Китайский Петербург
16.2K subscribers
2.42K photos
179 videos
5 files
326 links
Китайские места в СПб и байки о Китае
№ 4984379398

Автор @Pandorar
По вопросам рекламы/коллабораций @shi_bushi_assistent
Download Telegram
Прикольную штуку придумали в "Зоря". Я таким в Китае пользовалась.

Каждый день вечером они продают 盲盒 - набор-сюрприз. В него входит выпечка, которую не успели продать, на общую сумму не менее 1500 р.

А стоит вечером этот загадочный набор - всего 990 р.

Я бы сходила, бриошь у них была обалденная. Хотя не думала, что однажлы я скажу "китайская выпечка" и "обалденная" в одном предложении.

А вот ссылка на полный обзор места: https://t.iss.one/chinesespb/3183?single
115👍23❤‍🔥11😁8💋1💘1
Ребята, я сегодня узнала новый способ похвалить вкусный найча.

好喝到舍不得尿
Такой вкусный, что даже жалко потом писать...

Я должна была поделиться этим знанием...

На фото Chalks, филиал которого внезапно открылся в ТЦ Меркурий! Наконец-то в районе метро Беговая есть неплохой найча. Не настолько, конечно, чтобы прям писать жалко было, но сойдёт. До этого всего один бренд был, который как раз только и подходит, чтобы им писать...

Там же на фудкорте работает относительно новый китайский корнер Нихао. Я даже грешным делом подумала, что это тот самый Нихао вернулся, но нет. Оценки низкие, пробовать не рискнула, у меня перевод ответственный на руках, помирать нельзя пока (но вот в комментах пишут, что там все ок)
111😁55🎉9🆒7👍4❤‍🔥3
По адресу Лиговский проспект 48 открылась китайская закусочная под названием "Китайский бургер". Именно название ее и губит, судя по отзывам. Это тот случай, когда локализация не помогла, а даже наоборот.

Есть такая стратегия в переводе, при которой явления, для которых есть что-то похожее в целевом языке, переводятся через вот эти понятные слова. Например, хого - китайский самовар. Жоуцзямо - китайский гамбургер. Как у всего в переводе, у этого приема есть и минусы, и плюсы.
Открываю отзывы - там народ негодует. Пришли за гамбургером, а у него булочка НЕ МЯГКАЯ. А внутри нет помидора и даже сыра. А котлета!! Котлеты тоже нет. Какие-то мясные волокна. Фуй.

Вот так оплевана 肉夹馍, а ведь это блюдо с огромной историей. Упоминания о нем можно найти ещё в источниках, относящихся к периоду Сражающихся государств. После того, как пало Хань, рецепт мяса для 肉夹馍 дошел до Цинь, и готовить его стали в Чанъань. Чтобы правильно потушить мясо, использовали не менее двадцати видов специй, включая лекарственные травы. Сейчас 肉夹馍 - это вообще объект нематериального культурного наследия провинции Шэньси. А люди в 2гис жалуются, что там булочка не мягкая.

Нет китаистов, которые бы не знали это блюдо, но мало кто знает, почему оно называется 肉夹馍 (мясо зажимает лепешку), а не 馍夹肉 (лепёшка зажимает мясо). А вот если бы были на курсе по вэньяню у Татьяны лаоши, то знали бы! Это часто встречающийся случай инверсии, когда дополнение выносится вперёд. Много людей полегло из-за этой засады...
А ещё 夹 здесь читается 1 тоном.

Хватит душнить, скажете вы, расскажи уже, как там, вкусно ли. Ну...я не знаю! Потому что я сижу в Кронштадте, пытаюсь не помереть от жары. Я люблю 肉夹馍, но не настолько, чтобы ехать полтора часа до Лиговского...

Поэтому надеюсь на вас. Может, кто-то дойдет и поделится впечатлениями. Кроме 肉夹馍 там и лапша моя любимая кунжутная есть, и пельмеши, и внезапно том-ям. Отважный испытатель, найдись.
❤‍🔥15153🔥17👍7😁4
К слову к посту выше. Вот все эти случаи, когда люди остаются разочарованными китайской кухней, потому что просто не знают о ней и не понимают ее, подталкивают меня к мысли, что нам нужны лекции именно про историю тех или иных блюд. Возможно, с участием китайских поваров, коих есть в достатке. Что думаете?

Может, даже и с дегустациями.
🔥256👍7860❤‍🔥20
Милейшие владельцы кафе Зоря решили сделать подарок моим подписчикам.

При первом посещении нужно упомянуть мое имя (видимо, просто Таня...) и подписаться на один из каналов кафе - и вы получите скидку 10%.
Либо вы можете упомянуть мое имя и оставить отзыв на Яндексе - тогда вам тоже сделают скидку 10%.

Ещё мне подарили карту с депозитом и кучу купонов подарочных. Ну как приятно, а. Возможно, купоны разыграю 😎 поэтому не переключайтесь.

С 15 августа у них будут новые напитки, найча, лимонады. Тайский найча у них я очень рекомендую.

Обзор на кафе здесь https://t.iss.one/chinesespb/3183?single
138👍20🔥16
Дорогие друзья!

В августе книжный клуб возвращается - с самой неожиданной темой. Если весной мы читали 4 классических романа Китая, то теперь будем читать...4 эротических романа. Все же лето, жара, все дела.

Вы узнаете, почему для женщины в Китае нет ничего обиднее, чем когда ее называют Пань Цзиньлянь.
Попробуете вместе со мной разгадать тайну авторства запретных книг Китая, над которой до сих пор бьются литературоведы.
Попрактикуетесь в чтении на вэньяне - весной мы выяснили, что это вполне подъемно даже для тех, кто к нему раньше не приближался.
Ну и эротика тоже будет, конечно. Китайская, туманная, загадочная - все как всегда. Множество синонимов к слову "нефритовый" жезл прилагаются.

По плану у меня 4 общие лекции и 4 урока по чтению. Лекции проходят по пятницам в 19-00 по мск, уроки по чтению - в записи.

Стоит вся эта радость 5800 р., чтобы записаться, пишем Юлии https://t.iss.one/shi_bushi_assistent
🔥3011👍3🥰2😁2
Всегда, когда вижу в сети или рилсах списки синонимов к hsk с объяснениями, переживаю 二次创伤 (повторную травму). Сейчас моя суперсила в китайском заключается как раз в том, что я знаю много способов сказать об одном и том же разными словами (иначе в переводе никак). Но долгое время я синонимы просто ненавидела, и причиной были именно эти...списки.

Зима, туалет в сибирской общаге. Я сижу на фаянсовом друге и уныло смотрю в сборник по подготовке к hsk (да, он лежал у нас в нужнике, чтобы даже там можно было готовиться). Передо мной все эти 制造,制作,生产 и 产出. Я читаю перевод с примерами, закрываю глаза, повторяю про себя. И все равно большая часть вылетает из головы.

Первое время я пыталась решать проблему с синонимами надёжным и безнадежным способом. Просто зазубривать синонимы в разных устойчивых сочетаниях. Это работало, но только дальше зазубренного я двигаться не могла. И, когда шаблоны в голове заканчивались, либо совершала ошибку, либо спешила сбежать от беседы, как Золушка, чья карета превратилась в 三轮车.

Потом был какой-то счастливый период, когда я уже училась в Китае и, в кои-то веки, училась довольно расслабленно. Без подготовки к экзаменам, конкурсам и стометровкам. Тогда как раз появилась у меня привычка много и с удовольствием читать на китайском, и тогда же интуитивно решилась проблема с синонимами. Вот каким образом.

Я перестала идти по маршруту: список синонимов - перевод с объяснениями - примеры использования. Цепочка перестроилась на: синонимы в контексте - самостоятельная попытка понять разницу и особенности использования - сверка с материалами. Звучит сложно, на деле просто.

Перед вами отрывок из книги Чжан Айлин "Золотая канга":

……她不是笼子里的鸟。笼子里的鸟,开了笼,还会飞出来。她是绣在屏风上的鸟——悒郁的紫色缎子屏风上,织金云朵里的一只白鸟。年深月久了,羽毛暗了,霉了,给虫蛀了,死也还死在屏风上。……她的一生,就是一个持久而绝望的等待。等待什么?连她自己也不知道。只是那屏风上的鸟,似乎暗示着一种永久的禁锢。”

...она не была птицей в клетке. Ведь птица, если клетку ее открыть, упорхнет. Она была птицей, вышитой на ширме - белой птицей в золотых облаках, вышитой на ширме из мрачного, пурпурного атласа. С годами оперение ее поблекло, его съела плесень, источила моль, и на этой же ширме она и умерла. ... Вся жизнь ее была одним долгим и безнадежным ожиданием. Чего же она ждала? Это и ей самой было неведомо. И только та птица на ширме словно намекала на ее вечное заточение.

В отрывке этом есть пара синонимов 持久 и 永久. То, в чем между ними разница, становится очевидно при чтении интуитивно. И первое, и второе - про что-то долгое, но с разным накалом. Никто не умеет так, как писатель, филигранно регулировать этот словесный накал, нигде не освоить все оттенки синонимов так, как в литературе.

Конечно, невозможно заставить студента искать все пары синонимов по книгам, но изменить порядок знакомства с синонимами можно. Обычно я даю отрывок текста с синонимами на китайском, предлагаю учащемуся самому сделать предположение относительно разницы в использовании, и только потом, самым последним шагом, даю тот самый "список".

И ещё синонимы - это именно то, что необходимо ПЕРЕВОДИТЬ. Разница чувствуется именно на переводе, а вот беспереводная методика здесь приводит к тому, что человек именно запоминает отдельные случаи использования, но так и не чувствует разницы.

В конце этого лонгрида приглашаю ещё раз всех в наш августовский книжный клуб. Ссылка на запись постом выше.

(Эстетичные фото - из московской командировки)
41👏11🔥3❤‍🔥2