется "Болгарский слон — лучший друг советского слона".
Есть у анекдота, разумеется, вариации и расширенные версии, где стран больше.
Зашёл в лусакский Bookworld, увидел книгу на фото и сразу вспомнил его. Ведь это же то самое американское "Всё о слонах" как оно есть! Издано, правда, не в США, а в ЮАР. Полистал. Книжка вроде бы и толковая, но уж больно всё кратко. В общем, 400 замбийских квачей, которые за неё просят (около 1400 рублей), я решил пока попридержать. Соберусь к слонам — подумаю о покупке.
Канал об африканистике
Читатели старшего поколения помнят, скорее всего, этот очень бородатый анекдот, а более юным я напомню.
ООН объявила Год Слона. По его итогам разные страны выпустили книги.
В Германии вышел первый полутом первого тома фундаментального "Введения в слоноведение" в пяти томах.
Британцы опубликовали книгу "Слон в Британской Индии".
Французы — трёхсотстраничную монографию "Любовные игры слонов".
Американцы — краткий иллюстрированный справочник "Всё о слонах", сто страниц.
В СССР вышел трёхтомник. Первый том называется "Россия — родина слонов", второй — "Классики марксизма-ленинизма о слонах", третий — "Слоны в свете решений двадцать шестого съезда КПСС".
Вслед за советским изданием вышло издание в четырёх томах в Болгарии. Первые три тома являются переводом советских, а четвёртый называется "Болгарский слон — лучший друг советского слона".
Есть у анекдота, разумеется, вариации и расширенные версии, где стран больше.
Зашёл в лусакский Bookworld, увидел книгу на фото и сразу вспомнил его. Ведь это же то самое американское "Всё о слонах" как оно есть! Издано, правда, не в США, а в ЮАР. Полистал. Книжка вроде бы и толковая, но уж больно всё кратко. В общем, 400 замбийских квачей, которые за неё просят (около 1400 рублей), я решил пока попридержать. Соберусь к слонам — подумаю о покупке.
Канал об африканистике
😁12👍6
Сегодня, в первый понедельник августа, в Замбии отмечается важный национальный праздник — День фермера.
В связи с этим в выставочном комплексе в центре города ещë позавчера, в субботу, была открыта большая сельскохозяйственная выставка, которую можете увидеть на фото. Я посетил заблаговременно, чтобы избежать большой толпы. Сегодня ожидается максимальный накал и, в качестве кульминации, визит президента.
Настроение у местных уже в пятницу вечером было нерабочим. Многие разъехались из Лусаки по родным городам и сëлам. На любые деловые предложения был один ответ: "Давай послемайских Дня фермера".
Канал об африканистике
В связи с этим в выставочном комплексе в центре города ещë позавчера, в субботу, была открыта большая сельскохозяйственная выставка, которую можете увидеть на фото. Я посетил заблаговременно, чтобы избежать большой толпы. Сегодня ожидается максимальный накал и, в качестве кульминации, визит президента.
Настроение у местных уже в пятницу вечером было нерабочим. Многие разъехались из Лусаки по родным городам и сëлам. На любые деловые предложения был один ответ: "Давай после
Канал об африканистике
❤9👍5
В продолжение дискуссии о списке африканских языков уже в который раз выношу в пост комментарий Николая Александровича Добронравина:
Канал об африканистике
Список просто некачественный, хотя попытка интересна.
От добросовестного чиновника можно было ожидать формального подхода. Можно было ознакомиться с официальными документами и перечислить государственные/официальные языки - рабочие языки - официальные языки на субнациональном уровне - "национальные языки" (если в стране есть один или несколько таких языков с официальным статусом).
Но и тут есть проблемы. Например, у нас явно не понимают категорию "национальные языки" (с официальным статусом), поэтому такие языки легко путают с государственными или вообще игнорируют.
Африканские официальные документы у нас, к сожалению, читают редко, предпочитая Википедию или устаревшие справочники.
Например, в Эфиопии давно миновала эпоха, когда амхарский был единственным официальным языком. Во всех штатах (официально имеющих право на самоопределение вплоть до отделения), по их собственным конституциям, есть свои официальные языки, помимо амхарского. Например, такие языки, как оромо и тигринья - точно не "племенные", с современными СМИ. Даже в Аддис-Абебе присутствие оромо теперь вполне заметно (не только народа, но и языка). В списке о субнациональных официальных языках Эфиопии нет ни слова.
Пиджин: по своим впечатлениям - согласен, для лингвиста очень интересно.
Но если в самой стране у пиджина нет государственной поддержки, применения в документах, почти нет СМИ, нет стандарта и образования на нем - где смогут работать те, кто выучит пиджин (например, в камерунском или ганском варианте)...?
Креольские языки и шикомор (коморский) - в другом, официальном, статусе. Здесь с автором списка соглашусь, это вовсе не экзотика. Для внешних связей по-прежнему можно обойтись без них, но это устные языки всей страны, как на Коморах. Есть и официальные документы, использование в образовании, языковой стандарт или попытки его создания.
Язык "койсан" - нечто загадочное, как "преподают ли у вас индоевропейский язык?". На гербе ЮАР есть текст на одном из языков сан, на языке нама /койкойн однажды произнесли хвалебную песнь в честь президента ЮАР в парламенте. Но вряд ли на этом основании стоит внедрять койсанские языки в преподавание.
Можно подходить к языкам и по-другому. Например, для православных миссионеров важно, на каких языках говорят прихожане.Так появились переводы с русского на тив и на суахилийский диалект ДР Конго.
Для бизнеса- показателен пример, когда Русалу в Гвинее понадобился язык сусу.
Для МВД - когда понадобился язык игбо.
Это все интересно, но вряд ли университеты могут моментально реагировать на подобные запросы. И все языки с официальным статусом невозможно преподавать .
Качественный список требует совместной работы чиновников, лингвистов, специалистов в сфере образования и бизнеса. За пять минут из Википедии такой список не выжать.
Канал об африканистике
❤7👍2🔥1
Forwarded from Негритюд
В завершение дискуссии об африканских языках, развернувшейся в комментариях под этим постом, предлагаю посмотреть, а как у конкурентов и партнеров России в Африке с преподаванием африканских языков.
Наиболее релевантный, вероятно, пример США, у которых, как и у России, не было колоний в Африке, а следовательно, было меньше предпосылок концентрироваться на одном регионе.
Безоговорочный лидер не только в США, но и, вероятно, в мире — Гарвард, где учат 31 язык Африки.
Классический же языковой набор в американских вузах обычно включает амхарский, волоф, йоруба, суахили, зулу (примерно по одному крупному языку на субрегион).
Распространенный внутри США формат университетских консорциумов и сетевых программ поощряет академическую мобильность: например, в Джорджтаунском университете в США (примерный аналог МГИМО) учат только суахили, но по желанию в партнерском Говардском университете (исторически первый вуз для афроамериканцев) студенты могут ходить на курсы по амхарскому, волоф, йоруба и зулу.
В британском SOAS при Лондонском университете — лидере британской африканистики — учат амхарский, зулу, сомали, суахили и хауса. В Кембридже — лишь суахили. Во французском INALCO, специализирующемся на африканских и восточных языках, преподают амхарский, бамбара, волоф, йоруба, кабильский, манинка, сонинке, суахили, тамазигхт, фула, хауса, шикомори и шильхский. На курсы в INALCO могут ходить студенты других вузов, например, Сьянс По. В Китае в Пекинском университете изучают суахили и хауса.
Важно сделать несколько оговорок:
1) Глубина изучения языков варьируется от вуза к вузу, например, в США распространены «вводные курсы» по 1 году (1-2 пары в недели), в рамках которых студенты получают только навыки базовой коммуникации;
2) Изучение языка определенного региона не означает специализации на нем же, напротив, специализации обычно «отраслевые», а не «географические»;
3) Присутствие языка в списке не означает, что он преподается сейчас — группы по отдельным языкам (а большинство курсов — элективные) часто не набираются;
4) Наконец, и это ключевое, преподавание языков в большинстве зарубежных вузов — коммерческий продукт, ориентированный не только на студентов, но и во внешний мир: бизнесмены, тоскующие по исторической родине мигранты по втором-третьем поколении, полиглоты и т. д. Такие курсы предоставляют возможность частично окупить инвестиции в исследования преподаваемых языков: экспедиции, составление корпусов, словарей, грамматик, цифровых ресурсов и т. д. Преподавание «в вакууме» на чужих методических материалах и без выездов в Африку имеет лишь ограниченную ценность.
#языки #африканистика
Наиболее релевантный, вероятно, пример США, у которых, как и у России, не было колоний в Африке, а следовательно, было меньше предпосылок концентрироваться на одном регионе.
Безоговорочный лидер не только в США, но и, вероятно, в мире — Гарвард, где учат 31 язык Африки.
Акан, амхарский, африкаанс, бамбара, бемба, волоф, ганда, динка, зулу, ибибио, игбо, йоруба, кабувердьяну, киконго, кикуйю, киньяруанда, коса, крио, лингала, луба, малагасийский, ньянджа, оромо, сетсвана, сомали, суахили, тигринья, фула, хассания, хауса и шона.
Классический же языковой набор в американских вузах обычно включает амхарский, волоф, йоруба, суахили, зулу (примерно по одному крупному языку на субрегион).
Распространенный внутри США формат университетских консорциумов и сетевых программ поощряет академическую мобильность: например, в Джорджтаунском университете в США (примерный аналог МГИМО) учат только суахили, но по желанию в партнерском Говардском университете (исторически первый вуз для афроамериканцев) студенты могут ходить на курсы по амхарскому, волоф, йоруба и зулу.
В британском SOAS при Лондонском университете — лидере британской африканистики — учат амхарский, зулу, сомали, суахили и хауса. В Кембридже — лишь суахили. Во французском INALCO, специализирующемся на африканских и восточных языках, преподают амхарский, бамбара, волоф, йоруба, кабильский, манинка, сонинке, суахили, тамазигхт, фула, хауса, шикомори и шильхский. На курсы в INALCO могут ходить студенты других вузов, например, Сьянс По. В Китае в Пекинском университете изучают суахили и хауса.
Важно сделать несколько оговорок:
1) Глубина изучения языков варьируется от вуза к вузу, например, в США распространены «вводные курсы» по 1 году (1-2 пары в недели), в рамках которых студенты получают только навыки базовой коммуникации;
2) Изучение языка определенного региона не означает специализации на нем же, напротив, специализации обычно «отраслевые», а не «географические»;
3) Присутствие языка в списке не означает, что он преподается сейчас — группы по отдельным языкам (а большинство курсов — элективные) часто не набираются;
4) Наконец, и это ключевое, преподавание языков в большинстве зарубежных вузов — коммерческий продукт, ориентированный не только на студентов, но и во внешний мир: бизнесмены, тоскующие по исторической родине мигранты по втором-третьем поколении, полиглоты и т. д. Такие курсы предоставляют возможность частично окупить инвестиции в исследования преподаваемых языков: экспедиции, составление корпусов, словарей, грамматик, цифровых ресурсов и т. д. Преподавание «в вакууме» на чужих методических материалах и без выездов в Африку имеет лишь ограниченную ценность.
#языки #африканистика
Telegram
Африканистика | Давыдов
Про африканские языки в России (часть ∞)
Весной «африканский» телеграм бушевал, обсуждая преподавание африканских языков в России: одним языков было мало, другим казалось, что преподаются не те. Сейчас в университетах России (СПбГУ, ИСАА МГУ и МГИМО) преподают…
Весной «африканский» телеграм бушевал, обсуждая преподавание африканских языков в России: одним языков было мало, другим казалось, что преподаются не те. Сейчас в университетах России (СПбГУ, ИСАА МГУ и МГИМО) преподают…
👍9🔥3❤2