COLUMNA
98 subscribers
117 photos
2 videos
12 files
73 links
Download Telegram
Юридический дублет — это устойчивая правовая фраза из двух слов с одинаковым значением, например, null and void (ничтожный и недействительный)

Они появились в Англии после нормандского завоевания 1066 года, когда знать говорила на старофранцузском/латинском, а народ — на древнеанглийском

Чтобы законы понимали все, юристы просто дублировали важные понятия, используя по слову из каждого языка

Сейчас в этом нет необходимости, но фразы остались в документах по традиции
Их критикуют за усложнение языка и архаичность

Однако юристы продолжают их использовать, так как считают эти выражения точными и проверенными терминами, менять которые рискованно

https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_doublet

А еще бывают триплеты!
111043702.pdf
36.9 MB
Что было до Пушкина с русским языком: произношение

В XVIII веке, как мы понимаем, отсутствовал единый произносительный стандарт: каждый говорил так, как он привык: кто-то "ɣэкал", кто-то "окал", а кто-то вообще "экал"

Но был высокий стиль, им Ломоносов, Державин и иже с ними пели оды императорам и всем прочим:

• нормой скорее был фрикативный "ɣ", а не "г": об этом писал Ломоносов, даже "дрался" за это
А вот для низкого штиля подойдет и типичное "г"
"Бог" даже сейчас в идеале должен произноситься с этой украинской "г", а оно ещё оттуда корнями идёт, из XVIII века
• Тредиаковский ругался, что "щ" произносят "шч", а не "шт": поэтому "св'ашч'эниj'э" (священие)

Ё ещё не было, а звук-то уже был
Поэтому решили использовать правила: если оно было хоть раз в Библии, то оно произносилось через "э": шел, нес
А вот если его там не было, то закрепляется "jo", то есть "шёл" и "нёс"

• а ещё нужно сливать "з", "с", "т" с соседними словами: например, "с шумом" должно быть "шшумом", а "из шерсти" — "ишшерсти", "от червей" — "оччервей", "с жилами" — "жжилами"
Точно ответить на вопрос, чем было вызвано падение носовых гласных в древнерусском языке, наука, увы, не может, поскольку наука пока не в курсе дел

Но сделать несколько смелых предположений никто не запрещает

Гипотеза №1
Примерно в середине X века восточнославянские племена поразил насморк непонятного генезиса, который свирепствовал вплоть до XI столетия
В результате этого несчастья древние славяне перестали воспринимать носовые гласные как принципиально отличные от неносовых и после того, как насморк прошел, забыли об их существовании

Гипотеза №2
На великом сходе славянских вождей у днепровских порогов в 952—954 годах был совершен — во имя прекращения терзавших край междоусобиц — полный и окончательный раздел фонем позднепраславянского языка, в результате которого носовые гласные отошли к полякам

Гипотеза №3
На самом деле, носовых гласных никогда не существовало
Все это придумки ученых, которым нужно как-то отчитываться за гранты
Любому очевидно, что поскольку нос и голос у русского человека остались более или менее теми же, то и носовые гласные, если бы они были, остались бы тоже

Гипотеза №4
Носовые гласные никуда не пропали
Они затаились
Они ждут своего часа
И иногда, время от времени, мы слышим их далекие отзвуки
В шуме пурги
В хрюке
Если зажать нос бельевой скрепкой

Мы знаем: они еще вернутся
Правописание глагольных суффиксов в неопределенной форме чаще всего не регулируется правилами и требует запоминания:

веять,
надеяться,
каяться,
ненавидеть,
увидеть

Но есть группа глаголов, в которых написание глагольных суффиксов зависит от лексического значения:

обессилить – сделать кого-то бессильным, лишить кого-либо силы (обессилить противника);
обессилеть – стать бессильным, лишиться силы (путник обессилел)

Примеры подобных глаголов:

обескровить – обескроветь,
обезлюдить – обезлюдеть,
обезводить – обезводеть,
обезлесить – обезлесеть
Ошибки в ударениях, которые не делают образованные люди

Искренне мОлящему или молЯщему двери откроются?

Ударение в этом слове ставится на букву «Я»

«Молящий» произошёл от глагола «молить», в котором ударным является второй слог, поэтому при образовании причастия ударное положение сохраняется

Правильно: «молЯщему»

Не забудь здесь поставить апОстроф или апострОф?

Какой вариант выбрали?
Если первый, то допустили ошибку!
Наше слово заимствовано из французского языка, где ударения всегда ставятся на последний слог
Правильно говорить: «апострОф»

Может хватит уже сорить дЕньгами или деньгАми?
Наше слово является формой существительного «дЕньги», но при образовании творительного падежа ударение смещается на второй слог

Первый вариант произношения считается устаревшим Правильно: «деньгАми»
КожУх, растрУб, факсИмиле, пулОвер, щавЕль, до скОльких, апострОф, гЕнезис, фОрзац, пиалА…

Так кто-нибудь говорит?
Возьмём числительное 500
Поставим его в дательный падеж
Разложим 500 на две части – 5 и СОТ
Даю (чему?) пятИ́

А вот вместо - СОТ подставьте слово «дураки»: даю (кому?) – дуракАМ
Окончание - АМ оставьте, а корень «дурак» замените на - СТ
Теперь склеим: даю пятИ + дуракАМ
Что получилось?
ПятИстАМ

Теперь просклоняем умовышибательный творительный падеж
И снова разложим 500: доволен (чем?) пяТЬЮ и (кем?) дуракА́МИ
Склеим: пятЬЮстАМИ

Хотите предложный?
И опять на помощь придут дураки: (о ком?) о пятИ́ + дуракАХ = о пятИстАХ

Дураки услужливо дарят нам окончания!
C шесТЬЮстАМИ дуракАМИ
И ещё о семИстАХ дуракАХ
Эгида - от др.-греч. αἰγίς (-ίδος) = козья шкура; эгида - от αἶξ (αιγός) = коза - от *aig'-

Отсюда же агнец и ягненок

Эгида - щит Зевса, который, по преданию, был сделан из шкуры козы Амальтеи (от др-греч Амелия + Тея = нежная + богиня), вскормившей его в пещере, где его мать Рея прятала его младенцем от отца - титана
Кроноса, желавшего избавиться от всех своих детей, один из которых, по предсказанию, должен был свергнуть его

Впоследствии в благодарность Зевс вознёс Амальтею на небо

Альфа созвездия Возничего - Капелла (от лат capella = козочка) - это именно она

Также пятый по размеру спутник Юпитера (самый большой после Галилеевых) назван в её честь

По центру щита была расположена отрубленная Персеем голова Медузы горгоны
Зевс передал щит своей дочери Афине, с которым она часто изображается, иногда в виде козьей шкуры

В переносном значении 'под эгидой' значит 'под защитой/под покровительством', а в прямом, стало быть, 'под шкурой'
У Франции и Англии очень интересная общая история взаимной любви и ненависти, и ее отражение можно найти в языках
Например, в английском любят говорить «excuse my French» или «pardon my French» в качестве формального извинения за грубое выражение

— And then suddenly I see him fucking the goat, if you pardon my French — И тут я вдруг вижу как он, извиняюсь за выражение, е..т козу

Pardon (читается примерно «пардн») используется в английском почти равнозначно excuse
Есть устоявшееся выражение «I beg your pardon» — «Прошу прощения»
Как и аналогичное «excuse me», может использоваться не только для извинений, но и для вежливого вопроса «а? что?»

— I want your erbjehschelldent! — I beg your pardon?

— Мне нужен ваш эрьбъесщелдайнт! — Прошу прощения?

Французы в свою очередь издеваются над своими соседями «изысканнее» — «прибытием англичан» они называют начало менструации

— Je n'ai pas envie de sortir ce soir, les Anglais sont arrivés — Я не хочу выходить сегодня, у меня месячные

Еще возможен вариант les Anglais ont débarqué (англичане высадились)
Глагол débarquer означает высадку на сушу (с корабля, лодки), а в Квебеке в разговорном языке этот же глагол используют для обозначения выхода из любого транспорта...
Ровнядь, согра, веретье, сурадок, новина, уйта, биль – сможет ли современный горожанин разъяснить, что значит хотя бы одно из этих слов?

Русские ученые лесоводы в конце 19 – начале 20 века, выделяя типы лесных насаждений, обозначали их местными народными названиями

В учебнике для высшей школы «Лесоведение и лесоводство» указано, что «подлинными творцами лесной типологии были жители северных лесных губерний России»

Какие мы знаем типы северных лесов?
Бор, ельник, лиственный лес, смешанный лес
Какие еще?

А как называли разные типы лесов деревенские жители северных губерний, которые буквально жили в окружении леса?

Ельник на возвышенных местах, сравнительно хорошего роста - холм;
Ельник на суглинистой сырой почве с кукушкиным льном и хвощом в покрове - ровнядь;
Ельник по суходолу - лог;
Сосновые или еловые заболоченные леса - согра;
Сосняки по суходолу - беломошник, ягодник;
Сосняк по суходолу, островной бор – веретье;
Влажный сосновый лес – сурадок;
Сосна на сырой почве – суболоть;
Сосна по болоту – рада;
Лиственные по суходолу – новина;
Лиственные влажные леса – уйта;
Смешанные насаждения с преобладанием ели – биль;
Смешанные насаждения с преобладанием сосны - черничник

Текст — Никита Селезнёв
Полотно — Владимир Леонидович Муравьев
В модели порождения речи, разработанной А.Р. Лурией, два уровня (синтаксический и семантический) не просто автономны, но ещё и взаимодействуют сложным образом

В терминологии Н. Хомского, первичным ядром при порождении речи является не синтаксис и не семантика, а сложная единица «синтаксис + семантика», которая и даёт в одних случаях синонимичные, а в других случаях омонимичные поверхностные структуры

И синтаксис, и семантика работают не сами по себе, а в соответствии с коммуникативным замыслом говорящего (сообщить о событии, задать вопрос, опровергнуть и т.п.)

Этот замысел, связанный с мотивацией и неречевой деятельностью, зарождается в самых сложных отделах лобных долей и является системообразующим фактором речи, который запускает и координирует работу других уровней мозговой активности

Этот замысел есть внутренняя программа высказывания, которую А.Р. Лурия называл внутренней семантической записью, уже содержит в себе прообраз будущего высказывания
Иначе говоря, внутренняя программа высказывания ориентирована в будущее, а не в прошлое (на стимул)

Полемика Н. Хомского, Ч. Филлмора, М. Бирвиша и других, будучи проверена нейропсихологически, снимается в более высокой системно-динамической модели, предложенной А.Р. Лурией
Мы имеем дело здесь не с двумя альтернативными теориями, а с описанием двух взаимодействующих уровней единой системы

А.Р. Лурия в этой полемике был не «просто нейропсихологом», описывающим локализацию речевых механизмов, а был создателем нейропсихологической теории организации высших психических функций, в которой язык (частный случай таких функций) предстаёт не как набор модулей, а как система динамических процессов, в которой семантика и синтаксис, автономные на своём уровне, вступают в сложное взаимодействие, образуя единицу высшего уровня, для порождения речи

Первичны не синтаксис и не семантика, а речевое мышление как целое, которое для своего воплощения использует их как два необходимых и взаимодействующих инструмента
В этом, разумеется, А.Р. Лурия остался верен заветам своего учителя — Л.С. Выготского
Вопросы, которые задают...

«Почему “мужчина” женского рода?»

«Возник сложный вопрос
Слово “переменится”
Есть ли такое в природе?»

К сожалению, все вопросы и ответы по слову “виски” звучали исключительно в одной плоскости: к какому роду (м. или ср.) имеет принадлежность слово “виски”
Настоящий вопрос задан в иной плоскости, к какому числу, единственному или множественному, принадлежат слова “виски”, “водка”, “коньяк”?»

«Есть ли в русском языке слово “сотрудница”?»

«Можно ли так сказать: “спелая помидора”? Спасибо»

«Можно ли считать, что в словосочетании “дом из камня” оба слова мужского рода?»

«Как быть с согласованием в следующем предложении? “К компании присоединился очаровательный шиншилла Джон”»

«Подскажите пожалуйста какого рода слово “скободержатель” и почему?»

«Если и в книгах и журналах написанно: “запах моей шампуни”, на сколько критична эта ошибка?»

Нельзя верить, чтобы таким любознательным людям не был дан великий язык
Пополамщики в литературе

Литературные герои-мужчины, которые, по мнению опрошенных женщин, разделили бы счет в ресторане пополам:
• Родион Раскольников, «Преступление и наказание» (26 %)
• Юлий Карандышев, «Бесприданница» (21 %)
• Шерлок Холмс, «Приключения Шерлока Холмса» (14 %)
• Евгений Базаров, «Отцы и дети» (11 %)
• Григорий Печорин, «Герой нашего времени» (8 %)

Литературные герои, которые, по мнению женщин, оплатили бы счет целиком:

• Д’Артаньян, «Три мушкетера» (31 %)
• Эдмон Дантес, «Граф Монте-Кристо» (21 %)
• Мистер Дарси, «Гордость и предубеждение» (20 %)
• Ретт Батлер, «Унесенных ветром» (16 %)
• Эдвард Каллен, «Сумерки» (10 %)

Литературные герои, которые, по мнению женщин, полностью повесили бы счет на спутницу:

• Степан Плюшкин, «Мертвые души» (% в отчете не приводится)
• Илья Обломов, «Обломов» (21 %)
• Рон Уизли, серия о Гарри Поттере (17 %)
• Акакий Акакиевич, «Шинель» (11 %)
• Иван Бездомный, «Мастер и Маргарита» (9 %)

А вообще, среди главных причин, по которым мужчина просит разделить счет в ресторане пополам, женщины с большим отрывом называют «экономность и жадность» (69 %)
На втором месте «трудности с финансами» (29 %), на третьем – «нежелание продолжать дальнейшие отношения с женщиной» (26 %)

В литературе очень мало героев для подражания
Сегодня отмечается Всероссийский день лицеиста

Слово «лицей» пришло в русский язык через немецкий, в немецкий из латыни, а в латинский из древнегреческого
«Ликей» — это название одного из гимнасиев за восточной окраиной Афин

Именно здесь, кстати были учителями Сократ и Аристотель. Конкретно это учебное заведение так называлось по имени соседнего храма Аполлона Ликийского

В свою очередь, слово Λύκειος (Ликейский) — это эпитет бога Аполлона и переводится как «Истребитель волков» (λύκος — «волк»)
Человек потерял запятую, стал бояться сложных предложений

Искал фразу попроще

За несложными фразами пришли несложные мысли

Потом он потерял знак восклицательный и начал говорить тихо, с одной интонацией

Его уже ничто не радовало и не возмущало, он ко всему относился без эмоций

Затем он потерял знак вопросительный и перестал задавать всякие вопросы

Никакие события не вызывали его любопытства, где бы они ни происходили — в космосе, на Земле или даже в собственной квартире

К концу жизни у него остались только кавычки

Он не высказывал ни одной собственной идеи, он все время кого–нибудь цитировал — так он совсем разучился мыслить и дошел до точки

Берегите знаки препинания!
Всеми обиженное, всеми униженное, никем не привеченное, почти не замеченное — бедное, бедное Страдательное Причастие!

Теперь оно Причастие прошедшего времени и все у него в прошлом
А ведь было время…

Это и многое другое расскажет вам Страдательное Причастие, если вы внимательно прислушаетесь к нему

Это и многое другое оно рассказывает Существительному, которое находится при нем в качестве его дополнения

— Ах, не говорите, не говорите! — говорит Страдательное Причастие Существительному, которое вообще ничего не говорит — Одни страдания!

Существительное пробует кивнуть, но Причастие не позволяет ему даже этого

— Не говорите, не говорите! — развивает оно свою мысль — Самое дорогое, что у меня есть, это два Н в суффиксе
И вот, стоит мне появиться в тексте без При ставки или хотя бы без Пояснительного Слова, как я сразу теряю одно Н
Но ведь иногда хочется побыть и одному

Разве это жизнь, скажите?
Нет, нет, не говорите, не говорите…

Существительное стоит перед Причастием в винительном падеже, словно это оно виновато, что у Причастия все так неудачно складывается

А Причастие продолжает:
— И главное, никакого просвета, никаких надежд…

Даже будущего времени у нашего брата, причастия, не бывает

А как прикажете жить без будущего?
Сначала я убил букву А
Он немного подерг л сь и сдохл
З тем я убил букву Б
Он громко з крич л и сдохл
Подойдя к укве В я ё нул ей молотком по голо е
Он скоре сдохл
ук Г попыт л сь у еж ть от меня, но я догн л ее и з пиздячил ей о ухом топор по шке
ук Д дол о онизиро л после ыстрел оло у и мучениях с охл
ук у Е я з р з л ножом
ук Ё умолял м ня пощ ить, но я з ушил
ук у Ж я прихуячил к ст том
ук у З утопил нной
ук ы И и Й с росил с лкон 9 — о эт
ук у К я отр в л я ом
у у Л мн ы о о, но я нт
у у М я р ст ор с от
у у Н по с
у у О п р х томо
у у П ы р с ре с ш
у у Р я с р с с ст
у у С т
у у Т я
у у У ч ы
Ф ш ы,.
Х ч ь, ь ь ы
ы Ц, Ч Щ я я
Ъ, Ы Ь
Э, Ю Я..!
В XI веке жил такой итальянский монах — Гвидо Аретинский
Считается, что он был первым, кто предложил вот эти знакомые нам обозначения нот (почти в том виде, в котором они дошли до наших дней):
Ut, Re, Mi, Fa, Sol, La


В качестве названий нот он взял первые слоги слов из акростиха VIII века, посвященного Иоанну Крестителю
При пении этого гимна каждая следующая строка начиналась на тон (или полтона) выше предыдущей:

Ut queant laxīs
Resonāre fibrīs
ra gestōrum
Famulī tuōrum,
Solve pollūtī
Labiī reātum,
Sāncte Iohannēs


Чтобы открытыми устами
Смогли воспеть рабы
Твоих деяний чудеса,
Вину с порочных губ ты отпусти,
Святой наш Иоанн


Перевод, в котором сохраняются первые слоги:

Ут
робою отверстой чтобы
Ре
внители твои сумели
Ми
ру возгласить деяний чудеса
Фа
льшь совлеки с их губ,
Сол
гать дабы не смели,
Ла
ская слух напевом,
Святый Иоанне


В этой системе нет нот «до» и «си»

Более удобная для пения «до» заменила Ut в XVI веке (скорее всего, от латинского слова Dominus — Господь), а «си» появилась только в XVIII веке — ее название образовали из инициалов святого Иоанна (Sancte Iohannes)

На картинке — так называемая Гвидонова рука, наглядное пособие для практической сольмизации церковных распевов в Средних веках и эпохе Возрождения
На руке используются буквенные (ABCDEFG) и слоговые (ut, re, mi, fa, sol, la) обозначения нот