Даже с транксрибированием имён гонконгцев и тайваньцев, хоть в пиньине, хоть в Уэйде-Джайлзе, разобраться можно. Но перед корейскими именами пасуют все.
Хорошо написали коллеги: "Корееведы спорят, стоит ли переходить на слитное написание имён и переживают, не запутает ли это широкую аудиторию. А вот крупные издательства не терзаются, а сразу наносят сокрушительный удар дефисом".
Вот уж действительно. Академическое сообщество всё спорит, как писать правильно Ким Чен Ын или Ким Чонъын или Ким Джонъын или ещё как-то (люди, далёкие от академической среды, предлагают ещё с полдюжины вариантов). А тут ещё внезапно "улучшатели" с дефисами.
Но всё идёт от того, что у самих корейцев в этом деле абсолютный бардак.
Чётких правил транскрипций не существует.
Когда я узнал, что одна и та же буква корейского алфавита может транскрибироваться на русский язык и как "р" и как "н" (см.: Roh Moo-hun, Ро Му Хён, Но Му Хён, Но Мухен и так далее — это всё один и тот же человек), моя вера в "корейскую волну" окончательно улетучилась.
В этом плане с китайцами всё-таки в разы легче. Нравится, не нравится — чти отца Палладия, и будет тебе в жизни щастие и гармония.
Хорошо написали коллеги: "Корееведы спорят, стоит ли переходить на слитное написание имён и переживают, не запутает ли это широкую аудиторию. А вот крупные издательства не терзаются, а сразу наносят сокрушительный удар дефисом".
Вот уж действительно. Академическое сообщество всё спорит, как писать правильно Ким Чен Ын или Ким Чонъын или Ким Джонъын или ещё как-то (люди, далёкие от академической среды, предлагают ещё с полдюжины вариантов). А тут ещё внезапно "улучшатели" с дефисами.
Но всё идёт от того, что у самих корейцев в этом деле абсолютный бардак.
Чётких правил транскрипций не существует.
Когда я узнал, что одна и та же буква корейского алфавита может транскрибироваться на русский язык и как "р" и как "н" (см.: Roh Moo-hun, Ро Му Хён, Но Му Хён, Но Мухен и так далее — это всё один и тот же человек), моя вера в "корейскую волну" окончательно улетучилась.
В этом плане с китайцами всё-таки в разы легче. Нравится, не нравится — чти отца Палладия, и будет тебе в жизни щастие и гармония.
...А вот, помню, был у меня такой случай. Работал я в одном консалтинговом агентстве, проводившем крупные международные мероприятия. И была у нас южнокорейская делегация с губернатором, в имени которого был слог "Сун". С китайцами-то всё понятно, как и что писать в табличках на английском, а с этим мы прямо голову сломали, и никто подсказать не смог.
Подумали, что Sun точно не подойдёт и записали Soong. Ну, типа как Сун Цинлин записывалась в транскрипции Уэйда-Джайлза. Чисто по наитию.
И вот пять минут до церемонии открытия, все на ушах, залетает к нам адъютант его превосходительства губернатора этой провинции и агрессивно так заявляет: "Если срочно не переделаете табличку, губернатор не только не выйдет на церемонию, но и вообще первым же рейсом улетает в Пусан". Это, мол, оскорбительно. И надо как раз именно Sun.
Ну что делать. "Вы, дорогой товарищ, посидите, успокойтесь, выпейте соджу, только не переживайте так, пожалуйста. Всё поправимо". Руки в ноги... и переделали, конечно. Но осадочек остался.
Я потом об этой ситуации китайским коллегам рассказывал. Смеялись. Мол, и чего они такой фигнёй заморачиваются. Мы вот, представители двух великих евразийских государств-цивилизаций, выше таких условностей: ну, мало ли как непросвещённые иноземцы наши имена коверкают.
Китайцы всё соглашались, соглашались. А потом на одном мероприятии в кувертной карточке перед моим местом записали И.Ю. Иван.
Я, естественно, не обиделся. Ну что я, не понимаю, что ли.
Хотя ежели кто на русском вместо Си Цзиньпин напишет Си Цзинпинь — не забуду, не прощу.
Подумали, что Sun точно не подойдёт и записали Soong. Ну, типа как Сун Цинлин записывалась в транскрипции Уэйда-Джайлза. Чисто по наитию.
И вот пять минут до церемонии открытия, все на ушах, залетает к нам адъютант его превосходительства губернатора этой провинции и агрессивно так заявляет: "Если срочно не переделаете табличку, губернатор не только не выйдет на церемонию, но и вообще первым же рейсом улетает в Пусан". Это, мол, оскорбительно. И надо как раз именно Sun.
Ну что делать. "Вы, дорогой товарищ, посидите, успокойтесь, выпейте соджу, только не переживайте так, пожалуйста. Всё поправимо". Руки в ноги... и переделали, конечно. Но осадочек остался.
Я потом об этой ситуации китайским коллегам рассказывал. Смеялись. Мол, и чего они такой фигнёй заморачиваются. Мы вот, представители двух великих евразийских государств-цивилизаций, выше таких условностей: ну, мало ли как непросвещённые иноземцы наши имена коверкают.
Китайцы всё соглашались, соглашались. А потом на одном мероприятии в кувертной карточке перед моим местом записали И.Ю. Иван.
Я, естественно, не обиделся. Ну что я, не понимаю, что ли.
Хотя ежели кто на русском вместо Си Цзиньпин напишет Си Цзинпинь — не забуду, не прощу.
На днях обменялись с @Bord73 нашими книжками.
А сегодня, отправляясь на Российско-китайский форум "Ростки", я подумал, что идеальнее места для того, чтобы читать о стратегии Московской Руси в 13-15 веках, чем двухчасовой полёт Москва — Казань, просто не придумаешь.
Погружаюсь...
А сегодня, отправляясь на Российско-китайский форум "Ростки", я подумал, что идеальнее места для того, чтобы читать о стратегии Московской Руси в 13-15 веках, чем двухчасовой полёт Москва — Казань, просто не придумаешь.
Погружаюсь...
Я это не сразу понял, но буква "Т" в слове "Ростки" означает Татарстан.
На форуме действительно всячески обыгрывается триединая сущность мероприятия.
То есть, например, если чаепитие, то каравай, эчпочмак и юэбин.
В общем, на картинах все символы.
На форуме действительно всячески обыгрывается триединая сущность мероприятия.
То есть, например, если чаепитие, то каравай, эчпочмак и юэбин.
В общем, на картинах все символы.
По следам мемов:
А кто ты сегодня?
Медведь с флага Железногорска или манул с флага Сретенского района?
А кто ты сегодня?
Медведь с флага Железногорска или манул с флага Сретенского района?
Провели сегодня дискуссионную сессию по вопросам мировой многополярности в рамках форума "Ростки".
Российские участники, как люди тонкие, восточные, формулировали осторожно, с недомолвками и полунамёками.
А вот представитель Бразилии высказался конкретно и аргументированно:
— Мы не стремимся к мировому лидерству. Мы хотим кутить.
И всё сразу стало понятно.
Российские участники, как люди тонкие, восточные, формулировали осторожно, с недомолвками и полунамёками.
А вот представитель Бразилии высказался конкретно и аргументированно:
— Мы не стремимся к мировому лидерству. Мы хотим кутить.
И всё сразу стало понятно.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Казань. Нашёл в интернете неплохой видеогид по городу 80-х.
В рубрику "Занимательное китаеведение в сувенирных почтовых открытках из Казани"
Удивительная история Бурхана Шахиди, татарина из деревни Аксу Казанской губернии и председателя правительства Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР.
Удивительная история Бурхана Шахиди, татарина из деревни Аксу Казанской губернии и председателя правительства Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР.
Прогулки по ноябрьской Казани
(Күздә күз, күздә күз, кулда кул, кулда кул..)
(Күздә күз, күздә күз, кулда кул, кулда кул..)