Forwarded from Книжный фестиваль "Красная площадь"
🤔«Сколько народов - столько и мудростей»
В России каждый народ имеет свои уникальные пословицы, которые передают мудрость предков и являются настоящим культурным сокровищем.
Удмурты, например, вместо «Поспешишь – людей насмешишь» говорят «Спешащий таракан в суп попадет».
А абазинская народная мудрость гласит «Если прут не согнуть, пока он сырой, он высохнет, уже не согнешь», что очень напоминает знакомую нам пословицу «Куй железо, пока горячо».
На 15-ой площадке книжного фестиваля состоялась презентация литературной антологии народов России «Народная мудрость». В уникальной книге собраны пословицы и поговорки на 65 национальных языках с 20 диалектами. Издание включает в себя фольклорные оригиналы, их дословные переводы, а также пометки, касающиеся их тематической принадлежности и случаев употребления в живой речи.
В России каждый народ имеет свои уникальные пословицы, которые передают мудрость предков и являются настоящим культурным сокровищем.
Удмурты, например, вместо «Поспешишь – людей насмешишь» говорят «Спешащий таракан в суп попадет».
А абазинская народная мудрость гласит «Если прут не согнуть, пока он сырой, он высохнет, уже не согнешь», что очень напоминает знакомую нам пословицу «Куй железо, пока горячо».
На 15-ой площадке книжного фестиваля состоялась презентация литературной антологии народов России «Народная мудрость». В уникальной книге собраны пословицы и поговорки на 65 национальных языках с 20 диалектами. Издание включает в себя фольклорные оригиналы, их дословные переводы, а также пометки, касающиеся их тематической принадлежности и случаев употребления в живой речи.
👍3🔥2
Forwarded from Книжный фестиваль "Красная площадь"
🖋«То, что мы сегодня запишем, мы спасем!»
На 15 площадке книжного фестиваля состоялась встреча с Илезом Матиевым, создателем проекта «ГIалгIай ага иллеш» («Ингушские колыбельные песни»). Сборник ингушских колыбельных, составленный Илезом Матиевым, увидел свет в 2019 году. 16 лет исследователь по крупицам собирал материал по всей республике и собрал 36 песен. Для этого он объехал все сёла республики (некоторые посетил несколько раз) и опросил 811 пожилых хранителей национальных мифов, легенд и колыбельных в возрасте от 50 до 117 лет!
♥️Илез Матиев напомнил о том, как важно общаться со своими бабушками и дедушками, чтобы связь поколений не терялась и культура продолжала жить: «Учите свой язык, учите свою культуру, познавайте друг друга, сохраняйте то, что есть! Сегодня каждый из нас корреспондент!»
На 15 площадке книжного фестиваля состоялась встреча с Илезом Матиевым, создателем проекта «ГIалгIай ага иллеш» («Ингушские колыбельные песни»). Сборник ингушских колыбельных, составленный Илезом Матиевым, увидел свет в 2019 году. 16 лет исследователь по крупицам собирал материал по всей республике и собрал 36 песен. Для этого он объехал все сёла республики (некоторые посетил несколько раз) и опросил 811 пожилых хранителей национальных мифов, легенд и колыбельных в возрасте от 50 до 117 лет!
♥️Илез Матиев напомнил о том, как важно общаться со своими бабушками и дедушками, чтобы связь поколений не терялась и культура продолжала жить: «Учите свой язык, учите свою культуру, познавайте друг друга, сохраняйте то, что есть! Сегодня каждый из нас корреспондент!»
👍3❤1
Forwarded from Книжный фестиваль "Красная площадь"
💬 Салам, пеш сай, яратам, ставыс бур!
😮 Сегодня на дискуссии «Мемы и стикеры для соцсетей на национальных языках» гости выучили разговорные фразы по стикерам из интернета!
Специалисты из Коми, Марий Эл и Татарстана рассказали, как стикеры и мемы помогают изучать национальные языки, понимать тюркские и финно-угорские диалекты, а также считывать эмоции по картинке.
Ловите ссылки на некоторые стикер-паки ⬇️
⁃ https://t.iss.one/addstickers/Gornomari
⁃ https://t.iss.one/addstickers/Mariy_kid
⁃ https://t.iss.one/addstickers/yologa
⁃ https://t.iss.one/addstickers/lok_tatcho_by_bibikatya
😮 Сегодня на дискуссии «Мемы и стикеры для соцсетей на национальных языках» гости выучили разговорные фразы по стикерам из интернета!
Специалисты из Коми, Марий Эл и Татарстана рассказали, как стикеры и мемы помогают изучать национальные языки, понимать тюркские и финно-угорские диалекты, а также считывать эмоции по картинке.
Ловите ссылки на некоторые стикер-паки ⬇️
⁃ https://t.iss.one/addstickers/Gornomari
⁃ https://t.iss.one/addstickers/Mariy_kid
⁃ https://t.iss.one/addstickers/yologa
⁃ https://t.iss.one/addstickers/lok_tatcho_by_bibikatya
🔥3❤1👍1👏1
Forwarded from РГВК «Дагестан»
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Редактор национального вещания РГВК «Дагестан», наша коллега удостоена звания заслуженный учитель РД
Зубайдат Гусейнова 20 лет в педагогической профессии, является Отличником и Почетным работником образования РФ, учителем высшей категории. Уже три года Зубайдат Гусейнова умело совмещает работу учителя и автора и ведущего программы на даргинском языке.
@RGVKDAGESTAN
Зубайдат Гусейнова 20 лет в педагогической профессии, является Отличником и Почетным работником образования РФ, учителем высшей категории. Уже три года Зубайдат Гусейнова умело совмещает работу учителя и автора и ведущего программы на даргинском языке.
@RGVKDAGESTAN
👍3👏3❤1
Приглашаем на вебинар по этноблогерству и языковой активности в социальных сетях «Тенденции ведения блога на этнокультурную тему с использованием родного языка».
Спикеры: руководитель проекта «В гостях у носителей языка» и пресс-службы Ресурсного центра в сфере национальных отношений Анжелика Засядько и Амбассадоры Сообщества языковых активистов новых медиа.
Дата: 30 июня 2023 г.
Начало в 11:00 по московскому времени.
Вебинар проводится Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Федерального агентства по делам национальностей.
Встреча будет полезна молодым лидерам этнокультурного некоммерческого сектора и языковым активистам, участникам конкурсного отбора Всероссийского проекта по организации Медиаобразовательного блог-тура «В гостях у носителей языка», который стартовал 30 мая 2023 г.
РЕГИСТРАЦИЯ.
Спикеры: руководитель проекта «В гостях у носителей языка» и пресс-службы Ресурсного центра в сфере национальных отношений Анжелика Засядько и Амбассадоры Сообщества языковых активистов новых медиа.
Дата: 30 июня 2023 г.
Начало в 11:00 по московскому времени.
Вебинар проводится Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Федерального агентства по делам национальностей.
Встреча будет полезна молодым лидерам этнокультурного некоммерческого сектора и языковым активистам, участникам конкурсного отбора Всероссийского проекта по организации Медиаобразовательного блог-тура «В гостях у носителей языка», который стартовал 30 мая 2023 г.
РЕГИСТРАЦИЯ.
👍3🔥1
⚡ 30 ИЮНЯ в 11:00 МСК || ВЕБИНАР «Тенденции ведения блога на этнокультурную тему с использованием родного языка»
✅ Анжелика Засядько — модератор вебинара, эксперт и куратор Сообщества языковых активистов новых медиа, руководитель пресс-службы Ресурсного центра в сфере национальных отношений, кстати, финалист 3 сезона проекта ТопБЛОГ, а также руководитель проекта по организации и проведению медиаобразовательного блог-тура «В гостях у носителей языка».
— Раскрою маленький секрет: на вебинаре мы расскажем, какие приятные сюрпризы мы придумали для тех, кто ведёт свои соцсети на родных языках и готов участвовать в конкурсе на соискание места в команде языковых активистов, что уже осенью отправится в третий блог-тур «В гостях у носителей языка», на этот раз — в Республику Коми. Приходите на вебинар!
‼ РЕГИСТРАЦИЯ.
✅ Организаторы: Ресурсный центр в сфере национальных отношений при поддержке ФАДН России и Сообщества языковых активистов новых медиа.
✅ Анжелика Засядько — модератор вебинара, эксперт и куратор Сообщества языковых активистов новых медиа, руководитель пресс-службы Ресурсного центра в сфере национальных отношений, кстати, финалист 3 сезона проекта ТопБЛОГ, а также руководитель проекта по организации и проведению медиаобразовательного блог-тура «В гостях у носителей языка».
— Раскрою маленький секрет: на вебинаре мы расскажем, какие приятные сюрпризы мы придумали для тех, кто ведёт свои соцсети на родных языках и готов участвовать в конкурсе на соискание места в команде языковых активистов, что уже осенью отправится в третий блог-тур «В гостях у носителей языка», на этот раз — в Республику Коми. Приходите на вебинар!
‼ РЕГИСТРАЦИЯ.
✅ Организаторы: Ресурсный центр в сфере национальных отношений при поддержке ФАДН России и Сообщества языковых активистов новых медиа.
❤3👍3🔥1
⚡ 30 ИЮНЯ в 11:00 МСК || ВЕБИНАР «Тенденции ведения блога на этнокультурную тему с использованием родного языка»
✅ Анна Новосёлова — один из спикеров, Амбассадор Сообщества языковых активистов новых медиа в Тазовском районе Ямало-Ненецкого автономного округа, полуфиналист 2 сезона проекта ТопБЛОГ, заместитель директора Тазовского районного Дома творчества.
⚡Тема выступления: «Первые шаги этноблогера: блог с акцентом на родной язык».
Регистрируйтесь и приходите на вебинар! Вы узнаете, кто такие этноблогеры и как ими становятся. Анна обещает по полочкам разложить механизм создания и продвижения этноблога: как его начать и о чём в нём писать? Полученные знания пригодятся в выполнении задания конкурсного отбора участников блог-тура «В гостях у носителей языка».
‼ РЕГИСТРАЦИЯ.
✅ Организаторы: Ресурсный центр в сфере национальных отношений при поддержке ФАДН России и Сообщества языковых активистов новых медиа.
✅ Анна Новосёлова — один из спикеров, Амбассадор Сообщества языковых активистов новых медиа в Тазовском районе Ямало-Ненецкого автономного округа, полуфиналист 2 сезона проекта ТопБЛОГ, заместитель директора Тазовского районного Дома творчества.
⚡Тема выступления: «Первые шаги этноблогера: блог с акцентом на родной язык».
Регистрируйтесь и приходите на вебинар! Вы узнаете, кто такие этноблогеры и как ими становятся. Анна обещает по полочкам разложить механизм создания и продвижения этноблога: как его начать и о чём в нём писать? Полученные знания пригодятся в выполнении задания конкурсного отбора участников блог-тура «В гостях у носителей языка».
‼ РЕГИСТРАЦИЯ.
✅ Организаторы: Ресурсный центр в сфере национальных отношений при поддержке ФАДН России и Сообщества языковых активистов новых медиа.
❤4🔥2
Forwarded from Национальный акцент
В «Яндекс. Переводчик» добавят тувинский язык
Для этого правительство республики создало рабочую группу. Специалисты к началу июня собрали уже более 200 тысяч тувинско-русских параллельных фраз, всего их потребуется миллион. На их основе нейросети компании «Яндекс» смогут обучиться грамматике и лексике тувинского языка.
Для этого правительство республики создало рабочую группу. Специалисты к началу июня собрали уже более 200 тысяч тувинско-русских параллельных фраз, всего их потребуется миллион. На их основе нейросети компании «Яндекс» смогут обучиться грамматике и лексике тувинского языка.
👍3🔥3
🔔 Уже завтра, 30 ИЮНЯ, в 11:00 МСК || ВЕБИНАР «Тенденции ведения блога на этнокультурную тему с использованием родного языка»
✅ Регина Мухаметова — один из спикеров, Амбассадор Сообщества языковых активистов новых медиа в Челябинской области, научный сотрудник НИЦПМ, заместитель руководителя АНО Татарский национально-культурный центр «Дуслар».
⚡ Тема выступления: «Форматы и методы работы современных блогеров, пишущих в стиле этно».
🔔 Зовём всех, кто готов участвовать в конкурсе на соискание места в команде, которая осенью отправится в блог-тур «В гостях у носителей языка» в Республику Коми.
Приходите на вебинар! Вас ждёт экскурс в новые форматы и жанры, которыми пользуются этноблогеры, а также подсказки от тех, кто уже пишет на этнокультурную тематику.
‼ РЕГИСТРАЦИЯ.
✅ Организаторы: Ресурсный центр в сфере национальных отношений при поддержке ФАДН России и Сообщества языковых активистов новых медиа.
✅ Регина Мухаметова — один из спикеров, Амбассадор Сообщества языковых активистов новых медиа в Челябинской области, научный сотрудник НИЦПМ, заместитель руководителя АНО Татарский национально-культурный центр «Дуслар».
⚡ Тема выступления: «Форматы и методы работы современных блогеров, пишущих в стиле этно».
🔔 Зовём всех, кто готов участвовать в конкурсе на соискание места в команде, которая осенью отправится в блог-тур «В гостях у носителей языка» в Республику Коми.
Приходите на вебинар! Вас ждёт экскурс в новые форматы и жанры, которыми пользуются этноблогеры, а также подсказки от тех, кто уже пишет на этнокультурную тематику.
‼ РЕГИСТРАЦИЯ.
✅ Организаторы: Ресурсный центр в сфере национальных отношений при поддержке ФАДН России и Сообщества языковых активистов новых медиа.
❤4🔥2
⚡7-8 июля в Коми-Пермяцком этнокультурном центре пройдет V финно-угорский литературный фестиваль "Ловлӧн бикыв" ("Пламя души"). Гостями и участниками станут поэты, прозаики, барды из Пермского края и регионов России.
▶️ 7 июля состоятся круглый стол "Перевод национальных литератур на русский язык как способ сохранения национального многообразия России", экскурсионные программы "Литературный Кудымкар", "Искусство керамики" и премьера кукольного перформанса "На троне мироздания", созданного режиссёром и мастером-кукольником Марией Кошман из г. Сочи по мотивам коми-пермяцкой мифологии.
▶️ 8 июля пройдёт литературоведческий лекторий. Литературовед, переводчик, доцент кафедры художественного перевода Литературного института им. А.М. Горького, кандидат филологических наук Вера Пантелеева представит участникам фестиваля две лекции: "Азбучные истины художественного перевода: мастерская для молодых переводчиков" и "Переводческое языкотворчество: потери и компенсации, текст и контекст".
Завершится фестиваль литературно-музыкальным миксом "Ловлӧн бикыв" в городском парке им. И.Я. Кривощёкова, где участники представят своё поэтическое и музыкальное творчество жителям и гостям Кудымкара.
ПРОГРАММА.
Источник.
▶️ 7 июля состоятся круглый стол "Перевод национальных литератур на русский язык как способ сохранения национального многообразия России", экскурсионные программы "Литературный Кудымкар", "Искусство керамики" и премьера кукольного перформанса "На троне мироздания", созданного режиссёром и мастером-кукольником Марией Кошман из г. Сочи по мотивам коми-пермяцкой мифологии.
▶️ 8 июля пройдёт литературоведческий лекторий. Литературовед, переводчик, доцент кафедры художественного перевода Литературного института им. А.М. Горького, кандидат филологических наук Вера Пантелеева представит участникам фестиваля две лекции: "Азбучные истины художественного перевода: мастерская для молодых переводчиков" и "Переводческое языкотворчество: потери и компенсации, текст и контекст".
Завершится фестиваль литературно-музыкальным миксом "Ловлӧн бикыв" в городском парке им. И.Я. Кривощёкова, где участники представят своё поэтическое и музыкальное творчество жителям и гостям Кудымкара.
ПРОГРАММА.
Источник.
🔥3👍2
🌤️ Начинаем утро с вебинара по этноблогерству и языковой активности в социальных сетях «Тенденции ведения блога на этнокультурную тему с использованием родного языка».
▶️ Присоединяйтесь через регистрацию.
⏰ Начало в 11:00 МСК. Поторопитесь)
▶️ Присоединяйтесь через регистрацию.
⏰ Начало в 11:00 МСК. Поторопитесь)
❤3🔥1
ТАСС СООБЩАЕТ: Правительство РФ утвердило требования к составлению и периодичности издания нормативных словарей русского литературного языка. Постановление, подписанное премьер-министром России Михаилом Мишустиным, опубликовано на официальном интернет-портале правовой информации.
В документе закрепляется определение нормативного словаря и устанавливается, что таковым считается словарь, являющийся основным источником информации о нормах современного русского литературного языка, описывающий его лексическую систему и не содержащий фактов, противоречащих современному употреблению языковых единиц. Нормативный словарь, как уточняется в постановлении, будет представлять собой комплексное издание, сформированное на основе толкового, орфоэпического, орфографического и фразеологического словарей русского языка, а также словарей синонимов, антонимов, паронимов, омонимов, топонимов, сокращений и аббревиатур.
В словаре будет приведен перечень иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке. Помимо это, в нем будет зафиксировано, какие слова или значения слов не могут употребляться в сферах, где использование государственного языка РФ является обязательным. К числу таких сфер, согласно российскому законодательству, относится деятельность органов власти всех уровней, судопроизводство, образование, реклама и другие.
В документе также указано, что издаваться и распространяться такие нормативные словари будут в электронном виде, а их переиздания будут выходить не реже одного раза в пять лет.
Подробнее: https://tass.ru/kultura/18179697
В документе закрепляется определение нормативного словаря и устанавливается, что таковым считается словарь, являющийся основным источником информации о нормах современного русского литературного языка, описывающий его лексическую систему и не содержащий фактов, противоречащих современному употреблению языковых единиц. Нормативный словарь, как уточняется в постановлении, будет представлять собой комплексное издание, сформированное на основе толкового, орфоэпического, орфографического и фразеологического словарей русского языка, а также словарей синонимов, антонимов, паронимов, омонимов, топонимов, сокращений и аббревиатур.
В словаре будет приведен перечень иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке. Помимо это, в нем будет зафиксировано, какие слова или значения слов не могут употребляться в сферах, где использование государственного языка РФ является обязательным. К числу таких сфер, согласно российскому законодательству, относится деятельность органов власти всех уровней, судопроизводство, образование, реклама и другие.
В документе также указано, что издаваться и распространяться такие нормативные словари будут в электронном виде, а их переиздания будут выходить не реже одного раза в пять лет.
Подробнее: https://tass.ru/kultura/18179697
👍2🔥1