Чигинитра ¦ файберлингвистика
115 subscribers
1.56K photos
2 videos
16 files
56 links
Делаю то, что могу
Download Telegram
#творюсвойавгуст
6. Дивная музыка

С детства я помню колыбельную о зелёной карете. Её текст на идише написал Овсей Дриз. Совсем недавно я узнала, что русский перевод, сделанный Генрихом Сапгиром и положенный на музыку Александром Сухановым, был существенно сокращён.

По сюжету карета мчится в вышине, запряженная шестёркой лошадей. Весна прибывает в мир, и колыбельная убаюкивает ребят и зверушек, чтобы те, проснувшись рано поутру, скорее увидели её... А вот если обратиться к полному тексту, то узнаем, что Весна путешествует с весьма определённой целью:

Не угнаться за каретой.
Ведь Весна в карете этой,

И спешит она к лесным
Удивительным портным...

Вот зелёные портные
Взяли нитки травяные,

Взяли острые иголки
У густой зелёной ёлки,

На полянке сели в ряд,
Шьют Весне они наряд.

Спите, спите, медвежата,
И ежата, и ребята:

Ведь зелёная обнова
Не совсем ещё готова.

В самый тихий, ранний час
Звон подков разбудит вас.

Только глянешь из окна -
На дворе стоит Весна.

Есть совершенно замечательная версия, в которой авторы переплели текст на идише и на русском. Послушайте!

Существует ещё один вариант мелодии для этого стихотворения. Его написал Лейбу Левин, певец, композитор, друг Овсея Дриза. У Лейбу была дочка, её звали Рут. Есть версия, что ей и была посвящена колыбельная. Рут подрастёт и станет известной израильской певицей и актрисой. А еще она сделает свой перевод "Зелёной кареты" на русский. Интересно сравнить:

Гуси, уточки, телята,
Куклы, зайцы, медвежата,

Ребятишки, кошки, мышки –
Всем головки на подушки!

Вам, понятно, не до сна –
Едет к нам Весна-красна!

Мчится венская карета,
Как зеленая комета,

Шесть коней разгоряченных
В шляпах, ленточках зеленых,

В белых шелковых гамашах –
В целом мире нет их краше –

Над землей несутся вскачь,
На запятках черный грач…

Мчится легкая упряжка
Прямо к маленьким портняжкам,

Что смычочками иголок
На зеленых лапках елок

Наиграют в тишине
Платье новое весне.

Спите сладко, шалуны,
Ведь примерка у весны.

Ровно в десять, лишь уснув,
Вы увидите весну.

Мои папа и мама всегда пели эту колыбельную в "классическом" варианте. Он же играл у нас в машине на диске ансамбля "Песни нашего века", так же мы пели её под гитару с друзьями в походах.
На меня эта песня, правда, не столько действует усыпляюще, сколько, наоборот, тревожит, заставляет ожидать, трепетать и манит, обещает, зовёт. Куда?

Я слушаю множество вариантов исполнения, разных, пронзительных и сонных, ностальгических, даже почти задорных. Слушаю и думаю, что в том виде, в котором исполнял этот текст Суханов, а за ним многие другие, - глубже, мощнее, чем эта милая, как будто даже очень девичья, сказка о зеленых портняжках, которые шьют еловыми иголками наряд Весне.

Это колыбельная миру
Зов Начала, в котором не страшна ночь, грохочущая стременами, в котором Ночь - светла, сны добры, как в самых нежных пожеланиях на сон грядущий. Сокращённый текст в песне звучит, как фрагмент необъятного цикла времен: "Не угнаться за каретой, ведь Весна в карете этой!". И мы можем только "глянуть" каждый в своё окно, чтобы увидеть это. И весна, которая будет стоять там, во дворе, это не только наставший в мире покой, устоявшееся для всех благо, воцарившаяся Любовь, - это можно услышать и как мгновение свежести, чистоты, юности. Вот оно! Но чшшшш - и не угнаться... Тем загадочнее образы спящих в этой песне.
6
"Колыбельная миру"
2022
28,5см в диаметре

Собираюсь оформлять и писать миллион текстов к ней. Пока фрагменты, фрагменты
👍104