В 1924 году, с 25 января по 5 февраля, в Шамони (Франция) прошли первые Зимние Олимпийские игры. В соревнованиях участвовали 258 спортсменов из 16 стран. Было разыграно 16 комплектов медалей в девяти дисциплинах, включая керлинг, хоккей, фигурное катание, бобслей и прыжки на лыжах с трамплина.
Собрали плакаты Олимпиады разных лет.
Собрали плакаты Олимпиады разных лет.
❤214👏81🔥49💔8
Как появился День сурка?
Второго февраля жители пенсильванского города Панксатони отмечают День сурка. По легенде сурок, которому дали имя Фил, в этот день выбирается из норы и так предсказывает погоду: если, испугавшись собственной тени, прячется обратно — зима продлится еще долго; если нет — весна скоро.
Праздник появился в 1887 году, но наблюдать за животными придумали еще средневековые немцы: в день Сретения Господня они искали выходящих из спячки медведей, но со временем переключились на барсуков. Прибывшие в Пенсильванию эмигранты решили традицию сохранить, но, не найдя в штате барсуков, назначили предсказателем сурка.
Долгое время праздник оставался местечковым событием, пока в феврале 1993-го не вышел «День сурка» с Биллом Мюрреем. Число туристов выросло до 20 тысяч, а сурок Фил (несмотря на точность прогнозов меньше 50%) превратился в легендарного провидца.
Второго февраля жители пенсильванского города Панксатони отмечают День сурка. По легенде сурок, которому дали имя Фил, в этот день выбирается из норы и так предсказывает погоду: если, испугавшись собственной тени, прячется обратно — зима продлится еще долго; если нет — весна скоро.
Праздник появился в 1887 году, но наблюдать за животными придумали еще средневековые немцы: в день Сретения Господня они искали выходящих из спячки медведей, но со временем переключились на барсуков. Прибывшие в Пенсильванию эмигранты решили традицию сохранить, но, не найдя в штате барсуков, назначили предсказателем сурка.
Долгое время праздник оставался местечковым событием, пока в феврале 1993-го не вышел «День сурка» с Биллом Мюрреем. Число туристов выросло до 20 тысяч, а сурок Фил (несмотря на точность прогнозов меньше 50%) превратился в легендарного провидца.
🔥241😁123👏69❤46
В ноябре 1992 года недалеко от общины Шончунг во Вьетнаме произошла авиакатастрофа, в которой выжила лишь одна молодая голландка — Аннет Херфекс. Следующие 192 часа она провела в джунглях — со множественными переломами, без еды, лишь на дождевой воде.
На седьмой день у Аннет, как она думала, начались галлюцинации: девушка увидела силуэт в оранжевой накидке с капюшоном. Ей казалось, что это либо Святой Петр, либо медвежонок Паддингтон.
На следующий день к Аннетт вышли спасатели. «Петр-Паддингтон» оказался вьетнамским полицейским, принявшим Аннетт за призрака — он никогда не видел белых женщин.
На седьмой день у Аннет, как она думала, начались галлюцинации: девушка увидела силуэт в оранжевой накидке с капюшоном. Ей казалось, что это либо Святой Петр, либо медвежонок Паддингтон.
На следующий день к Аннетт вышли спасатели. «Петр-Паддингтон» оказался вьетнамским полицейским, принявшим Аннетт за призрака — он никогда не видел белых женщин.
🔥363😁126🤯62❤36👏29
Джеймс Джойс и слова из ста букв
Произведения Джойса требуют от читателя обширных познаний в культуре, а также готовности параллельно с книгой читать комментарий к ней. Роман «Поминки по Финнегану» считается самым сложным из написанного Джойсом. Автор даже изобрел язык, состоящий из перемешанных слов 70 языков мира, которые соединяются в причудливые каламбуры. Сам Джойс говорил о книге, что она местами тривиальна, местами — четыревиальна.
Помимо этого, в «Поминках...» есть десять стобуквенных слов, обозначающих раскаты грома, кашель или стук. Вот как выглядит одно из них — в оригинале и переводах Анри Волохонского и Андрея Рене:
bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk
бабабадалгарагтакамминарроннконнброннтоннерроннтуоннтаннтроварроунаунскаунтухухурденентернак
разразразевесокрушименятешубуккоторрпаррджаньяфаитиритиниявависюгэтойоншангоаокамамарагангръммълонья
Слово составлено из 13 вариаций «гром» на языках мира, а в переводе Рене использованы имена богов грома из разных мифологий.
Произведения Джойса требуют от читателя обширных познаний в культуре, а также готовности параллельно с книгой читать комментарий к ней. Роман «Поминки по Финнегану» считается самым сложным из написанного Джойсом. Автор даже изобрел язык, состоящий из перемешанных слов 70 языков мира, которые соединяются в причудливые каламбуры. Сам Джойс говорил о книге, что она местами тривиальна, местами — четыревиальна.
Помимо этого, в «Поминках...» есть десять стобуквенных слов, обозначающих раскаты грома, кашель или стук. Вот как выглядит одно из них — в оригинале и переводах Анри Волохонского и Андрея Рене:
bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk
бабабадалгарагтакамминарроннконнброннтоннерроннтуоннтаннтроварроунаунскаунтухухурденентернак
разразразевесокрушименятешубуккоторрпаррджаньяфаитиритиниявависюгэтойоншангоаокамамарагангръммълонья
Слово составлено из 13 вариаций «гром» на языках мира, а в переводе Рене использованы имена богов грома из разных мифологий.
🤔168🤯140🔥42😐31❤20🤣13👏9😁6
Агитационный фарфор стали производить вскоре после революции: как и плакаты, фарфоровые изделия были одним из средств пропаганды. Поначалу агитфарфор выпускали небольшим тиражом, его скупали коллекционеры, продавали за рубеж, а некоторые образцы демонстрировали на выставках. До массового потребителя фарфор практически не доходил, хотя и предполагалось, что он будет «воспитывать нового советского гражданина». Изделия посвящались в основном памятным событиям — годовщинам революции и смерти Ленина.
Производился сервиз на бывшем Императорском фарфоровом заводе, ранее обслуживавшем царский двор, а затем национализированном. После революции остались заготовки, не покрытые росписью, — именно на них первым делом нанесли революционные лозунги и советскую символику.
Руководил заводом керамист Сергей Чехонин, ученик Ильи Репина. Он пригласил на производство живописцев и графиков — Кузьму Петрова-Водкина, Бориса Кустодиева. Художники до этого никогда не работали с фарфором и ориентировались скорее на плакаты, чем на предметы интерьера. В 1920-е годы предприятие сотрудничало с художниками-авангардистами, эскизы для росписей создавал в том числе и Казимир Малевич.
Производился сервиз на бывшем Императорском фарфоровом заводе, ранее обслуживавшем царский двор, а затем национализированном. После революции остались заготовки, не покрытые росписью, — именно на них первым делом нанесли революционные лозунги и советскую символику.
Руководил заводом керамист Сергей Чехонин, ученик Ильи Репина. Он пригласил на производство живописцев и графиков — Кузьму Петрова-Водкина, Бориса Кустодиева. Художники до этого никогда не работали с фарфором и ориентировались скорее на плакаты, чем на предметы интерьера. В 1920-е годы предприятие сотрудничало с художниками-авангардистами, эскизы для росписей создавал в том числе и Казимир Малевич.
❤182🔥115👏38😁10🤔8