Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚
308 subscribers
1.12K photos
197 videos
7 files
656 links
💕 Сохраняем, развиваем и популяризируем языковую культуру народов России 🇷🇺 «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🦌 Проект Ассоциации коренных малочисленных народов Чукотки: карточки с аудио-озвучиванием для начинающих учить родные языки. Помощь в создании оказали Ирина Гыргольнаут, Анна Гыргольгыргына и Ангелина Терлецкая.

➡️ Делитесь ими со своими родными, близкими и друзьями!
#Чукотка #АКМНЧ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4👍2🔥1👏1
13 декабря в 11:00 МСК пройдёт второй вебинар большого лектория Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция» ‼️

Перед слушателями выступит ЕЛИЗАВЕТА ХАМРАЕВА, доктор педагогических наук, заведующий кафедрой лингводидактики РКИ и билингвизма, научный руководитель Межвузовского центра билингвального и поликультурного образования РГПУ имени А. И. Герцена.

Тема вебинара о языковой культуре народов России: «Русский и родной языки народов России в современном мире: билингвизм и диалог культур».

На вебинаре мы:
обсудим мировые тенденции современного языкового образования;
поговорим о диалоге культур как традиции отечественного подхода к обучению языкам;
затронем тему сохранения родного языка в качестве формирования билингвальной личности;
затронем тему особенностей билингвального и бикультурного становления в современном мире;
получим ответ, почему знать разные языки — это модно и полезно.

📝 Готовьте свои вопросы по теме вебинара.

Для участия в вебинаре необходимо зарегистрироваться.

Напомним, что Всероссийский проект «Языковая арт-резиденция» реализует Ресурсный центр в сфере межнациональных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. В проекте могут принять участие молодые носители родных языков народов России от 18 до 35 лет, языковые активисты, поэты и писатели, сочиняющие стихи или прозу на национальном языке.

Подробная информация и формы заявок на странице проекта.
2👍2🔥2👌1
Forwarded from ФАДН России
🔶Стартовал VII форум «Языковая политика в Российской Федерации».

В программе Форума этого года особое внимание уделяется вопросам русского языка как национального достояния, тому как он питает и обогащает языки народов России 🇷🇺

"Сегодня русский язык является рабочим языком СНГ и остается важным консолидирующим фактором. Полагаем, что баланс развития языков народов стран Содружества и русского языка как языка межгосударственного общения и средства коммуникации является основой сохранения и укрепления всестороннего взаимовыгодного сотрудничества", - говорилось в приветственном слове руководителя ФАДН России Игоря Баринова.


Приоритетное внимание на панельных сессиях Форума уделяется вопросам взаимодействия государства, общества и бизнеса в сохранении языков народов России 🇷🇺🇷🇺

#ФАДНРоссии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤔3👍1😁1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Медиаобразовательный блог-тур "В гостях у носителей языка" 2023 года глазами коми журналистов... смотрим программу "Детали. Неформат". Ведущий Артемий Барсуков стал настоящим членом нашей команды! И это за один день, который съёмочная группа провела с нами...
👍21🔥1🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
☃️ #Флешмоб_пера продолжается!

Предлагаем окунуться в сказку... представляем участницу литературного марафона проекта «Языковая арт-резиденция» ― новосибирскую писательницу Наталью Берязеву!

🎄 Спасибо за такое проникновенное творчество! И за участие в нашем литературном марафоне! Пусть будет свет, добро и тепло — на всей земле, в каждом доме, в каждом сердце!

☃️ А мы напоминаем, что кроме марафона, в рамках нашего большого проекта прямо сейчас проходит большой лекторий! Выполняя задания лекторов, вы становитесь претендентом на место в языковой арт-резиденции, которая запланирована на июнь 2024 г.

🎄 В конце же этого года лучшее видео флешмоба за декабрь будет отмечено приятным подарком! Пишите, сочиняйте, записывайте видео! Тема ― зима, новый год, снежное настроение. Все условия тут. Ждём ваш снежный стихоснежок! ❄️

#ЯзыковаяАртРезиденция
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍31🔥1👏1
Forwarded from ФАДН России
🌱15 декабря 2023 г. в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже состоялось XI заседание Глобальной целевой группы по проведению Международного десятилетия языков коренных народов.

На заседании принято решение о создании 6 специальных групп Глобальной целевой группы по вопросам доступа к образованию на языках коренных народов, обеспечения цифрового и правового равенства, устойчивой межпоколенческой связи, расширения сфер и областей использования языков, мобилизации ресурсов, информационного продвижения Десятилетия на глобальном и локальном уровнях.

В преддверии заседания состоялась встреча руководителя ФАДН России Игоря Баринова с заместителем генерального директора ЮНЕСКО Эрнесто Оттоне 🤝

Подробнее на нашем сайте 📲

#ФАДНРоссии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥311👌1
Библиотека народов Поволжья приглашает на презентацию уникальной книги о малых народах России

20 декабря в Библиотеке народов Поволжья в 12:00 состоится презентация книги «Теплые сказки», в которую вошли 17 сказок коренных и малочисленных народов. Для гостей библиотеки будут прочитаны отрывки русской, татарской, башкирской и казахской сказок из книги «Теплые сказки», познакомиться с которыми будет любопытно и детям, и взрослым.
👉Подробнее на портале Все мы - Россия
🔥42👍1👏1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
☃️ #Флешмоб_пера продолжается!

Сказочный Новосибирск делится своими историями... тоже сказочными, которые участвуют в литературном марафоне проекта «Языковая арт-резиденция»!

🎄 На этот раз подопечные Мадам Интернет, писательницы Натальи Берязевой, сочинили новогоднюю сказку о ёлочных игрушках. Автор Марьяна Угрина, ей 10 лет. Оставляйте отзывы 😉

☃️ Помните, что кроме марафона, в рамках проекта прямо сейчас проходит полезный для авторов лекторий! Выполняя задания экспертов, вы становитесь претендентом на место в языковой арт-резиденции, которая состоится в июне 2024 г. в Башкортостане.

🎄 В конце этого года мы выберем лучшее видео флешмоба за декабрь и отметим автора приятным подарком! Пишите, сочиняйте, записывайте видео, выкладывайте в ВКонтакте с хэштегом #Флешмоб_пера.

Тема ваших творений ― зима, новый год, снежное настроение. Все условия тут. ❄️

Проект #ЯзыковаяАртРезиденция реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив в партнёрстве с нашим Сообществом.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏31👍1🔥1
ЛАБОРАТОРИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ТАСУ ЯВА»

Тазовский районный Дом творчества в рамках грантового конкурса «Родные города» при поддержке и партнёрстве департамента образования Администрации Тазовского района, Сообщества языковых активистов новых медиа презентовали проект «Лаборатория этнокультурного образования «Тасу Ява».


В проект входят:

КРАЕВЕДЧЕСКОЕ ЛОТО — это первое знакомство с Ямало-Ненецким автономным округом, муниципальными округами и городами, историей и культурой народов Севера, животными и растениями Арктики, известными людьми. Эта игра разработана, в первую очередь, для школьников и их родителей, которые хотят провести досуг весело, но с пользой, добавить в него живое общение и радость совместного творчества. Краеведческое лото — настоящая находка для педагогов. Оно поможет сделать более интерактивными уроки по изучению родного края, разнообразить внеурочные и дополнительные занятия.

ЭТНОРАСКРАСКИ С ЭЛЕМЕНТАМИ АУДИОСКАЗОК по мотивам сказок народов Севера. Рисунки для этнораскраски — это авторское видение педагогов-художников сюжета сказки, выполненные в стиле «зентангл». На каждом рисунке есть QR – ссылка на аудиосказку. Таким образом, в процессе разукрашивания, дети и взрослые могут погрузиться в удивительный мир фольклора, легенд и самобытной культуры народа Севера.

«Мы уверены, что проект позволит повысить интерес детей и подростков к изучению культуры и традиций малочисленных народов Севера, языку», — прокомментировала Анна Новосёлова, руководитель проекта, Амбассадор Сообщества языковых активистов новых медиа в Тазовском районе ЯНАО.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍62🔥1👏1
Forwarded from Bain Keln
ПОНИМАТЬ И ЧУВСТВОВАТЬ РОДНОЙ ЯЗЫК
(архив)

Чтобы сказать, что Вы знаете тот или иной язык, Вам, как минимум нужно знать две вещи: название этого языка и глагол «знать». «Знать» по-калмыцки — «медх». Это слово есть в лексическом запасе многих, а, может быть, и всех жителей республики. Итак, «я знаю калмыцкий язык» звучит как «би хальмг кел меднәв». Если калмыцкий для Вас родной язык, то — «би хальмг келӘН меднәв». Тут все очень просто, а вот с производными от «медх» словами есть ряд проблем. Давайте поговорим о них и попытаемся устранить хотя бы в собственной речи.

Во-первых, хотелось бы затронуть такую лексему как «знание». Согласно современным словарям «знание» по-калмыцки — «медрл». Большинство людей, владеющих языком воспринимают это слово именно так, видя в нем корень «мед-», но корнем здесь является «медр-». «Медрх» — «чувствовать», «ощущать». Добавив к нему суффикс «-л», получаем «ощущение», «чувство». Как же тогда сказать по-калмыцки «знание»? И снова мы обращаемся к словарю А.М.Позднеева 1911 года. В нем мы обнаруживаем следующее:

Медә — память, памятование, знание
Медә алдрх — быть без памяти
Медлһ — знание, понятие, ведение
Медл — знание, ведение; владение, ведомство
Медәч — знахарь;

В словаре «Үгин Эрк» Жижян Эрдэни-Баяра также «медрх» — «чувствовать», «ощущать». Например, «байр медрх» — «чувствовать радость», «өвдкүр медргднә» — «ощущается боль».

С понятиями «знание» и «ощущение» разобрались, теперь давайте затронем еще одно слово «понимать» — «өөлһх» (читается как «өөлһкэ»). К сожалению, это слово у нас уже совсем забыто и давно не используется. Вместо него используют «медх», например, родители, объяснив что-либо своим детям или дав им поручение, спрашивают: «медвч?». Если в некоторых контекстах это вполне уместно, особенно когда это касается устной речи, то в отдельных случаях без специального слова, имеющего значение «понимать», просто не обойтись. К примеру, без него никак не сказать такую фразу как «я знаю, но не понимаю». Это слово также можно найти в старых дореволюционных словарях. В живой речи оно используется всеми монгольскими народами, в том числе ойратами Монголии и Синьцзяна.

В заключение упомяну о слове «медгдх». Многие ошибочно считают, что оно переводится как «понимать», но оно имеет значение «быть понимаемым». Образовано оно с помощью прибавления к корню «мед-» суффикса страдательного залога «-гд-». Чтобы было легче понять разницу между всеми этими словами, лучше привести примеры.

Би хальмг кел меднәв — я знаю калмыцкий язык
Би хальмг кел өөлһнәв — я понимаю калмыцкий язык
Нанд хальмг келн медгднә — мне понятен калмыцкий язык
Хальмг кел соңсхла, байр медрнәв — когда слышу калмыцкий язык, чувствую радость;

На этом у меня все. Давайте учить калмыцкий язык вместе, и тогда, дорогие друзья, вы будете не только знать его, но и понимать все его тонкости, чувствуя радость от общения на родном языке.

Санал МАНДЖИЕВ

Телеграм-канал автора:
https://t.iss.one/kejilganlanguage
👍5🔥3👏2
Forwarded from DDN_Yakutia
С 2022 года Министерство по внешним связям и делам народов РС(Я) назначено ответственным исполнителем государственной программы «Сохранение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия)».

В рамках программы реализуются проекты по исследованию функционирования языков, организуются курсы по изучению русского и якутского языков, языков коренных малочисленных народов Севера, создаются приложения, цифровые игры, анимационные фильмы, социально значимые ролики, призванные популяризировать и развивать изучение родных языков. Поддерживается работа специализированных новостных, информационных и образовательных сайтов, порталов. По линии учреждений культуры ведется работа по цифровизации, сохранению и распространению культурного наследия на родных языках.

Сегодня в ДДН состоялась презентация данных проектов. Участников мероприятия приветствовал заместитель Председателя Правительства РС(Я) Сергей Местников.

Все проекты объединены одной целью: охватить широкую аудиторию и дать возможность изучать родной язык вне зависимости от места их нахождения.
Недаром говорят, родной язык это язык, идущий от сердца. Это своеобразное восприятие и интерпретация мира. Народ жив, пока живет его родной язык.
👍32👌1
В группе ВКонтакте 4️⃣0️⃣0️⃣ подписчиков!
Есть повод для радости. А вы подписаны?

Подписать.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥82👍2
👋 Друзья, на канале "Малая Садовая" для подростков и молодёжи (Санкт-Петербург) очень скоро выйдет программа с интервью про коми блог-тур "В гостях у носителей языка". Главный герой - участник коми блог-тура Иван Ерофеев.

🗣 Послушайте!
30 декабря в 10.10 МСК.
Прямой эфир:
https://www.rtr.spb.ru/radio_ru/radio_on_ukv.html
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥5🎄21
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔔 Друзья, литературный марафон ВКонтакте набирает обороты! Предновогодняя тема в творчестве и атмосфера вокруг — всё это делает теплее приближающийся праздник!

Смотрите, какое ёлочное приключение пришло к нам из Новосибирска от историко-этнографического клуба "ЭФЕС"! В этом видео звучит так много стихов 🎄

Напомним, что 30 декабря вместе с Ресурсным центром мы выберем ещё одно лучшее видео недели и объявим 2 января победителя месяца. Так что ждём ваши видео со стихами, сказками и рассказами о новогодних чудесах, зиме, санках, лыжах, пурге, снеговике, метели и т.п. Марафон идёт в соцсети ВКонтакте.

Обязательно ставьте хэштеги #Флешмоб_Пера и #ЯзыковаяАртРезиденция, и делайте перевод вашего творчества, если оно на родном языке. Вдохновения!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4🥰21
🔔 Продолжается литературный марафон ВКонтакте! Творчество не знает границ. Ёлка зажигает в душе огоньки надежды... Представляем вашему вниманию стихотворение о зимушке, которое читает автор жительница Республики Калмыкия Надежда Минькеева 👏 а ещё стихотворение на ингушском языке также, от автора - Жасмин Салих.

🎄 Перевод с ингушского:
Белоснежные деревья радуют наш глаз,
Для описания восторга не хватает фраз.
Эх, прокатимся на санках с горочки-горы.
Накатаемся мы вдоволь, далеко до весны.

🎄 Перевод с калмыцкого:
Матушка-Зима (подстрочник)
Пришла, распахнув двери,
Чистый белый снег
Блестя, упал на землю.
Радуясь белому снегу,
Дети на санках катаются,
Кидая снежки,
Радуются, без тревог.
Дед Мороз детям
Дарит зимние подарки.
Дыша чистым воздухом,
Звонкие свои песни напевая,
Суетясь, шумя, дети
Встречают Новый Год!

Завтра, 30 декабря, вместе с Ресурсным центром мы выберем ещё одно лучшее видео недели и объявим 2 января победителя месяца. Марафон идёт в соцсети ВКонтакте. И в январе он продолжится... т.к. мы любим дарить подарки 🏆

✏️ Напомним, что обязательно нужно ставить хэштеги #Флешмоб_Пера и #ЯзыковаяАртРезиденция, а также делать перевод вашего творчества, если оно на родном языке.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3🎄2👍1🔥1😱1