Учебное пособие по межкультурному общению для учащихся-билингвов русских школ за рубежом и учащихся старших классов российских школ.
Общаемся по-русски : учебное пособие по межкультурному общению для учащихся-билингвов русских школ за рубежом и учащихся старших классов российских школ : [12+] / А. Л. Бердичевский, О. Ю. Богданова, М. В. Дмитриева [и др.] ; под общ. ред. А. Л. Бердичевского. – Рига : RETORIKA A, 2024. – 48 с. : ил., табл. – Режим доступа: по подписке. – URL: https://biblioschool.ru/index.php?page=book&id=713881 (дата обращения: 07.05.2024). – Библиогр. в кн. – ISBN 978-9934-568-92-3. – Текст : электронный.
Общаемся по-русски : учебное пособие по межкультурному общению для учащихся-билингвов русских школ за рубежом и учащихся старших классов российских школ : [12+] / А. Л. Бердичевский, О. Ю. Богданова, М. В. Дмитриева [и др.] ; под общ. ред. А. Л. Бердичевского. – Рига : RETORIKA A, 2024. – 48 с. : ил., табл. – Режим доступа: по подписке. – URL: https://biblioschool.ru/index.php?page=book&id=713881 (дата обращения: 07.05.2024). – Библиогр. в кн. – ISBN 978-9934-568-92-3. – Текст : электронный.
🤗4
Презентация учебного пособия «Общаемся по-русски»
За последнее десятилетие профессиональная деятельность учителей российских школ претерпела значительные изменения, в ходе которых они должны осуществлять свою деятельность в условиях билингвальной, полилингвальной или полиэтнокультурной образовательной среды. В особой мере это относится к учителям русского языка.
В ходе вебинара будет представлено учебное пособие по межкультурному общению «Общаемся по-русски», предназначенное для дополнительного образования по русскому языку учащихся основной школы России, обучающихся в условиях различной этнокультурной образовательной среды, показаны его фрагменты.
Учебное пособие «Общаемся по-русски» может быть рекомендовано также для учащихся русских школ дополнительного образования за рубежом и для повышения методической квалификации учителей русского языка, осуществляющих свою деятельность в условиях различной этнокультурной образовательной среды и учителей русских школ дополнительного образования за рубежом.
Отзывы о пособии «Общаемся по-русски»:
«Российская школа всегда в той или иной степени являлась пересечением различных культур. Особенно это проявляется в настоящее время, когда полиэтнокультурная, билингвальная или полилингвальная образовательная среда становится нормой, обусловленной различными политико-экономическими процессами. В этом контексте рассматриваемое учебное пособие, акцентирующее внимание на межкультурном общении, становится актуальным, отражающим запросы современного школьного образования.
Представленная в учебном пособии тематика удовлетворяет интересам подростков 5-7 классов. Принцип подачи учебного материала и заданий к нему прежде всего согласован, прежде всего, с задачами развития устной речи обучающихся и формирования у них социокультурных представлений, связанных с российской действительностью и русской культурой. Предлагаемые для работы тексты, в том числе песенные, не только имеют развивающее значение, но и решают определённые воспитательные задачи.
Учебный материал пособия представлен методически разнообразно, что предполагает разные формы работы обучающихся: чтение, ответы на вопросы, обсуждение, повествование; нахождение нужных языковых явлений, заполнение таблиц, поиск соответствующих ситуации слов; пение; работу в парах и группах и многое другое.
Данное учебное пособие представляет несомненный интерес для учителей, осуществляющих свою деятельность в условиях различной этнокультурной образовательной среды, а также будет полезным подспорьем в работе для учителей русских школ дополнительного образования за рубежом». / Соловьева Н.Н., доктор педагогических наук.
«В настоящее время очень важно помочь, школьникам, обучающимся в условиях различной этнокультурной образовательной среды и оказавшимся в новой языковой и культурной среде с русским языком общения, как можно скорее адаптироваться, лучше понять не только язык, но и культуру, традиции, обычаи России в сравнении с обычаями страны их происхождения.
Адаптация без ассимиляции – важная задача в этнокультурной учебной среде.
Пособие «Общаемся по-русски» предлагает учителю выверенный маршрут, по которому можно провести учеников, расширив и углубив их компетенции в межкультурном общении.
Оно помогает также решать насущную проблему современного общества: бережное сохранение своих корней и культуры, принятие и уважительное отношение к культуре других.
Данное пособие несомненно будет интересным и полезным для учителей, преподающих русский язык в условиях различной этнокультурной образовательной среды, а также поможет в работе учителям русских школ дополнительного образования за рубежом». / Юлия Месарич, директор Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята», член правления Общества Словения-Россия, координатор Фонда поддержки русского языка и культуры в словенских школах.
Записаться на вебинар: https://my.mts-link.ru/j/6764759/883496112
Читать пособие в электронной библиотеке:
За последнее десятилетие профессиональная деятельность учителей российских школ претерпела значительные изменения, в ходе которых они должны осуществлять свою деятельность в условиях билингвальной, полилингвальной или полиэтнокультурной образовательной среды. В особой мере это относится к учителям русского языка.
В ходе вебинара будет представлено учебное пособие по межкультурному общению «Общаемся по-русски», предназначенное для дополнительного образования по русскому языку учащихся основной школы России, обучающихся в условиях различной этнокультурной образовательной среды, показаны его фрагменты.
Учебное пособие «Общаемся по-русски» может быть рекомендовано также для учащихся русских школ дополнительного образования за рубежом и для повышения методической квалификации учителей русского языка, осуществляющих свою деятельность в условиях различной этнокультурной образовательной среды и учителей русских школ дополнительного образования за рубежом.
Отзывы о пособии «Общаемся по-русски»:
«Российская школа всегда в той или иной степени являлась пересечением различных культур. Особенно это проявляется в настоящее время, когда полиэтнокультурная, билингвальная или полилингвальная образовательная среда становится нормой, обусловленной различными политико-экономическими процессами. В этом контексте рассматриваемое учебное пособие, акцентирующее внимание на межкультурном общении, становится актуальным, отражающим запросы современного школьного образования.
Представленная в учебном пособии тематика удовлетворяет интересам подростков 5-7 классов. Принцип подачи учебного материала и заданий к нему прежде всего согласован, прежде всего, с задачами развития устной речи обучающихся и формирования у них социокультурных представлений, связанных с российской действительностью и русской культурой. Предлагаемые для работы тексты, в том числе песенные, не только имеют развивающее значение, но и решают определённые воспитательные задачи.
Учебный материал пособия представлен методически разнообразно, что предполагает разные формы работы обучающихся: чтение, ответы на вопросы, обсуждение, повествование; нахождение нужных языковых явлений, заполнение таблиц, поиск соответствующих ситуации слов; пение; работу в парах и группах и многое другое.
Данное учебное пособие представляет несомненный интерес для учителей, осуществляющих свою деятельность в условиях различной этнокультурной образовательной среды, а также будет полезным подспорьем в работе для учителей русских школ дополнительного образования за рубежом». / Соловьева Н.Н., доктор педагогических наук.
«В настоящее время очень важно помочь, школьникам, обучающимся в условиях различной этнокультурной образовательной среды и оказавшимся в новой языковой и культурной среде с русским языком общения, как можно скорее адаптироваться, лучше понять не только язык, но и культуру, традиции, обычаи России в сравнении с обычаями страны их происхождения.
Адаптация без ассимиляции – важная задача в этнокультурной учебной среде.
Пособие «Общаемся по-русски» предлагает учителю выверенный маршрут, по которому можно провести учеников, расширив и углубив их компетенции в межкультурном общении.
Оно помогает также решать насущную проблему современного общества: бережное сохранение своих корней и культуры, принятие и уважительное отношение к культуре других.
Данное пособие несомненно будет интересным и полезным для учителей, преподающих русский язык в условиях различной этнокультурной образовательной среды, а также поможет в работе учителям русских школ дополнительного образования за рубежом». / Юлия Месарич, директор Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята», член правления Общества Словения-Россия, координатор Фонда поддержки русского языка и культуры в словенских школах.
Записаться на вебинар: https://my.mts-link.ru/j/6764759/883496112
Читать пособие в электронной библиотеке:
Mts-link.ru
Презентация учебного пособия «Общаемся по-русски»
В процессе вебинара будет представлено учебное пособие по межкультурному общению «Общаемся по-русски» под общей редакцией доктора педагогических наук, профессора А.Л. Бердичевского (изд. RETORIKA А. Рига. 2024).
Пособие предназначено для дополнительного…
Пособие предназначено для дополнительного…
Общаемся по-русски : учебное пособие по межкультурному общению для учащихся-билингвов русских школ за рубежом и учащихся старших классов российских школ : [12+] / А. Л. Бердичевский, О. Ю. Богданова, М. В. Дмитриева [и др.] ; под общ. ред. А. Л. Бердичевского. – Рига : RETORIKA A, 2024. – 48 с. : ил., табл. – Режим доступа: по подписке. – URL: https://biblioschool.ru/index.php?page=book&id=713881 (дата обращения: 07.05.2024). – Библиогр. в кн. – ISBN 978-9934-568-92-3. – Текст : электронный.
Forwarded from Институт языкознания РАН
Легендарный лингвист, почётный доктор Института языкознания Игорь Александрович Мельчук дал интервью «Системному блоку».
«Меня интересует создание такой понятийной системы, которая была бы близка к понятийной системе математики. Если математик с острова Фиджи говорит "прерывная функция", то математик из Норвегии понимает его тютелька в тютельку. А когда умный лингвист вроде [Мартина] Хаспельмата говорит "именительный падеж", то даже я уже не понимаю, что он имеет в виду. Он может иметь в виду 25 совершенно разных вещей».
«Меня интересует создание такой понятийной системы, которая была бы близка к понятийной системе математики. Если математик с острова Фиджи говорит "прерывная функция", то математик из Норвегии понимает его тютелька в тютельку. А когда умный лингвист вроде [Мартина] Хаспельмата говорит "именительный падеж", то даже я уже не понимаю, что он имеет в виду. Он может иметь в виду 25 совершенно разных вещей».
Системный Блокъ
Игорь Мельчук о нетрадиционной лингвистике и машинном переводе — «Системный Блокъ»
Игорь Мельчук рассказал «Системному Блоку» о машинном переводе, особенностях современной лингвистики и главной задаче жизни.
Forwarded from Преподаватели РКИ (Yulia Amlinskaya)
Дорогие коллеги, здравствуйте! Наступает лето - пора отпусков и интенсивного обучения. :) Подумала, что, вероятно, вам будет инересен мой курс "Создание и продвижение личного бренда в сфере иностранных языков и РКИ", который можно приобрести в записи! Курс состоит из 8 90-минутных вебинаров и подробных конспектов к ним, а также дополнительных материалов. Стоимость всего курса - 50 евро.
Темы курса:
- Особенности создания личного бренда и языковой школы
- Создание сайта, анализ содержания сайта
- Бизнес-модель, целевая аудитория, ценовая политика, ниши
- Создание платных и бесплатных материалов
- Ведение социальных сетей: конкретные приемы
- Работа с клиентами: конкретные приемы
- Автоматизированная система контроля уроков
- Платежные системы, их особенности
- Обзор цифровых технологий для уроков
- Актуальная ситуация на рынке онлайн-преподавания иностранных языков, РКИ и уроков для билингвов.
Стоимость курса - 50 евро. Возможна оплата в рублях. По вопросам приобретения курса вы можете написать мне лично или в комментариях. Спасибо заранее!
Вы можете ознакомиться со вступительным вебинаром курса, в рамках которого я предлагаю подробную программу: https://drive.google.com/file/d/19uzP56THR_BLss0Zy8lcuILQSR2Pp4xX/view?usp=sharing.
Темы курса:
- Особенности создания личного бренда и языковой школы
- Создание сайта, анализ содержания сайта
- Бизнес-модель, целевая аудитория, ценовая политика, ниши
- Создание платных и бесплатных материалов
- Ведение социальных сетей: конкретные приемы
- Работа с клиентами: конкретные приемы
- Автоматизированная система контроля уроков
- Платежные системы, их особенности
- Обзор цифровых технологий для уроков
- Актуальная ситуация на рынке онлайн-преподавания иностранных языков, РКИ и уроков для билингвов.
Стоимость курса - 50 евро. Возможна оплата в рублях. По вопросам приобретения курса вы можете написать мне лично или в комментариях. Спасибо заранее!
Вы можете ознакомиться со вступительным вебинаром курса, в рамках которого я предлагаю подробную программу: https://drive.google.com/file/d/19uzP56THR_BLss0Zy8lcuILQSR2Pp4xX/view?usp=sharing.
❤1
Уважаемые коллеги!
Приглашаем вас принять участие в Первом Евразийском конгрессе лингвистов, который состоится 9 – 13 декабря 2024 года в Москве. Это масштабное международное мероприятие проводится по инициативе Института языкознания РАН при поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации. Конгресс является одним из научных мероприятий, приуроченных к 300-летию Российской академии наук.
Цель Конгресса – создать площадку для обмена мнениями и опытом, на которой лингвисты всего мира смогут представить свои исследования, посвященные решению наиболее актуальных проблем науки о языке. Одна из задач Конгресса – познакомить молодых исследователей с последними достижениями в изучении языка во всем его многообразии. Для широкой аудитории в рамках Конгресса будут также проведены публичные дискуссии по общественно значимым лингвистическим темам.
Структура Конгресса
В рамках Конгресса запланировано проведение 8 пленарных докладов, 18 параллельных устных секций, 10 параллельных круглых столов и двух больших стендовых сессий.
Ряд ведущих лингвистов из разных стран уже дали свое согласие выступить на Конгрессе в качестве пленарных докладчиков.
Устные параллельные секции будут ориентированы на следующие научные направления, отражающие основную проблематику лингвистики, включая все группы языков Евразии и других регионов мира, а также общие проблемы языкознания:
1. Языковое разнообразие и вариативность: диахронические, типологические и ареальные аспекты
2. Теория языка от фонетики до прагматики
3. Устная речь и мультиканальная коммуникация
4. Психо- и нейролингвистика
5. Компьютерная лингвистика и искусственный интеллект
6. Социолингвистика
7. Индоевропейские языки Европы
8. Русский язык
9. Тюркские языки
10. Языки Кавказа
11. Иранские языки
12. Семитские языки
13. Языки Южной Азии
14. Уральские языки
15. Языки Сибири, Севера, Дальнего Востока России и смежных ареалов
16. Языки Китая и Юго-Восточной Азии
17. Языки Африки
18. Общее направление (доклады по другим актуальным вопросам лингвистики, включая языки иных ареалов)
Длительность докладов на устных секциях – 25 минут, включая обсуждение.
Стендовые секции будут организованы на основе тех же тематических направлений, что и устные секции.
Заявки на участие в устных и стендовых секциях следует направлять до 30 июня. Заявка подаётся на одно из 18 направлений, перечисленных выше. Конкурс заявок будет проходить отдельно по каждому направлению. По решению Программного комитета, заявка может быть принята в качестве устного или стендового доклада.
При рецензировании заявок особое значение будет придаваться инновативности и перспективности исследований.
Проводится конкурс на организацию круглых столов. Победившим в этом конкурсе организаторам будет делегировано право выбрать докладчиков своего круглого стола. Длительность докладов на круглых столах – 20 минут. Заявки на участие в конкурсе следует направлять до 30 июня.
Заявки на участие в секциях и заявки на организацию круглых столов принимаются только через регистрационную форму. Заявки, присланные по электронной почте, не рассматриваются.
Инструкцию по подаче заявок и требования к оформлению тезисов можно найти на странице Конгресса на сайте Института языкознания РАН.
Конгресс будет проводиться в очном формате. Планируется оплата проезда и проживания иногородних и зарубежных докладчиков.
Рабочие языки Конгресса: английский и русский. Будет обеспечен синхронный перевод пленарных докладов, устных секций и круглых столов. Пленарные доклады будут сопровождаться переводом на русский жестовый язык и/или международный жестовый язык.
Ключевые даты
30 июня 2024 – завершение приёма заявок на доклады и организацию круглых столов
15 августа 2024 – оповещение о результатах конкурса на организацию круглых столов
20 сентября 2024 – оповещение о результатах рецензирования тезисов на устные и стендовые секции
Октябрь 2024 – формирование программы Конгресса
9-13 декабря 2024 – проведение Конгресса
Приглашаем вас принять участие в Первом Евразийском конгрессе лингвистов, который состоится 9 – 13 декабря 2024 года в Москве. Это масштабное международное мероприятие проводится по инициативе Института языкознания РАН при поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации. Конгресс является одним из научных мероприятий, приуроченных к 300-летию Российской академии наук.
Цель Конгресса – создать площадку для обмена мнениями и опытом, на которой лингвисты всего мира смогут представить свои исследования, посвященные решению наиболее актуальных проблем науки о языке. Одна из задач Конгресса – познакомить молодых исследователей с последними достижениями в изучении языка во всем его многообразии. Для широкой аудитории в рамках Конгресса будут также проведены публичные дискуссии по общественно значимым лингвистическим темам.
Структура Конгресса
В рамках Конгресса запланировано проведение 8 пленарных докладов, 18 параллельных устных секций, 10 параллельных круглых столов и двух больших стендовых сессий.
Ряд ведущих лингвистов из разных стран уже дали свое согласие выступить на Конгрессе в качестве пленарных докладчиков.
Устные параллельные секции будут ориентированы на следующие научные направления, отражающие основную проблематику лингвистики, включая все группы языков Евразии и других регионов мира, а также общие проблемы языкознания:
1. Языковое разнообразие и вариативность: диахронические, типологические и ареальные аспекты
2. Теория языка от фонетики до прагматики
3. Устная речь и мультиканальная коммуникация
4. Психо- и нейролингвистика
5. Компьютерная лингвистика и искусственный интеллект
6. Социолингвистика
7. Индоевропейские языки Европы
8. Русский язык
9. Тюркские языки
10. Языки Кавказа
11. Иранские языки
12. Семитские языки
13. Языки Южной Азии
14. Уральские языки
15. Языки Сибири, Севера, Дальнего Востока России и смежных ареалов
16. Языки Китая и Юго-Восточной Азии
17. Языки Африки
18. Общее направление (доклады по другим актуальным вопросам лингвистики, включая языки иных ареалов)
Длительность докладов на устных секциях – 25 минут, включая обсуждение.
Стендовые секции будут организованы на основе тех же тематических направлений, что и устные секции.
Заявки на участие в устных и стендовых секциях следует направлять до 30 июня. Заявка подаётся на одно из 18 направлений, перечисленных выше. Конкурс заявок будет проходить отдельно по каждому направлению. По решению Программного комитета, заявка может быть принята в качестве устного или стендового доклада.
При рецензировании заявок особое значение будет придаваться инновативности и перспективности исследований.
Проводится конкурс на организацию круглых столов. Победившим в этом конкурсе организаторам будет делегировано право выбрать докладчиков своего круглого стола. Длительность докладов на круглых столах – 20 минут. Заявки на участие в конкурсе следует направлять до 30 июня.
Заявки на участие в секциях и заявки на организацию круглых столов принимаются только через регистрационную форму. Заявки, присланные по электронной почте, не рассматриваются.
Инструкцию по подаче заявок и требования к оформлению тезисов можно найти на странице Конгресса на сайте Института языкознания РАН.
Конгресс будет проводиться в очном формате. Планируется оплата проезда и проживания иногородних и зарубежных докладчиков.
Рабочие языки Конгресса: английский и русский. Будет обеспечен синхронный перевод пленарных докладов, устных секций и круглых столов. Пленарные доклады будут сопровождаться переводом на русский жестовый язык и/или международный жестовый язык.
Ключевые даты
30 июня 2024 – завершение приёма заявок на доклады и организацию круглых столов
15 августа 2024 – оповещение о результатах конкурса на организацию круглых столов
20 сентября 2024 – оповещение о результатах рецензирования тезисов на устные и стендовые секции
Октябрь 2024 – формирование программы Конгресса
9-13 декабря 2024 – проведение Конгресса
Институт языкознания РАН
Заявки на участие в Конгрессе
Прием заявок на участие в конгрессе завершен.
Контактная информация
Страница Конгресса на сайте Института языкознания РАН:
https://iling-ran.ru/web/ru/conferences/2024_eacl
Электронный адрес для связи с Секретариатом: [email protected]
Страница Конгресса на сайте Института языкознания РАН:
https://iling-ran.ru/web/ru/conferences/2024_eacl
Электронный адрес для связи с Секретариатом: [email protected]
Институт языкознания РАН
Первый Евразийский конгресс лингвистов
9–13 декабря 2024 года в Москве пройдёт Первый Евразийский конгресс лингвистов. Это масштабное международное мероприятие проводится по инициативе Института языкознания РАН при поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации. Конгресс…
‼️Дорогие друзья!Приглашаем вас на Фестиваль Латиноамериканской культуры в Москве!
🎷Выступления ансамбля «ГРЕНАДА» вы сможете услышать :
‼️в Субботу (20 июля)
16:00-16:45
И
17:45-18:30
‼️В Воскресенье (21 июля)
13:45-14:30
И
17;45 -18:15
Место:Сад "Эрмитаж". Музыкальная беседка “Street music”(справа от входа-на схеме отмечена белой стрелочкой).
‼️ВХОД СВОБОДНЫЙ ‼️
❤️Ждем вас❤️
🎷Выступления ансамбля «ГРЕНАДА» вы сможете услышать :
‼️в Субботу (20 июля)
16:00-16:45
И
17:45-18:30
‼️В Воскресенье (21 июля)
13:45-14:30
И
17;45 -18:15
Место:Сад "Эрмитаж". Музыкальная беседка “Street music”(справа от входа-на схеме отмечена белой стрелочкой).
‼️ВХОД СВОБОДНЫЙ ‼️
❤️Ждем вас❤️
❤2👍1
Forwarded from Цифровой этикет (Olga Lukinova)
Родительские чаты. Исчерпывающая инструкция
К началу учебного года готов обещанный материал о том, как сделать родительские чаты более удобным и приятным местом для общения.
В лонгриде:
1. Результаты опроса об опыте родителей и учителей в чатах
2. Самые раздражающие практики в родительских чатах
3. Правила для участников чатов
4. Лайфхаки для модераторов (как управлять чатом)
5. Шаблон для создания групповых правил
Я внимательно изучала все комментарии, которые вы оставляли в опросе и под постами в этом канале. Мой любимый такой:
Если вам такой джекпот не достался, и родительские чаты сегодня забурлили, то инструкция с лайфхаками может пригодиться.
Ссылка на материал:
https://digitaletiquette.ru/parent_chat
К началу учебного года готов обещанный материал о том, как сделать родительские чаты более удобным и приятным местом для общения.
В лонгриде:
1. Результаты опроса об опыте родителей и учителей в чатах
2. Самые раздражающие практики в родительских чатах
3. Правила для участников чатов
4. Лайфхаки для модераторов (как управлять чатом)
5. Шаблон для создания групповых правил
Я внимательно изучала все комментарии, которые вы оставляли в опросе и под постами в этом канале. Мой любимый такой:
Однажды я вытащила джекпот — сын перешёл в новую школу и меня забыли добавить в родительский чат. Я удивлялась, какая продвинутая школа и супер класс, где не парят родителей. Узнала о существовании чата по окончании ребенком школы 😅
Если вам такой джекпот не достался, и родительские чаты сегодня забурлили, то инструкция с лайфхаками может пригодиться.
Ссылка на материал:
https://digitaletiquette.ru/parent_chat
digitaletiquette.ru
Родительские чаты. Правила и лайфхаки
Как сделать родительские чаты удобным и приятным местом общения. Основано на результатах опроса 1061 участника родительских чатов в телеграм-канале "Цифровой этикет".
❤1
24 октября в московском клубе Glastonberry группа "ДЛИНА ДЫХАНИЯ" представит программу своего нового альбома «Оставаться человеком». Этнические мелодии, уникальные инструменты и горловое пение в роковой стилистике - все это "Длина дыхания" и её лидер Августин. Мы горды знакомством с Августином и его командой, поэтому с удовольствием приглашаем москвичей на концерт: https://glastonberry.ru/events/dlina-dykhaniya24/
Forwarded from ДЕЛА КУЛЬТУРНЫЕ
Один из самых популярных мифов об учении Чарльза Дарвина состоит в том, что к концу жизни он отрекся от идей эволюции.
Корни этого «отречения» ведут к статье баптисткой проповедницы Элизабет Хоуп. В 1913 году она опубликовала воспоминания о встрече с ученым. Тогда ему было приписано сомнение в идее естественного отбора.
Ни в мемуарах ученого, ни в воспоминаниях его близких не найдены факты, подтверждающие эту встречу.
На вопрос «произошли ли люди от обезьян» сам Дарвин в книге «Происхождение человека и половой отбор» отвечал так: «Обезьяны разделились со временем на две большие ветви обезьян Нового и Старого света. От последних же произошел в отдаленный период времени человек, чудо и слава мира».
О людях, дарвинизме и научных сомнениях поговорим на лекции Станислава Дробышевского «Почему обезьяны не превращаются в людей»
Когда: 26 сентября, 19.00
Где: павильон «Рабочий и колхозница»
Как обычно: вход бесплатный по предварительной регистрации
Ссылка на регистрацию
#ЛекторийВДНХ
Корни этого «отречения» ведут к статье баптисткой проповедницы Элизабет Хоуп. В 1913 году она опубликовала воспоминания о встрече с ученым. Тогда ему было приписано сомнение в идее естественного отбора.
Ни в мемуарах ученого, ни в воспоминаниях его близких не найдены факты, подтверждающие эту встречу.
На вопрос «произошли ли люди от обезьян» сам Дарвин в книге «Происхождение человека и половой отбор» отвечал так: «Обезьяны разделились со временем на две большие ветви обезьян Нового и Старого света. От последних же произошел в отдаленный период времени человек, чудо и слава мира».
О людях, дарвинизме и научных сомнениях поговорим на лекции Станислава Дробышевского «Почему обезьяны не превращаются в людей»
Когда: 26 сентября, 19.00
Где: павильон «Рабочий и колхозница»
Как обычно: вход бесплатный по предварительной регистрации
Ссылка на регистрацию
#ЛекторийВДНХ
Forwarded from 1st Eurasian Congress of Linguists
9-13 декабря в московском «Президент-Отеле» пройдет Первый Евразийский конгресс лингвистов – масштабное международное научное мероприятие с участием более 500 ученых из 35 стран мира. В рамках конгресса будут представлены ключевые направления развития современной лингвистики и ведущие мировые научные школы. Запланировано проведение пленарных докладов, устных параллельных секций, параллельных круглых столов, стендовых сессий и публичной программы с участием известных ученых-просветителей. Организаторы Конгресса – Министерство науки и высшего образования Российской Федерации и Институт языкознания Российской Академии наук.
Оператор проекта – Центр современных образовательных технологий.
Сайт проекта: https://eacling.org/
On December 9-13, the 1st Eurasian Congress of Linguists - a large-scale international scientific event with the participation of more than 500 scientists from 35 countries – will be held in the Moscow President-Hotel. The Congress will present key areas for development of modern linguistics and the world's leading scientific schools. Plenary lectures, parallel oral sessions, parallel round tables, poster sessions and a public program with the participation of well-known scientists-educators are planned within the event. The Congress is organized by the Ministry of Science and Higher Education of the Russian Federation and the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences (RAS).
Project operator: The Center for Modern Educational Technologies.
Project website: https://eacling.org/
Оператор проекта – Центр современных образовательных технологий.
Сайт проекта: https://eacling.org/
On December 9-13, the 1st Eurasian Congress of Linguists - a large-scale international scientific event with the participation of more than 500 scientists from 35 countries – will be held in the Moscow President-Hotel. The Congress will present key areas for development of modern linguistics and the world's leading scientific schools. Plenary lectures, parallel oral sessions, parallel round tables, poster sessions and a public program with the participation of well-known scientists-educators are planned within the event. The Congress is organized by the Ministry of Science and Higher Education of the Russian Federation and the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences (RAS).
Project operator: The Center for Modern Educational Technologies.
Project website: https://eacling.org/
👍3
Мы рады пригласить вас на бесплатный мастер-класс!
Институт цифрового образования МГПУ совместно с Академией «Просвещение» организует мастер-класс на тему «Дополненная реальность в STEAM образовании», который состоится 13 декабря в 16:00 в онлайн-формате.
Это мероприятие посвящено возможностям интеграции технологий дополненной реальности (AR) в образовательный процесс. Вы узнаете, как визуализировать сложные концепции и организовать интерактивные уроки в области науки, технологий, инженерии, искусства и математики.
В ходе мастер-класса участники познакомятся с современными инструментами и методами использования AR, получат практические навыки и изучат успешные примеры реализации этих технологий в образовании. Для полноценного участия в практической части вам потребуется компьютер с доступом в интернет и мобильное устройство на базе Android или iOS.
➡️ Зарегистрироваться на мастер-класс https://my.mts-link.ru/j/49141229/673233810
Институт цифрового образования МГПУ совместно с Академией «Просвещение» организует мастер-класс на тему «Дополненная реальность в STEAM образовании», который состоится 13 декабря в 16:00 в онлайн-формате.
Это мероприятие посвящено возможностям интеграции технологий дополненной реальности (AR) в образовательный процесс. Вы узнаете, как визуализировать сложные концепции и организовать интерактивные уроки в области науки, технологий, инженерии, искусства и математики.
В ходе мастер-класса участники познакомятся с современными инструментами и методами использования AR, получат практические навыки и изучат успешные примеры реализации этих технологий в образовании. Для полноценного участия в практической части вам потребуется компьютер с доступом в интернет и мобильное устройство на базе Android или iOS.
➡️ Зарегистрироваться на мастер-класс https://my.mts-link.ru/j/49141229/673233810
Mts-link.ru
Дополненная реальность в STEAM образовании
❤2
Forwarded from sVb
Когда меня спрашивают, зачем в прошлом году нам нужен был проект «Палитра культур», я уверенно отвечаю: чтобы познакомиться с «Длиной дыхания». Каждая встреча как терапия, каждая песня как медитация.
17 апреля мы пойдем смотреть новую программу «Длины дыхания», приходите и вы. Уверен, что мы выйдем с концерта умиротворенными, в гармонии с собой и окружающим миром. У нас с вами разгладятся носогубные складки и исчезнут мешки под глазами (но только, если мы этого захотим).
Билеты: https://dd-musicband.timepad.ru/event/3245283/
17 апреля мы пойдем смотреть новую программу «Длины дыхания», приходите и вы. Уверен, что мы выйдем с концерта умиротворенными, в гармонии с собой и окружающим миром. У нас с вами разгладятся носогубные складки и исчезнут мешки под глазами (но только, если мы этого захотим).
Билеты: https://dd-musicband.timepad.ru/event/3245283/
❤1
Образовательный центр имени шейхи Фатимы бинт Мубарак в структуре автономной некоммерческой общеобразовательной организации «Областная гимназия им. Е.М. Примакова» 15–16 ноября 2025 года проводит Второй международный научно-практический форум «Преподавание арабского языка в современном мире: традиции и инновации».
Цель Форума — актуализация опыта преподавания арабского языка, объединяющего традиции и новейшие образовательные технологии.
Форма проведения: очная с возможностью онлайн-участия в режиме реального времени.
Место проведения: АНОО «Областная гимназия им. Е.М. Примакова» (Российская Федерация, Московская область, Одинцовский район, дер. Раздоры, ул. Утренняя, д. 1).
Рабочие языки Форума: русский и арабский. Будет обеспечен синхронный перевод всех мероприятий программы Форума.
Участники Форума: более 350 очных участников, в том числе, 50 российских
и 15 зарубежных докладчиков. Целевая аудитория Форума — ученые и педагоги, профессиональная деятельность которых связана с изучением и/или преподаванием арабского языка; студенты, изучающие арабский язык; широкий круг лиц, занимающихся изучением и популяризацией арабского языка.
Программный комитет Форума: доктор филологических наук Л.Е. Коган (НИУ ВШЭ), доктор филологических наук О.И. Редькин (СПбГУ), доктор педагогических наук Е.А. Хамраева (МПГУ), доктор филологии М. Эль-Ашири (Катарский университет), кандидат филологических наук О.А. Берникова (СПбГУ), кандидат филологических наук Н.В. Дубинина (РУДН), Колоскова Е.М. (НИУ ВШЭ), кандидат педагогических наук С.В. Буланов (ЦСОТ), Е.В. Гимон (НИУ ВШЭ), кандидат филологических наук Е.В. Кухарева (МГИМО).
В рамках Форума планируется рассмотреть круг научных проблем:
– искусственный интеллект и большие языковые модели в преподавании и исследовании арабского языка;
– преподавание арабских диалектов в российском образовании: отечественные традиции в свете мирового опыта;
– современные средства и технологии обучения арабскому языку;
– контроль и оценка качества обучения литературному арабскому языку: критерии, методы, перспективы;
– современные методики преподавания литературного арабского языка в высшей школе: комплексный подход к формированию языковых компетенций;
– развитие читательского опыта в процессе изучения арабского языка;
– практика перевода в обучении арабскому языку;
– арабская этнолингвистика;
– дидактика арабского языка Корана в средней и высшей школе.
По итогам проведения Форума будет подготовлен и издан сборник тезисов докладов.
Организаторы Форума оплачивают проезд, проживание и питание иностранным и иногородним докладчикам Форума (участникам, представившим в заявке тезисы докладов и получившим по результатам рецензирования тезисов рекомендации к включению доклада в программу Форума). Требования к тезисам докладов представлены в Приложении 1.
Участие в Форуме бесплатное, в программе предусмотрены обеды, кофе-брейки и культурная программа.
Студенты - участники студенческой секции смогут принять участие в специальном конкурсе, победители которого получат возможность принять участие в образовательной стажировке в ОАЭ.
Ключевые даты:
– июнь 2025 года — объявление о начале приема заявок на секционные доклады;
– 1 сентября 2025 года — завершение приёма заявок на секционные доклады;
– 20 сентября 2025 года — оповещение о результатах рецензирования тезисов секционных докладов;
– 15 октября 2025 года — презентация программы проведения Форума;
– 15–16 ноября 2025 года — проведение Форума.
Для участия в работе Форума просим Вас заполнить регистрационную анкету: https://sfcentre.primakov.school/forum-access.
Цель Форума — актуализация опыта преподавания арабского языка, объединяющего традиции и новейшие образовательные технологии.
Форма проведения: очная с возможностью онлайн-участия в режиме реального времени.
Место проведения: АНОО «Областная гимназия им. Е.М. Примакова» (Российская Федерация, Московская область, Одинцовский район, дер. Раздоры, ул. Утренняя, д. 1).
Рабочие языки Форума: русский и арабский. Будет обеспечен синхронный перевод всех мероприятий программы Форума.
Участники Форума: более 350 очных участников, в том числе, 50 российских
и 15 зарубежных докладчиков. Целевая аудитория Форума — ученые и педагоги, профессиональная деятельность которых связана с изучением и/или преподаванием арабского языка; студенты, изучающие арабский язык; широкий круг лиц, занимающихся изучением и популяризацией арабского языка.
Программный комитет Форума: доктор филологических наук Л.Е. Коган (НИУ ВШЭ), доктор филологических наук О.И. Редькин (СПбГУ), доктор педагогических наук Е.А. Хамраева (МПГУ), доктор филологии М. Эль-Ашири (Катарский университет), кандидат филологических наук О.А. Берникова (СПбГУ), кандидат филологических наук Н.В. Дубинина (РУДН), Колоскова Е.М. (НИУ ВШЭ), кандидат педагогических наук С.В. Буланов (ЦСОТ), Е.В. Гимон (НИУ ВШЭ), кандидат филологических наук Е.В. Кухарева (МГИМО).
В рамках Форума планируется рассмотреть круг научных проблем:
– искусственный интеллект и большие языковые модели в преподавании и исследовании арабского языка;
– преподавание арабских диалектов в российском образовании: отечественные традиции в свете мирового опыта;
– современные средства и технологии обучения арабскому языку;
– контроль и оценка качества обучения литературному арабскому языку: критерии, методы, перспективы;
– современные методики преподавания литературного арабского языка в высшей школе: комплексный подход к формированию языковых компетенций;
– развитие читательского опыта в процессе изучения арабского языка;
– практика перевода в обучении арабскому языку;
– арабская этнолингвистика;
– дидактика арабского языка Корана в средней и высшей школе.
По итогам проведения Форума будет подготовлен и издан сборник тезисов докладов.
Организаторы Форума оплачивают проезд, проживание и питание иностранным и иногородним докладчикам Форума (участникам, представившим в заявке тезисы докладов и получившим по результатам рецензирования тезисов рекомендации к включению доклада в программу Форума). Требования к тезисам докладов представлены в Приложении 1.
Участие в Форуме бесплатное, в программе предусмотрены обеды, кофе-брейки и культурная программа.
Студенты - участники студенческой секции смогут принять участие в специальном конкурсе, победители которого получат возможность принять участие в образовательной стажировке в ОАЭ.
Ключевые даты:
– июнь 2025 года — объявление о начале приема заявок на секционные доклады;
– 1 сентября 2025 года — завершение приёма заявок на секционные доклады;
– 20 сентября 2025 года — оповещение о результатах рецензирования тезисов секционных докладов;
– 15 октября 2025 года — презентация программы проведения Форума;
– 15–16 ноября 2025 года — проведение Форума.
Для участия в работе Форума просим Вас заполнить регистрационную анкету: https://sfcentre.primakov.school/forum-access.
Forwarded from Системный Блокъ
Цифровое чтение: как экраны меняют восприятие текстов
Сегодня цифровые устройства стали привычной частью учебы, а электронные ресурсы — от учебников до онлайн-платформ — все чаще используются в образовании. Пока авторы научно-популярных книг рисуют мрачные картины того, как мы потеряем способность к глубокому чтению, разбираемся, как переход к другим вариантам взаимодействия с информацией, влияет и повлияет на наше восприятие текстов разной длины.
Короткие тексты
Молодое поколение часто читает цифровые тексты до 500 слов быстрее, чем бумажные. Это происходит за счет быстрого скроллинга. Более того, результаты исследований показывают, что само восприятие текстов такой длины не меняется, будь они на экране или на бумаге.
Длинные тексты
С более объемными текстами всё немного иначе. Например, школьники 7–9 классов используют нелинейные стратегии: пролистывают текст, оценивая релевантность по заголовкам, ищут ключевые слова через Ctrl+F и делают цифровые заметки. Это ускоряет поиск нужной информации, но ведет к фрагментарному восприятию. Так что мы едва ли можем говорить о глубоком чтении. На то же указывают и данные айтрекинга (метода отслеживания движений глаз).
А вот как влияют на чтение цифровых текстов не их длина, а их язык и культурные особенности в странах, в которых проводятся такие исследования, мы пока понимаем хуже. Ученым еще предстоит заполнить эту лакуну, а преподавателям — объяснить особенности взаимодействия с цифровыми текстами и предложить решения для проблем, которые наверняка возникнут у читателей нового поколения.
Подробнее об этих решениях и об исследованиях, которые концентрировались на русских школьниках и текстах, узнаете из полной версии статьи.
Время чтения: 12 минут
🤖 «Системный Блокъ» @sysblok
Сегодня цифровые устройства стали привычной частью учебы, а электронные ресурсы — от учебников до онлайн-платформ — все чаще используются в образовании. Пока авторы научно-популярных книг рисуют мрачные картины того, как мы потеряем способность к глубокому чтению, разбираемся, как переход к другим вариантам взаимодействия с информацией, влияет и повлияет на наше восприятие текстов разной длины.
Короткие тексты
Молодое поколение часто читает цифровые тексты до 500 слов быстрее, чем бумажные. Это происходит за счет быстрого скроллинга. Более того, результаты исследований показывают, что само восприятие текстов такой длины не меняется, будь они на экране или на бумаге.
Длинные тексты
С более объемными текстами всё немного иначе. Например, школьники 7–9 классов используют нелинейные стратегии: пролистывают текст, оценивая релевантность по заголовкам, ищут ключевые слова через Ctrl+F и делают цифровые заметки. Это ускоряет поиск нужной информации, но ведет к фрагментарному восприятию. Так что мы едва ли можем говорить о глубоком чтении. На то же указывают и данные айтрекинга (метода отслеживания движений глаз).
А вот как влияют на чтение цифровых текстов не их длина, а их язык и культурные особенности в странах, в которых проводятся такие исследования, мы пока понимаем хуже. Ученым еще предстоит заполнить эту лакуну, а преподавателям — объяснить особенности взаимодействия с цифровыми текстами и предложить решения для проблем, которые наверняка возникнут у читателей нового поколения.
Подробнее об этих решениях и об исследованиях, которые концентрировались на русских школьниках и текстах, узнаете из полной версии статьи.
Время чтения: 12 минут
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Системный Блокъ
Цифровое чтение и электронные учебники: как экраны влияют на образование
Как цифровое чтение влияет на обучение и можно ли читать с экранов так же глубоко, как и с бумаги? Расскажем, что говорят исследования об электронных текстах, как экраны меняют восприятие текстов и какие стратегии помогут учителям в цифровом образовании.
Forwarded from Сложное предложение
Удачный пример сотрудничества, когда научный взгляд на языки и СМИ дополняют друг друга
https://tass.ru/specialprojects/spasti-yazyki/
https://tass.ru/specialprojects/spasti-yazyki/
tass.ru
Какие знания о мире хранят исчезающие языки России
Спецпроект ТАСС о языковом многообразии в стране. Узнайте, почему языки России такие похожие и разные одновременно, почему они исчезают и можно ли их спасти
Forwarded from Институт языкознания РАН
75 лет назад был создан Институт языкознания!
Институт занимает особое место в научной жизни страны — это один из ведущих центров мировой лингвистики, место, где формировались школы, открывались новые направления, создавались фундаментальные труды, на долгие годы определившие вектор развития отечественного и мирового языкознания.
Поздравляем всех коллег!
Институт занимает особое место в научной жизни страны — это один из ведущих центров мировой лингвистики, место, где формировались школы, открывались новые направления, создавались фундаментальные труды, на долгие годы определившие вектор развития отечественного и мирового языкознания.
Поздравляем всех коллег!