Китайский видеосалон
Похоже, Маэстро наконец-таки нашёл для себя подходящую аудиторию 🖌 #каллиграфия #искусство #их_нравы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Современная каллиграфия.
Кажется, у Маэстро появился достойный соперник.
Правда, не кричит ничего. А мог бы бородой своей кляксы на бумаге ставить и повизгивать в унисон. Вот это был бы грамотный перформанс 🖌
#каллиграфия #искусство
Кажется, у Маэстро появился достойный соперник.
Правда, не кричит ничего. А мог бы бородой своей кляксы на бумаге ставить и повизгивать в унисон. Вот это был бы грамотный перформанс 🖌
#каллиграфия #искусство
Китайский видеосалон
Иероглифы: из чего они сделаны и как за ними ухаживать На Pechka Night в Пекине рассказал про необычные иероглифы. Посмотрите, получилось действительно интересно 🙂 https://youtu.be/QuzjnYrYmi4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Из чего же, из чего же, из чего же сделаны наши закорючки?
Из черт горизонтальных, вертикальных, откидных и наклонных 🥲
#каллиграфия #детишки
Из черт горизонтальных, вертикальных, откидных и наклонных 🥲
#каллиграфия #детишки
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Китайский видеосалон
ДУЙ ЛЯНЬ или проиграешь В @huhuzi я предложил людям давать фразы на русском, чтобы из них я составил дуйляни на китайском, написал на дуйляневой бумаге и выслал им в подарок - ну, типа как Дед Мороз на Новый год. В итоге, вот какие составились фразы, причем…
Новогодние дуйляни от @papahuhu, наконец, добрались до Сибири.
А вот какой смысл заложил в эти парные надписи сам автор, составивший их из реплик в чате @huhuzi:
изначальные фразы:
могу на двери кабинета повесить
чай буду пить, любуясь чжуанями
мой дуйлянь:
掛字門多雅
看篆茶更香
перевод:
повесишь иероглифы дверь станет элегантнее
посмотришь на чжуани чай будет ароматнее
Сегодня буду пить чай вечером. Посмотрим, станет ли он ароматнее 🥸
#искусство #каллиграфия
А вот какой смысл заложил в эти парные надписи сам автор, составивший их из реплик в чате @huhuzi:
изначальные фразы:
могу на двери кабинета повесить
чай буду пить, любуясь чжуанями
мой дуйлянь:
掛字門多雅
看篆茶更香
перевод:
повесишь иероглифы дверь станет элегантнее
посмотришь на чжуани чай будет ароматнее
Сегодня буду пить чай вечером. Посмотрим, станет ли он ароматнее 🥸
#искусство #каллиграфия
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Держите немного прекрасной каллиграфии.
Перевода сегодняшнего брифинга не будет. На этот раз, ни слова не было ни про Россию, ни про Украину. Северная Корея/Япония/Пакистан/Афганистан/Австралия/США — всё это, на мой взгляд, не очень актуально и, если честно, мало меня интересует.
Посмотрим, что будет завтра 💁🏻♂️
#каллиграфия
Перевода сегодняшнего брифинга не будет. На этот раз, ни слова не было ни про Россию, ни про Украину. Северная Корея/Япония/Пакистан/Афганистан/Австралия/США — всё это, на мой взгляд, не очень актуально и, если честно, мало меня интересует.
Посмотрим, что будет завтра 💁🏻♂️
#каллиграфия
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Всё тайное однажды становится явным.
Теперь мы знаем как китайцы рисуют знак велосипеда на мостовой 😁
#каллиграфия
Прислал @papahuhu.
Теперь мы знаем как китайцы рисуют знак велосипеда на мостовой 😁
#каллиграфия
Прислал @papahuhu.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Современная каллиграфия.
В классической-то ничего непонятно порой, а тут и подавно. Главное, что мастеру весело и есть кому продавать такие шедевры.
А написан там отрывок из последней строки стихотворения Мао Цзэдуна от 1936 года под названием «Весна в саду Циньюань. Снег» (沁园春·雪*):
数风流人物,还看今朝
Чтоб узнать настоящих людей,
Заглянуть надо в нынешний день!
(перевод Л.З. Эйдлина)
#каллиграфия #современное_искусство
*Учитывая, что Циньюаньчунь это известная мелодия, то корректнее, наверное, будет перевести название, как «Снег. На мелодию Циньюаньчунь» 🤓
В классической-то ничего непонятно порой, а тут и подавно. Главное, что мастеру весело и есть кому продавать такие шедевры.
А написан там отрывок из последней строки стихотворения Мао Цзэдуна от 1936 года под названием «Весна в саду Циньюань. Снег» (沁园春·雪*):
数风流人物,还看今朝
Чтоб узнать настоящих людей,
Заглянуть надо в нынешний день!
(перевод Л.З. Эйдлина)
#каллиграфия #современное_искусство
*Учитывая, что Циньюаньчунь это известная мелодия, то корректнее, наверное, будет перевести название, как «Снег. На мелодию Циньюаньчунь» 🤓
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Отправляйте в предложку @chinavideoroom_bot свои фото/видео как вы встретили-отметили Китайский новый год 🧧
#каллиграфия
#каллиграфия