COLUMNA
75 subscribers
73 photos
1 video
4 files
38 links
Download Telegram
Наша «дюжина» пришла к нам через французский (douzaine) или итальянский (dozzina) где-то в петровские времена
А туда попала она из латыни: duodecim — это duo («два») и decem («десять»)

Что же касается русского «дюже», то оно образовалось от «дюжий» — «сильный»

«Дюжий» же это преобразованное устаревшее «дужий»
Слово «дугъ» — «сила»
В этом виде мы его не знаем, а вот «недуг» («болезнь, бессилие») — вполне употребительная штука

Кстати, скорее всего, уже упомянутая французская «дузина» стала именно «дюжиной» как раз под влиянием этого самого имевшегося в русском языке «дюже»
Такой вот выверт
Слова Причал и Причаливать происходят от слова Чёлн

Чёлн – это выдолбленное бревно, приспособленное для плавания по воде

В слове Чёлн начальная буква Ч на самом деле есть буква J, которой сейчас в нашей азбуке нет
Кроме того, в середине этого слова и в его конце после буквы Н не читалось ещё несколько букв
При других чтениях основы слова Чёлн получаются русские слова Ладья, Челнок, Жёлоб и Сновать
Вот такие разные слова получаются при разных чтениях одной и той же основы!
Вот так красиво работают русские правила чтения слов!
В польском есть выражение: "быть ą и ę" (это носовые, как во французском)
Они когда-то были в старославянском и любой уважающий себя монах-книжник просто был обязан уметь их произносить

В русском они не прижились, но вот в польском они есть, но произносить их все, во всех позициях в современном языке немного странно: например, ę на конце слов не произносится

Это даже считается дурным тоном

Для этого есть даже термин — hiperpoprawność (гиперкорректность/гиперкоррекция)

Если вас кто-то бесит (значит — в любой момент) вы смело можете говорить "jest taki ą i ę"

На случай важных переговоров!
Через праиндоевропейского прадедушку *bʰerHǵós (обратите внимание, мужской род) русская берёза родственна английскому "birch" и немецкому "Birke", а также, неожиданно, латинскому "frāxinus"

Неожиданно, потому что "frāxinus" переводится как "ясень"

Кстати, ясень тоже располагает родственниками такой же дальности и в тех же языках: в английском — "ash tree", в немецком — "Esche", в латыни — "ornus" (+ есть родственники в латвийском, литовском, армянском, ирландском и албанском)
Общий предок — *Heh₃s
В албанском при этом родственным словом почему-то называют бук

Бук, в свою очередь, родствен английскому "beech" и немецкому "Buche" через их общего прагерманского предка *bōkō, а вот он, в свою очередь, происходит от индоевропейского слова *bʰeh₂ǵos, от которого, в том числе, устаревший русский "буз", ныне известный как "бузина"

А еще от этого *bʰeh₂ǵos в древнегреческом есть слово φηγός (phēgós), которое означает… дуб

Дуб ни с чем из вышеприведенного этимологически не связан, так как слово, к которому он, скорее всего, восходит в праиндоевропейском языке (*dʰumbʰos), означает "глубокий", а из современного родственно английскому "deep“ и, конечно, русскому "дупло"
В XI веке названия нот были взяты Гвидо д'Ареццо из первых двух звуков в строчке гимна в честь Иоанна Крестителя

Ut queant laxis — Чтобы могли свободно
Resonare fibris — звучать струны (голоса)
Mira gestorum — чудеса деяний
Famuli tuorum — рабов Твоих,
Solve polluti — сними вину осквернённую
Labii reatum — с уст


Так появились слоги: ut–re–mi–fa–sol–la

Позже ut заменили на более удобное для пения do от лат. Dominus — "Господь", а седьмая нота (si) возникла позднее — из первых букв имени Sancte Ioannes
Фундук (funduk, fındık < فُنْدُق funduq < pndk' < Ποντικόν κάρυον [Pontikón káruon])

Греки назвали его "понтийским орехом" (то есть черноморским), от них переняли персы, от них арабы, что для слова стало фатальным, потому что в арабском нет звука [п]
От арабов слово взяли турки, а от них пришло к нам
Индоевропейская фонетика: [п]

Каждый праиндоевропейский звук получил своё развитие в разных индоевропейских языках, где-то он остаётся неизменным до сих пор, а где-то проходил изменения

Звук *p остался собой у всех, кроме германцев (по закону Гримма превратился в [f]), армян (перешёл в h(w)) и кельтов (у кельтов он вообще сначала полностью исчез, потом кое у кого вернулся)

Например, праиндоевропейское слово *pótis ("господин, хозяин") превратилось в:
• лат. "potis" ("способный"), "potesse" ("мочь"), откуда "потенция", "потенциал"
• санскр. पति [páti] ("муж, господин")
• др.-греч. πόσις [pósis] ("муж"), также этот корень является частью слова "деспот", от ПИЕ *déms pótis ("хозяин дома", "домохозяин", хе-хе)
• рус. "господь", "господин", здесь это вторая часть слова (про первую есть
отдельная статья)
• в албанском ему родственен глагол обладания, точнее, некоторые его формы, например, "pata" ("я имел")

Корень *ped-\*pod- с семантикой ходьбы и ног дал:
• хеттск. 𒁉𒂊𒁕𒀭 [pēdan⁠] ("земля, пол")
• санскр. पद्यते [pádyate] ("падать"), पद [padá] ("след")
• лат. "pēs" ("нога, ступня")
• др.-греч. πόδι [pódi] ("нога")
• англ. "foot" ("ступня")
• рус. "пеший", "пехота"
• тохарский А: "pe" ("нога")

Число "пять
" на праиндоевропейском - *pénkʷe, превратилось в:
• албанск. "pesë"
• армянск. հինգ [hing]
• прото-кельтск. *kʷenkʷe (отсюда у некоторых получился звук [k], например, у ирландцев - "cúig", а у кого-то опять [p], например, у бретонцев - "pemp")
• англ. "five"
• греч. πέντε [pénte]
• у италиков тут случилась ассимиляция, что бывало нередко, стало *kʷenkʷe, откуда латинское "quīnque", но оски и умбры вернулись к [p], откуда название города Помпеи (он был разделён на пять районов)
• санскр. पञ्चन् [páñcan]

Корень *per- с семантикой направления вперёд дал следующее потомство:
• англ. "forward" ("вперёд"), "first" ("первый")
• лат. "prae-" (приставка предшествования)
• рус. "перед", "пред", "первый"
• староирландск. "ré" (также предшествование, в настоящее время слилось в различные сочетания, например, "roimh ré")
• армянск. հեռի [heṙi] ("далёкий")

Это лишь малая часть возможных примеров для звука *p, призванная показать, что всё в этимологии чётко, и наука эта самая точная из всех гуманитарных
Кроме того, это лишь первый пост из серии, в которой рассказ про судьбу каждого праиндоевропейского звука

П.С. Так что если вы видите похожие по значению слова у армян и кельтов, где у армян будет "х", а у кельтов пустота, то можете предположить, что в других языках там будет "п" и оказаться правы!
Со стороны будет выглядеть как безумие
Слово "пионер" заимствовано из французского, где "pionnier" (с теми же значениями, что у нас) происходит из устаревшего "peonier" ("пехотинец"), что идёт от "peon" ("пешеход, пехотинец, пешка")

В латыни исходным словом было "pedo, pedonis" ("пешеход"), от "pes, pedis" ("нога, ступня")
Таким образом всё это дело оказывается родственно как раз и нашим словам "пеший", "пехота"
Этнограф Владимир Николаевич Добровольский в своем «Смоленском этнографическом сборнике (издавался в четырех частях с 1891 по 1903 годы) пишет, что «каравай» — это особый хлеб, который подавали жениху и невесте

При этом, саму невесту крестьяне так и называют «коровка», а жениха «быком» — без обид, а потому что такая пара животных символизировала достаток
Иными словами, «каравай» — символ будущей плодовитости — это производное от слова «корова»

Интересно также, что из каравайного теста пекли и длинную булку — «яловицу» (вообще, кстати, «яловица» это «нетелящаяся корова», но здесь под ней подразумевали поводок для коровы)
Эту самую яловицу подружка невесты и дружок жениха разрывали пополам и оставляли каждый у себя
Две эти доли символизировали равновесное счастье у семей новобрачных
Только родом отличаются в греческом языке эти слова, которые переводятся как "спутник" и "спутница" (или "компаньон" и "компаньонка")

В наше время такой же переход значения случился со словом "эскорт"

Слова ἑταίρᾱ [hetaírā] и ἑταῖρος [hetaîros] означают высший ранг компаньонов, только в женском варианте это элитный вид публичной женщины, а в мужском - элитная гвардия, состоящая из тяжеловооруженных всадников

Учитывая, что можно допустить перевод слова "гетайр" и как "друг", то получается "дружина"
Ну а "гетера" тогда по справедливости - "подруга"
Паденье редуцированных

Выговаривались ерь и ер — ь и ъ — примерно как очень короткие [и] и [ы~у]
Ударные произносились более чётче безударных

Редуцированные были формально розделены на три группы — слабые, сильные и напряжённые

Слабым редуцированной считался, когда:
• Находился в конце слова(сънъ → сон)
• Находилсе перед обычным гласным(кънига → книга)
• Находится перед сильным редуцированным(въздъхъ → вздох)

Слабые редуцированные полностью перестали произноситься и пропали из языка

Сильными редуцированные считаются, когда:
• Находятся под удареньем(мьдъ → мєд → мёд)
• Находится перед слабым редуцированным(заутръкъ → завтрок)
Сильные редуцированные в своих позициях проявились — перешли в звуки [э] и [о]

И самые интересные — напряжённые редуцированные

Они появлялись только в одном случае — в позицие перед звуком [й]:
• ръю → рыю → рою
• синьи → синии → синей
В русском языке такие редуцированные изначально совпали со звуками [и], [ы], но после перешли в [э], [о]

У них тоже были сильные и слабые позиции, потому в русском языке рóю, мóю, но бью, пью
В императиве же сильная позиция у всех: рóй, мóй, бéй, пéй

Другие позиции также были подчинены правилам слабых–сильных:
• *orstьnьje → росте[н’йэ](ростенье)
• *orstьnьjь → росте[н’эй](ростеней)

И для сравненья, в родственных украинском и белорусском языках эти звуки не пережили второво перехода([ы], [и] не перешли в [о], [э]):
• Укр.: шия(≈шыя), синій(≈сыний) — шея, синей
• Бел.: рыю(≈рыю), верхні(≈верхни) — рою, верхней

Такие вот они — редуцированные
Це́рковь — общеславянское kirkō (германского) от греческого kyriakos (domos) «господний (дом)»
Православное kьrky трансформировалось в церковь в результате изменения k в ц, прояснения редуцированного ь в е и подравнивания именительного падежа на основе косвенных аналогичных морковь, свекровь
Индоевропейская семёрка.

*septḿ̥ — корень, к которому восходят seven, семь, sept, sieben и многие, многие другие
Взять тот же "сентябрь", который происходит от латинского September, седьмой месяц

Для начала давайте рассмотрим несколько примеров из разных языков:

Из картинки видно, что германские и славянские языки немного отличаются, вроде как совпадают начальные звуки se-, се-, но с таким же подходом можно сказать, что семья происходит от "семь" и "я", а восемь — это "осемь", то есть "около семи"

Начнём с германских языков: анг. seven, нд. zeven, нем. sieben, и самым древним представителем является готское sibun/seβun/
Прагерманское (ПГМ) слово восстанавливается как *sebun/ˈse.βun/

Предположительно, в ПИЕ *septḿ̥ произошла метатеза *sepḿ̥t, перед слоговым ḿ̥ образуется эпентетический гласный /u/

*sepḿ̥t> *sepumt

/m/ переходит в /n/, а после действия закона Гримма, /p/ закономерно переходит в /f/

*sepumt> *sefunt

В этом промежутке времени в ПГМ языке ударение свободное и конкретно в этом слове оно падало на второй слог, что обуславливает озвончение /f/ в /β/

*sefunt> *sebunt

Ударение закрепляется на первом слоге, оставляя окончание -nt в безударной позиции, в итоге, -t выпадает из произношения, *sebun

Есть ли свидетельства того, что -t действительно был в слове?

Есть, и одно из них — сам звук /n/
Дело в том, что в ПГМ конечные носовые согласные вызывали назализацию предыдущего гласного, и следом эти носовые гласные исчезали

*ǵr̥h₂nóm> *kurną> corn (зерно, лат. grānum)
*yugóm> *juką> yoke (иго, лат. iugum)
*ḱm̥tóm> hundą> hundred (сто, лат. centum)

Если бы -t не был там изначально, то остался бы носовой гласный, который бы потом исчез: *sebų> *seb> *sev, -t заблокировал назализацию

Также в готском языке существовало слово sibuntēhund (семьдесят), которое является пережитком старой системы счисления десятков, где -hund это не сто, а ремоделинг слова десять, похожее мы можем найти в др.греческом hebdomḗkonta — 70, в лат. viginti — 20

Теперь перейдем к славянским языкам
В них мы находим семь, сем, сiм, седем, sedm, sedem, и так далее
В древних языках, например, церковнославянский седмь
Выходит, что в праславянском слово выглядело как *sedmь

Если посмотреть на латышский и литовский языки, то в них мы находим septyni, septîņi, что хорошо пересекается с лат. septem, греч. hepta, санс. sapta, перс. haft
Есть теория, что в праславянском было слово, похожее на septem, а именно *setь из раннего *septь, но ее заменила порядковое *septmъ

Порядковые формы в других языках:

Санс. — saptama
Латынь — septimus
Др.греч. — hebdemos
Др.прусс. — septmos

По всей видимости, звуки -pt- ассимилировались в -bd- под воздействием /m/

*septmъ> *sebdmъ

Затем происходит упрощение комбинации -dbm- в -dm-

*sebdmъ> *sedmъ

В древнерус. языке "дм" упрощается до "м", но сохраняется в слове "седьмой", а в белорус. и укр. языках мы находим слова "сёмы", "сьомий"
В других славянских языках "д" остается
"Карьер", который разработка ресурсов
Происходит от французского "carrière", от более старого варианта "quarrière", в котором ещё можно угадать что-то вроде *quadrāria, - так реконструируют это слово в поздней латыни

И идёт это от латинского глагола "quadrāre" ("делать квадратным"), от "quadrus" ("квадрат, площадь"), от "quattuor" ("четыре"), что, как и наше слово "четыре", происходит от праиндоевропейского *kʷetwṓr
А "квадрат" по-французски - "carreau"
Карьер и карро - звучит уже довольно похоже



арьер", который быстрый бег лошади
Опять французский. И опять "carrière"
Да, там это тоже омонимы

Это тоже из латыни, но через старо-окситанское "carreira" ("бег"), от позднелатинского "carrāria" ("широкая дорога"), изначально бывшего частью словосочетания "via carrāria" ("дорога для повозок"), от латинского "carrus" ("повозка")

Таким образом, здесь значение дороги стало, с одной стороны, типом бега (по этой дороге?), а с другой - профессиональной дорогой человека (я про слово "карьера", которое такое же, но получено из итальянского "carriera")

Ещё в латыни этому был родственен глагол "currere" ("бежать"), откуда мы получили такие слова как "курс" (дословно "бег"), "конкурс" ("совместный бег"), "курьер" (фр. "бегун"), "коррида" (исп. "бег") и многое другое

Корень вообще продуктивный
В праславянском это слово уже должно было быть, потому что во всех славянских языках оно есть: польск. "miecz", хорватск. "mač", болг. и сербск. "меч"

Кажется довольно прозрачной возможность заимствования из готского 𐌼𐌴𐌺𐌴𐌹𐍃 [mēkeis] ("меч")
В прагерманском восстанавливается слово *mēkijaz, откуда сегодня в исландском существует "mækir"
Оттуда заимствовано у финнов слово "miekka" ("меч"), а у эстонцев "mõõk" с тем же значением

Праславяне заимствовали у готов что-то типо "мекес" или "мекь", в ходе первой палатализации (переход [к] в [ч] в мягкой позиции) получился "мечь"
Ну и после падения редуцированных получился уже наш "меч"
А уже от нас, кстати, это слово досталось туркам, где "meç" - это "шпага"

Германское заимствование не объясняет гласные в этом слове в разных славянских языках
И германское, и славянское слово не слишком-то хорошо выводятся откуда-либо, есть вероятность, что они оба суть заимствование с какой-то третьей стороны

Такой третьей стороной иногда называли грузинское слово "maχva" ("острый, меч"), лезгинское "mаχ" ("железо") или аварское "mаč᾽а" ("сабля"), хотя последнее вряд ли могло дать готам слово со звуком [k] и оно, скорее, само было заимствовано у славян, как и турецкое
Да и первые слова в списке тут, прямо скажем, не очевидные

Из менее убедительного - предполагалась связь с латинским глаголом "mасtārе" ("убить")

Сам по себе глагол интересный, он сначала означал "чтить", потом "приносить жертву" (в знак почтения), а потом уже стал синонимом для "убивать"
Но вот уже в средневековой латыни он, скорее, мог выглядеть как *mattare (таким он остался в итальянском, а в испанском и португальском дал "matar"), откуда вряд ли мог получиться наш "меч"
А если говорить об общем праиндоевропейском исходнике, то значение "меч" не слишком хорошо пересекается с первоначальным значением латинского глагола "чтить"

Стоит отметить, что в древнерусском языке существовало слово "сѣчьный", которое означало "относящийся к мечу"
В списке Чисел от XIV века фраза "...и сразился с Израилем, и поразил его Израиль мечом..." выглядит как "...сѣчесѧ со Iзлемъ i изби ꙗ Iзль сѣчемъ сѣчнымъ..."

Тогда "сечь", возможно, было исконным словом, означающим "меч"

Учитывая, что группа слов, связанная с этим корнем велика (в отличие от сиротливого "меча"), выглядит это логично: "сечь", "сеча", "секира", "сечиво" ("топор")

Рукопись XIV века оказалась единственной, где сохранилось такое слово, так что, если оно когда-то и было употребительным, то к XIV веку давно перестало, и сохранилось вот так, только в одной библейской фразе (библейские фразы вообще склонны сохранять нам древние слова и формы, например "притча во языцех" или "агнец")
Уже в списке XVI века та же самая фраза выглядит как "...сечемъ мечнымъ...", то есть слово "меч" явно уверенно шло к победе (и пришло, как мы знаем)

Раз слово "меч" восстанавливается в праславянском, значит оно вовсе не было в Древней Руси новым, на тот момент оно напротив уже существовало "всегда", но, судя по всему, было заимствованным и, вероятно, люди об этом могли помнить

Может ли быть такое, что сначала славяне заимствовали предмет вместе со словом - у кого-то - а потом, когда начали изготавливать собственные мечи, на волне патриотизма, стали пытаться называть их собственным словом "сечь", которое в итоге всё-таки не прижилось?
Либо перестали делать тот тип меча, который назвали словом "сечь", а "меч" стал более общим словом, обозначающим любой тип такого предмета?

Подробнее и глубже в дебри - читайте статью Г. Ф. Одинцова "К истории др.-рус. мечь"