Аслан Цуциев:
На этом фото столетней давности снят участок кладбища Mountain View Cemetery (Ванкувер, Канада). Четыре надгробия на переднем плане принадлежат Темболату Джибилову, Ладемиру Дзестелову, Сламбегу Толпарову и Бечиру Сопоеву. Не знаю, кто, когда и зачем их переделал, но сейчас они выглядят совсем по-другому. Рухсаг ут, лæппутæ!
На этом фото столетней давности снят участок кладбища Mountain View Cemetery (Ванкувер, Канада). Четыре надгробия на переднем плане принадлежат Темболату Джибилову, Ладемиру Дзестелову, Сламбегу Толпарову и Бечиру Сопоеву. Не знаю, кто, когда и зачем их переделал, но сейчас они выглядят совсем по-другому. Рухсаг ут, лæппутæ!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ХРАМ СВЯТОГО ВЕЛИКОМУЧЕНИКА ГЕОРГИЯ ПОБЕДОНОСЦА в Ардоне стал ещё красивее в ночное время суток.
К Рождеству АМС района и города приобрели специальные прожекторы, и теперь визитная карточка Ардона радует красивыми световыми бликами посетителей.
Часть оборудования приобрел представитель малого бизнеса, пожелавший не указывать своё имя.
-
Благодарим всех монтажников и электриков, которые принимали участие в установке.
Для справки.
Каменная церковь в Ардоне строилась с 7 июня 1898 по 23 июля 1900 года. Освящена в 1901 году епископом Владикавказским Владимиром. Для церкви отведено 180 десятин земли под ремонт и причтовых 90 десятин.
Архитектором церкви был областной коллежский асессор Ковалев. Инженер строительства Штемплер.
Фейсбук АМС г. Ардон
К Рождеству АМС района и города приобрели специальные прожекторы, и теперь визитная карточка Ардона радует красивыми световыми бликами посетителей.
Часть оборудования приобрел представитель малого бизнеса, пожелавший не указывать своё имя.
-
Благодарим всех монтажников и электриков, которые принимали участие в установке.
Для справки.
Каменная церковь в Ардоне строилась с 7 июня 1898 по 23 июля 1900 года. Освящена в 1901 году епископом Владикавказским Владимиром. Для церкви отведено 180 десятин земли под ремонт и причтовых 90 десятин.
Архитектором церкви был областной коллежский асессор Ковалев. Инженер строительства Штемплер.
Фейсбук АМС г. Ардон
С Рождеством Христовым!
Чырыстийы Рухс Райгуырды хорзæх!
...Минуты сочтены, повсюду бьют тревогу...
Уж брезжит луч зари, играя на штыках...
Лишь грянут выстрелы, и "Слава в вышних Богу"
Победно прогремит на светлых облаках...
Коста.
"Не упрекай меня". 1893 г.?
#Коста
#душою_с_Коста
Чырыстийы Рухс Райгуырды хорзæх!
...Минуты сочтены, повсюду бьют тревогу...
Уж брезжит луч зари, играя на штыках...
Лишь грянут выстрелы, и "Слава в вышних Богу"
Победно прогремит на светлых облаках...
Коста.
"Не упрекай меня". 1893 г.?
#Коста
#душою_с_Коста
Патриарх Иерусалимский Феофил разрезает праздничный хлеб "Василопита" (греч. Βασιλόπιτα — пирог Святого Василия) в день празднования памяти святителя Василия Великого. Аналогичный праздничный день в религиозной традиции можно наблюдать у русских - Васильев день; осетин - Басылтӕ; грузин, мегрелов, сванов - Basiloba, Basilay, Basili и мн. др.
Anzor Darchiev (историк, правнук родного брата священника Соломона Дарчиева +1914): отец Соломон потерял сознание во время пасхальной службы в Закка (повторюсь, он там служил). Чувствуя свою скорую смерть, он попросил доставить его в отцовский дом в Лисри, где умер и был похоронен у церкви. Напомню, Церковь была построена по инициативе и на средства жителей Лисри, на земле, принадлежащей клану Хæмæттæ и выделенной ими для этого строительства (дом Соломона и его родственников практически рядом с церковью). Отец Соломона, Гавриил Дарчиев, участвовал в строительстве в качестве каменщика.
Forwarded from nARTHORIUS
Первый Архиепископ Восточноамериканский Русской Зарубежной церкви, член Синода РПЦЗ, Виталий (Максименко), основатель монастыря (и типографии при нем) во имя св. Иова Почаевского
Таганрог, 1873, + Нью-Йорк,1960.
В начале 20-го века трудился преподавателем Ардонской духовной семинарии.
Таганрог, 1873, + Нью-Йорк,1960.
В начале 20-го века трудился преподавателем Ардонской духовной семинарии.
...Дурзæрдæ, дур дæр атайдзæн, цæстысыг фестдзæни, йæ зæрдиаг ауæй кæнын йæ цæст нæ бауарздзæн; фæлæ мах та нæ зæрдиагæн фылдæрæй-фылдæр аргъ кæнæм, нæ мыггаг цæмæй къуындæгдæр æмæ мæгуырдæр кæна, ууыл нæхи хъарæм. Мин фæндаджы рæдийынмæ кæнынц; æрмæст иунæг фæндаг æцæгдзинадмæ, мах та ферох кодтам æцæгдзинады фæндаг æмæ рæдыд фæндæгтыл дзæгъæл хæтæм; æрмæст иунæг æргом æцæгдзинад хъуамæ уа адæмы ’хсæн, адæм адæм уæд уыдзысты.
Иухатт Йесо загъта иу усæн: баууæнд мыл, куыд æрцæуы ахæм рæстæг, æмæ нæдæр ацы хохыл, нæдæр Йерусалимы кувдзысты Фыдæн (Хуыцауæн). Фæлæ æрцæудзæн ахæм рæстæг, æмæ цæугæ дæр æркодта, уæд æцæгдзинадæй кувджытæ кувдзысты Фыдæн (Хуыцауæн) удæй æмæ æцæгдзинадæй, цæмæйдæриддæр ахæм кувджытæ агуры Фыд йæхицæн. Хуыцау у уд, æмæ уымæн кувджытæ хъуамæ кувой удæй æмæ æцæгдзинадæй. (Иоан, IV, 21, 23, 24).
Гæдиаты Секъа. (+1915)
Иухатт Йесо загъта иу усæн: баууæнд мыл, куыд æрцæуы ахæм рæстæг, æмæ нæдæр ацы хохыл, нæдæр Йерусалимы кувдзысты Фыдæн (Хуыцауæн). Фæлæ æрцæудзæн ахæм рæстæг, æмæ цæугæ дæр æркодта, уæд æцæгдзинадæй кувджытæ кувдзысты Фыдæн (Хуыцауæн) удæй æмæ æцæгдзинадæй, цæмæйдæриддæр ахæм кувджытæ агуры Фыд йæхицæн. Хуыцау у уд, æмæ уымæн кувджытæ хъуамæ кувой удæй æмæ æцæгдзинадæй. (Иоан, IV, 21, 23, 24).
Гæдиаты Секъа. (+1915)
Forwarded from ЧИНЫГДОН «БÆРЗÆФЦÆГ»
Святое Евангелие на осетинском языке 1864 года, Тифлис.
Forwarded from ЧИНЫГДОН «БÆРЗÆФЦÆГ»
Forwarded from ЧИНЫГДОН «БÆРЗÆФЦÆГ»
Дигорон æвзагмæ æййивдæй фиццаг хатт мухури цæуй Библий киунугутæй еу — Йесо Киристей Евангели, Иоанни финст.
Библи æй, æгас дуйней адæм ахиддæр ке аргъаунцæ, еци киунугæ. Е æй æнæгъæнæ библиотекæ — æ хурфи ци дæсгай киунугутæ ес, уони еу мин анземæй фулдæрей дæргъци æртæ æвзагебæл финстонцæ берæ адæймæгтæ. Библиæн æ тæккæ зундгонддæр киунугутæ æнцæ цуппар Евангелий. Грекъаг дзурд «Евангели»-æн æ медес æй «фарни хабар». Уотæ исхундæй, зæнхæмæ Ка æрцудæй, Еци Ервæзунгæнæг Йесо Киристей туххæй хабар. Фæстæдæр еци ном лæвæрд æрцудæй, Йесо Киристей цард, Æ ахурадæ, Æ дессæгтæ, Æ рамæлæт æма Æ райгаси туххæй ка дзоруй, еци киунугутæн. Евангелитæй еуей ниффинста Киристей уарзон ахургæнуйнаг Иоанн. Финсгæ ба ’й никкодта нæуæг доги фиццаг æноси кæрони, грекъаг æвзагбæл. Фæстæдæр еци Евангели æййивд æрцудæй дуйней сæдæгай æвзæгтæмæ.
Hyp уомæн бакæсæн ес дигорон æвзагбæл дæр. Ка ’й ратæлмац кодта, етæ еуæрдигæй архайдтонцæ грекъаг тексти медес æнæ ихæлдæй, æхуæдæг куд æй, уотемæй равдесунбæл, иннердигæй ба тухстæнцæ уобæл, цæмæй текст æййивд цæуа дигорон æвзаги фæткæ æма æгъдæуттæмæ гæсгæ.
Евангелий автограф (автори къохфинст) æхуæдæг мах уæнгæ не ’рхъæрттæй, фал ин ес, раги дзамани къохæй ке рафинсионцæ, берæ уæхæн къопитæ. Дигорон æвзагмæ Евангели æййивд æрцудæй, нур ахургæндти къохти ка ес, еци тæккæ рагондæр къохфинститæмæ гæсгæ. Тæлмацæн æ бундори лæууй Евангелий грекъаг текст киунугæй The Greek New Testament. 4 Rev. Ed. ed. by B. Aland, K. Aland, J. Karavidopoulos, C.M. Martini, B.M. Metzger. Stuttgart, 1994.
Киунуги хурфи ес хузтæ, уæдта феппайуйнæгтæ. Сæ нисан æй киунугæкæсæгæн еуæй-еу дзурдтæ æма дзурдæздæхтити медес ирддæрæй равдесун. Киунугæн æ фæстаг фæрстæбæл ес, Йесо Киристе Æ зæнхон цард кæми рарвиста, еци Израили (Палестини) къартæ, уæдта Израилæн æ сæйраг сахар Иерусалими къартæ — Евангели ци цаутæбæл дзоруй, уонæн сæ фулдæр аци сахари æрцудæнцæ.
Библи тæлмацигæнæг институт арфæ кæнуй, Иоанни финст Евангели дигорон æвзагмæ раййевунбæл ка бакуста, уæдта ’й мухурмæ ка бацæттæ кодта, уонæн сæ еугуремæн дæр. Махæн æхцæуæн æй, дигорæнттæн дæр сæ маддæлон æвзагбæл Хуцауи Дзурд бааргъаунмæ фадуат ке фæцæй, е.
Библи тæлмацигæнæг институт
Библи æй, æгас дуйней адæм ахиддæр ке аргъаунцæ, еци киунугæ. Е æй æнæгъæнæ библиотекæ — æ хурфи ци дæсгай киунугутæ ес, уони еу мин анземæй фулдæрей дæргъци æртæ æвзагебæл финстонцæ берæ адæймæгтæ. Библиæн æ тæккæ зундгонддæр киунугутæ æнцæ цуппар Евангелий. Грекъаг дзурд «Евангели»-æн æ медес æй «фарни хабар». Уотæ исхундæй, зæнхæмæ Ка æрцудæй, Еци Ервæзунгæнæг Йесо Киристей туххæй хабар. Фæстæдæр еци ном лæвæрд æрцудæй, Йесо Киристей цард, Æ ахурадæ, Æ дессæгтæ, Æ рамæлæт æма Æ райгаси туххæй ка дзоруй, еци киунугутæн. Евангелитæй еуей ниффинста Киристей уарзон ахургæнуйнаг Иоанн. Финсгæ ба ’й никкодта нæуæг доги фиццаг æноси кæрони, грекъаг æвзагбæл. Фæстæдæр еци Евангели æййивд æрцудæй дуйней сæдæгай æвзæгтæмæ.
Hyp уомæн бакæсæн ес дигорон æвзагбæл дæр. Ка ’й ратæлмац кодта, етæ еуæрдигæй архайдтонцæ грекъаг тексти медес æнæ ихæлдæй, æхуæдæг куд æй, уотемæй равдесунбæл, иннердигæй ба тухстæнцæ уобæл, цæмæй текст æййивд цæуа дигорон æвзаги фæткæ æма æгъдæуттæмæ гæсгæ.
Евангелий автограф (автори къохфинст) æхуæдæг мах уæнгæ не ’рхъæрттæй, фал ин ес, раги дзамани къохæй ке рафинсионцæ, берæ уæхæн къопитæ. Дигорон æвзагмæ Евангели æййивд æрцудæй, нур ахургæндти къохти ка ес, еци тæккæ рагондæр къохфинститæмæ гæсгæ. Тæлмацæн æ бундори лæууй Евангелий грекъаг текст киунугæй The Greek New Testament. 4 Rev. Ed. ed. by B. Aland, K. Aland, J. Karavidopoulos, C.M. Martini, B.M. Metzger. Stuttgart, 1994.
Киунуги хурфи ес хузтæ, уæдта феппайуйнæгтæ. Сæ нисан æй киунугæкæсæгæн еуæй-еу дзурдтæ æма дзурдæздæхтити медес ирддæрæй равдесун. Киунугæн æ фæстаг фæрстæбæл ес, Йесо Киристе Æ зæнхон цард кæми рарвиста, еци Израили (Палестини) къартæ, уæдта Израилæн æ сæйраг сахар Иерусалими къартæ — Евангели ци цаутæбæл дзоруй, уонæн сæ фулдæр аци сахари æрцудæнцæ.
Библи тæлмацигæнæг институт арфæ кæнуй, Иоанни финст Евангели дигорон æвзагмæ раййевунбæл ка бакуста, уæдта ’й мухурмæ ка бацæттæ кодта, уонæн сæ еугуремæн дæр. Махæн æхцæуæн æй, дигорæнттæн дæр сæ маддæлон æвзагбæл Хуцауи Дзурд бааргъаунмæ фадуат ке фæцæй, е.
Библи тæлмацигæнæг институт