COLUMNA
98 subscribers
117 photos
2 videos
12 files
73 links
Download Telegram
111043702.pdf
36.9 MB
Что было до Пушкина с русским языком: произношение

В XVIII веке, как мы понимаем, отсутствовал единый произносительный стандарт: каждый говорил так, как он привык: кто-то "ɣэкал", кто-то "окал", а кто-то вообще "экал"

Но был высокий стиль, им Ломоносов, Державин и иже с ними пели оды императорам и всем прочим:

• нормой скорее был фрикативный "ɣ", а не "г": об этом писал Ломоносов, даже "дрался" за это
А вот для низкого штиля подойдет и типичное "г"
"Бог" даже сейчас в идеале должен произноситься с этой украинской "г", а оно ещё оттуда корнями идёт, из XVIII века
• Тредиаковский ругался, что "щ" произносят "шч", а не "шт": поэтому "св'ашч'эниj'э" (священие)

Ё ещё не было, а звук-то уже был
Поэтому решили использовать правила: если оно было хоть раз в Библии, то оно произносилось через "э": шел, нес
А вот если его там не было, то закрепляется "jo", то есть "шёл" и "нёс"

• а ещё нужно сливать "з", "с", "т" с соседними словами: например, "с шумом" должно быть "шшумом", а "из шерсти" — "ишшерсти", "от червей" — "оччервей", "с жилами" — "жжилами"
Точно ответить на вопрос, чем было вызвано падение носовых гласных в древнерусском языке, наука, увы, не может, поскольку наука пока не в курсе дел

Но сделать несколько смелых предположений никто не запрещает

Гипотеза №1
Примерно в середине X века восточнославянские племена поразил насморк непонятного генезиса, который свирепствовал вплоть до XI столетия
В результате этого несчастья древние славяне перестали воспринимать носовые гласные как принципиально отличные от неносовых и после того, как насморк прошел, забыли об их существовании

Гипотеза №2
На великом сходе славянских вождей у днепровских порогов в 952—954 годах был совершен — во имя прекращения терзавших край междоусобиц — полный и окончательный раздел фонем позднепраславянского языка, в результате которого носовые гласные отошли к полякам

Гипотеза №3
На самом деле, носовых гласных никогда не существовало
Все это придумки ученых, которым нужно как-то отчитываться за гранты
Любому очевидно, что поскольку нос и голос у русского человека остались более или менее теми же, то и носовые гласные, если бы они были, остались бы тоже

Гипотеза №4
Носовые гласные никуда не пропали
Они затаились
Они ждут своего часа
И иногда, время от времени, мы слышим их далекие отзвуки
В шуме пурги
В хрюке
Если зажать нос бельевой скрепкой

Мы знаем: они еще вернутся
Правописание глагольных суффиксов в неопределенной форме чаще всего не регулируется правилами и требует запоминания:

веять,
надеяться,
каяться,
ненавидеть,
увидеть

Но есть группа глаголов, в которых написание глагольных суффиксов зависит от лексического значения:

обессилить – сделать кого-то бессильным, лишить кого-либо силы (обессилить противника);
обессилеть – стать бессильным, лишиться силы (путник обессилел)

Примеры подобных глаголов:

обескровить – обескроветь,
обезлюдить – обезлюдеть,
обезводить – обезводеть,
обезлесить – обезлесеть
Ошибки в ударениях, которые не делают образованные люди

Искренне мОлящему или молЯщему двери откроются?

Ударение в этом слове ставится на букву «Я»

«Молящий» произошёл от глагола «молить», в котором ударным является второй слог, поэтому при образовании причастия ударное положение сохраняется

Правильно: «молЯщему»

Не забудь здесь поставить апОстроф или апострОф?

Какой вариант выбрали?
Если первый, то допустили ошибку!
Наше слово заимствовано из французского языка, где ударения всегда ставятся на последний слог
Правильно говорить: «апострОф»

Может хватит уже сорить дЕньгами или деньгАми?
Наше слово является формой существительного «дЕньги», но при образовании творительного падежа ударение смещается на второй слог

Первый вариант произношения считается устаревшим Правильно: «деньгАми»
КожУх, растрУб, факсИмиле, пулОвер, щавЕль, до скОльких, апострОф, гЕнезис, фОрзац, пиалА…

Так кто-нибудь говорит?
Возьмём числительное 500
Поставим его в дательный падеж
Разложим 500 на две части – 5 и СОТ
Даю (чему?) пятИ́

А вот вместо - СОТ подставьте слово «дураки»: даю (кому?) – дуракАМ
Окончание - АМ оставьте, а корень «дурак» замените на - СТ
Теперь склеим: даю пятИ + дуракАМ
Что получилось?
ПятИстАМ

Теперь просклоняем умовышибательный творительный падеж
И снова разложим 500: доволен (чем?) пяТЬЮ и (кем?) дуракА́МИ
Склеим: пятЬЮстАМИ

Хотите предложный?
И опять на помощь придут дураки: (о ком?) о пятИ́ + дуракАХ = о пятИстАХ

Дураки услужливо дарят нам окончания!
C шесТЬЮстАМИ дуракАМИ
И ещё о семИстАХ дуракАХ
Эгида - от др.-греч. αἰγίς (-ίδος) = козья шкура; эгида - от αἶξ (αιγός) = коза - от *aig'-

Отсюда же агнец и ягненок

Эгида - щит Зевса, который, по преданию, был сделан из шкуры козы Амальтеи (от др-греч Амелия + Тея = нежная + богиня), вскормившей его в пещере, где его мать Рея прятала его младенцем от отца - титана
Кроноса, желавшего избавиться от всех своих детей, один из которых, по предсказанию, должен был свергнуть его

Впоследствии в благодарность Зевс вознёс Амальтею на небо

Альфа созвездия Возничего - Капелла (от лат capella = козочка) - это именно она

Также пятый по размеру спутник Юпитера (самый большой после Галилеевых) назван в её честь

По центру щита была расположена отрубленная Персеем голова Медузы горгоны
Зевс передал щит своей дочери Афине, с которым она часто изображается, иногда в виде козьей шкуры

В переносном значении 'под эгидой' значит 'под защитой/под покровительством', а в прямом, стало быть, 'под шкурой'
У Франции и Англии очень интересная общая история взаимной любви и ненависти, и ее отражение можно найти в языках
Например, в английском любят говорить «excuse my French» или «pardon my French» в качестве формального извинения за грубое выражение

— And then suddenly I see him fucking the goat, if you pardon my French — И тут я вдруг вижу как он, извиняюсь за выражение, е..т козу

Pardon (читается примерно «пардн») используется в английском почти равнозначно excuse
Есть устоявшееся выражение «I beg your pardon» — «Прошу прощения»
Как и аналогичное «excuse me», может использоваться не только для извинений, но и для вежливого вопроса «а? что?»

— I want your erbjehschelldent! — I beg your pardon?

— Мне нужен ваш эрьбъесщелдайнт! — Прошу прощения?

Французы в свою очередь издеваются над своими соседями «изысканнее» — «прибытием англичан» они называют начало менструации

— Je n'ai pas envie de sortir ce soir, les Anglais sont arrivés — Я не хочу выходить сегодня, у меня месячные

Еще возможен вариант les Anglais ont débarqué (англичане высадились)
Глагол débarquer означает высадку на сушу (с корабля, лодки), а в Квебеке в разговорном языке этот же глагол используют для обозначения выхода из любого транспорта...
Ровнядь, согра, веретье, сурадок, новина, уйта, биль – сможет ли современный горожанин разъяснить, что значит хотя бы одно из этих слов?

Русские ученые лесоводы в конце 19 – начале 20 века, выделяя типы лесных насаждений, обозначали их местными народными названиями

В учебнике для высшей школы «Лесоведение и лесоводство» указано, что «подлинными творцами лесной типологии были жители северных лесных губерний России»

Какие мы знаем типы северных лесов?
Бор, ельник, лиственный лес, смешанный лес
Какие еще?

А как называли разные типы лесов деревенские жители северных губерний, которые буквально жили в окружении леса?

Ельник на возвышенных местах, сравнительно хорошего роста - холм;
Ельник на суглинистой сырой почве с кукушкиным льном и хвощом в покрове - ровнядь;
Ельник по суходолу - лог;
Сосновые или еловые заболоченные леса - согра;
Сосняки по суходолу - беломошник, ягодник;
Сосняк по суходолу, островной бор – веретье;
Влажный сосновый лес – сурадок;
Сосна на сырой почве – суболоть;
Сосна по болоту – рада;
Лиственные по суходолу – новина;
Лиственные влажные леса – уйта;
Смешанные насаждения с преобладанием ели – биль;
Смешанные насаждения с преобладанием сосны - черничник

Текст — Никита Селезнёв
Полотно — Владимир Леонидович Муравьев
В модели порождения речи, разработанной А.Р. Лурией, два уровня (синтаксический и семантический) не просто автономны, но ещё и взаимодействуют сложным образом

В терминологии Н. Хомского, первичным ядром при порождении речи является не синтаксис и не семантика, а сложная единица «синтаксис + семантика», которая и даёт в одних случаях синонимичные, а в других случаях омонимичные поверхностные структуры

И синтаксис, и семантика работают не сами по себе, а в соответствии с коммуникативным замыслом говорящего (сообщить о событии, задать вопрос, опровергнуть и т.п.)

Этот замысел, связанный с мотивацией и неречевой деятельностью, зарождается в самых сложных отделах лобных долей и является системообразующим фактором речи, который запускает и координирует работу других уровней мозговой активности

Этот замысел есть внутренняя программа высказывания, которую А.Р. Лурия называл внутренней семантической записью, уже содержит в себе прообраз будущего высказывания
Иначе говоря, внутренняя программа высказывания ориентирована в будущее, а не в прошлое (на стимул)

Полемика Н. Хомского, Ч. Филлмора, М. Бирвиша и других, будучи проверена нейропсихологически, снимается в более высокой системно-динамической модели, предложенной А.Р. Лурией
Мы имеем дело здесь не с двумя альтернативными теориями, а с описанием двух взаимодействующих уровней единой системы

А.Р. Лурия в этой полемике был не «просто нейропсихологом», описывающим локализацию речевых механизмов, а был создателем нейропсихологической теории организации высших психических функций, в которой язык (частный случай таких функций) предстаёт не как набор модулей, а как система динамических процессов, в которой семантика и синтаксис, автономные на своём уровне, вступают в сложное взаимодействие, образуя единицу высшего уровня, для порождения речи

Первичны не синтаксис и не семантика, а речевое мышление как целое, которое для своего воплощения использует их как два необходимых и взаимодействующих инструмента
В этом, разумеется, А.Р. Лурия остался верен заветам своего учителя — Л.С. Выготского
Вопросы, которые задают...

«Почему “мужчина” женского рода?»

«Возник сложный вопрос
Слово “переменится”
Есть ли такое в природе?»

К сожалению, все вопросы и ответы по слову “виски” звучали исключительно в одной плоскости: к какому роду (м. или ср.) имеет принадлежность слово “виски”
Настоящий вопрос задан в иной плоскости, к какому числу, единственному или множественному, принадлежат слова “виски”, “водка”, “коньяк”?»

«Есть ли в русском языке слово “сотрудница”?»

«Можно ли так сказать: “спелая помидора”? Спасибо»

«Можно ли считать, что в словосочетании “дом из камня” оба слова мужского рода?»

«Как быть с согласованием в следующем предложении? “К компании присоединился очаровательный шиншилла Джон”»

«Подскажите пожалуйста какого рода слово “скободержатель” и почему?»

«Если и в книгах и журналах написанно: “запах моей шампуни”, на сколько критична эта ошибка?»

Нельзя верить, чтобы таким любознательным людям не был дан великий язык
Пополамщики в литературе

Литературные герои-мужчины, которые, по мнению опрошенных женщин, разделили бы счет в ресторане пополам:
• Родион Раскольников, «Преступление и наказание» (26 %)
• Юлий Карандышев, «Бесприданница» (21 %)
• Шерлок Холмс, «Приключения Шерлока Холмса» (14 %)
• Евгений Базаров, «Отцы и дети» (11 %)
• Григорий Печорин, «Герой нашего времени» (8 %)

Литературные герои, которые, по мнению женщин, оплатили бы счет целиком:

• Д’Артаньян, «Три мушкетера» (31 %)
• Эдмон Дантес, «Граф Монте-Кристо» (21 %)
• Мистер Дарси, «Гордость и предубеждение» (20 %)
• Ретт Батлер, «Унесенных ветром» (16 %)
• Эдвард Каллен, «Сумерки» (10 %)

Литературные герои, которые, по мнению женщин, полностью повесили бы счет на спутницу:

• Степан Плюшкин, «Мертвые души» (% в отчете не приводится)
• Илья Обломов, «Обломов» (21 %)
• Рон Уизли, серия о Гарри Поттере (17 %)
• Акакий Акакиевич, «Шинель» (11 %)
• Иван Бездомный, «Мастер и Маргарита» (9 %)

А вообще, среди главных причин, по которым мужчина просит разделить счет в ресторане пополам, женщины с большим отрывом называют «экономность и жадность» (69 %)
На втором месте «трудности с финансами» (29 %), на третьем – «нежелание продолжать дальнейшие отношения с женщиной» (26 %)

В литературе очень мало героев для подражания
Сегодня отмечается Всероссийский день лицеиста

Слово «лицей» пришло в русский язык через немецкий, в немецкий из латыни, а в латинский из древнегреческого
«Ликей» — это название одного из гимнасиев за восточной окраиной Афин

Именно здесь, кстати были учителями Сократ и Аристотель. Конкретно это учебное заведение так называлось по имени соседнего храма Аполлона Ликийского

В свою очередь, слово Λύκειος (Ликейский) — это эпитет бога Аполлона и переводится как «Истребитель волков» (λύκος — «волк»)
Человек потерял запятую, стал бояться сложных предложений

Искал фразу попроще

За несложными фразами пришли несложные мысли

Потом он потерял знак восклицательный и начал говорить тихо, с одной интонацией

Его уже ничто не радовало и не возмущало, он ко всему относился без эмоций

Затем он потерял знак вопросительный и перестал задавать всякие вопросы

Никакие события не вызывали его любопытства, где бы они ни происходили — в космосе, на Земле или даже в собственной квартире

К концу жизни у него остались только кавычки

Он не высказывал ни одной собственной идеи, он все время кого–нибудь цитировал — так он совсем разучился мыслить и дошел до точки

Берегите знаки препинания!
Всеми обиженное, всеми униженное, никем не привеченное, почти не замеченное — бедное, бедное Страдательное Причастие!

Теперь оно Причастие прошедшего времени и все у него в прошлом
А ведь было время…

Это и многое другое расскажет вам Страдательное Причастие, если вы внимательно прислушаетесь к нему

Это и многое другое оно рассказывает Существительному, которое находится при нем в качестве его дополнения

— Ах, не говорите, не говорите! — говорит Страдательное Причастие Существительному, которое вообще ничего не говорит — Одни страдания!

Существительное пробует кивнуть, но Причастие не позволяет ему даже этого

— Не говорите, не говорите! — развивает оно свою мысль — Самое дорогое, что у меня есть, это два Н в суффиксе
И вот, стоит мне появиться в тексте без При ставки или хотя бы без Пояснительного Слова, как я сразу теряю одно Н
Но ведь иногда хочется побыть и одному

Разве это жизнь, скажите?
Нет, нет, не говорите, не говорите…

Существительное стоит перед Причастием в винительном падеже, словно это оно виновато, что у Причастия все так неудачно складывается

А Причастие продолжает:
— И главное, никакого просвета, никаких надежд…

Даже будущего времени у нашего брата, причастия, не бывает

А как прикажете жить без будущего?
Сначала я убил букву А
Он немного подерг л сь и сдохл
З тем я убил букву Б
Он громко з крич л и сдохл
Подойдя к укве В я ё нул ей молотком по голо е
Он скоре сдохл
ук Г попыт л сь у еж ть от меня, но я догн л ее и з пиздячил ей о ухом топор по шке
ук Д дол о онизиро л после ыстрел оло у и мучениях с охл
ук у Е я з р з л ножом
ук Ё умолял м ня пощ ить, но я з ушил
ук у Ж я прихуячил к ст том
ук у З утопил нной
ук ы И и Й с росил с лкон 9 — о эт
ук у К я отр в л я ом
у у Л мн ы о о, но я нт
у у М я р ст ор с от
у у Н по с
у у О п р х томо
у у П ы р с ре с ш
у у Р я с р с с ст
у у С т
у у Т я
у у У ч ы
Ф ш ы,.
Х ч ь, ь ь ы
ы Ц, Ч Щ я я
Ъ, Ы Ь
Э, Ю Я..!
В XI веке жил такой итальянский монах — Гвидо Аретинский
Считается, что он был первым, кто предложил вот эти знакомые нам обозначения нот (почти в том виде, в котором они дошли до наших дней):
Ut, Re, Mi, Fa, Sol, La


В качестве названий нот он взял первые слоги слов из акростиха VIII века, посвященного Иоанну Крестителю
При пении этого гимна каждая следующая строка начиналась на тон (или полтона) выше предыдущей:

Ut queant laxīs
Resonāre fibrīs
ra gestōrum
Famulī tuōrum,
Solve pollūtī
Labiī reātum,
Sāncte Iohannēs


Чтобы открытыми устами
Смогли воспеть рабы
Твоих деяний чудеса,
Вину с порочных губ ты отпусти,
Святой наш Иоанн


Перевод, в котором сохраняются первые слоги:

Ут
робою отверстой чтобы
Ре
внители твои сумели
Ми
ру возгласить деяний чудеса
Фа
льшь совлеки с их губ,
Сол
гать дабы не смели,
Ла
ская слух напевом,
Святый Иоанне


В этой системе нет нот «до» и «си»

Более удобная для пения «до» заменила Ut в XVI веке (скорее всего, от латинского слова Dominus — Господь), а «си» появилась только в XVIII веке — ее название образовали из инициалов святого Иоанна (Sancte Iohannes)

На картинке — так называемая Гвидонова рука, наглядное пособие для практической сольмизации церковных распевов в Средних веках и эпохе Возрождения
На руке используются буквенные (ABCDEFG) и слоговые (ut, re, mi, fa, sol, la) обозначения нот
Из «Иудейской войны» Иосифа Флавия мы узнаём, что Мельхиседек, властитель ханаанеян, был первым, кто основал Иерусалим
На языке наших предков, сообщает далее Флавий, он был назван праведным царём и полностью оправдал это имя
«В силу этого он первый стал священником Бога, первый построил святилище и основал город, прежде именовавшийся Салимом, Иерусалимом»