К числу самых высочайших нелепостей, когда-либо приходивших в человеческую голову, принадлежит и мысль о бесконечном развитии, или бесконечном прогрессе
Никто не скажет, чтобы голова Кювье была лучше устроена, чем голова Аристотеля, чтобы ум Лапласа был проницательнее ума Архимеда, чтобы Кант мыслил лучше Платона, чтобы Фридрих и Наполеон имели более быстрый военный взгляд, более глубокие тактические и стратегические соображения, чем Аннибал и Цезарь; еще менее скажет кто-нибудь, чтобы понимание красоты было выше у Кановы и Торвальдсена, чем у Фидия и Праксителя; но, несомненно, что масса научного материала, сложность отношений в мире и войне безмерно увеличились, так что выполнение задачи ученого, полководца, государственного мужа стоит гораздо более времени и труда теперь, чем прежде
Зато Аристотель мог с успехом заниматься зоологией, ботаникой, физикой, логикой, метафизикой, политикой, теорией изящных искусств, а Кювье – только зоологией
Николай Данилевский, "Россия и Европа"
P.s. Читается интересно, но будьте готовы к ОЧЕНЬ длинным предложениям
Правильно ли писать: в районе 50-ти? (Нет)
Правильно ли писать: у него 10-ть детей? (Нет)
Правильно ли писать: 2-хдневный? (Нет)
Буквенные наращения (они же падежные окончания) добавляются только к порядковым числительным
А к количественными не добавляются никогда
С датами сложнее
Если после числа идет слово «год», наращение не нужно: 2008 год
Это же правило работает с месяцем: 15 марта
Но как только между цифрой даты и поясняющим словом коварно вклинивается что-то еще — либо поясняющее существительное вообще опускается, — буквенное наращение открывает дверь с ноги
Правильные формы такие:
1-й, а не 1-ый
2-я, а не 2-ая
3-м, а не 3-им
4-е, а не 4-ое
5-й, а не 5-ой
6-м, а не 6-ым и не 6-ом
7-х, а не 7-ых
8-ю, а не 8-ую
9-му, а не 9-ому
10-го, а не 10-ого
А, и еще: 100 %-й
Не спрашивайте)
Потому что здесь мы «наращиваем» значок процента, а не число
С римскими цифрами наращение не делается, и в этом вся суть и радость их использования в качестве порядковых числительных: XX съезд, XXXIII Олимпийские игры, IV квартал, диабет II типа (но «2-го типа», если арабскими)
Все правила можно посмотреть на Грамоте, у Мильчина и у Розенталя
А лучи благодарности можно посылать в РАН
Перешлю
Правильно ли писать: у него 10-ть детей? (Нет)
Правильно ли писать: 2-хдневный? (Нет)
Буквенные наращения (они же падежные окончания) добавляются только к порядковым числительным
А к количественными не добавляются никогда
Поэтому: на 50-м году жизни (порядковое), но в районе 50 лет (количественное)
На 13-й конференции, а всего их состоялось уже не меньше 15
На 2-й день, но в 2-дневном походе
В 3-м ящике стола, но в 3- и 4-секционном шкафу
С датами сложнее
Если после числа идет слово «год», наращение не нужно: 2008 год
Это же правило работает с месяцем: 15 марта
Но как только между цифрой даты и поясняющим словом коварно вклинивается что-то еще — либо поясняющее существительное вообще опускается, — буквенное наращение открывает дверь с ноги
Например: 2025 год, но 2025-й финансовый год
15 марта, но 15-е число марта месяца
Это было не в 2019 году, а в 2020-м
Или даже году в 2023-м
Я встречался с ним 30-го
Кто сказал, что сегодня 10 сентября, когда сегодня 12-е?
Подумаем об этом в 20-х числах или вообще в 4-м квартале
Правильные формы такие:
1-й, а не 1-ый
2-я, а не 2-ая
3-м, а не 3-им
4-е, а не 4-ое
5-й, а не 5-ой
6-м, а не 6-ым и не 6-ом
7-х, а не 7-ых
8-ю, а не 8-ую
9-му, а не 9-ому
10-го, а не 10-ого
А, и еще: 100 %-й
Не спрашивайте)
Потому что здесь мы «наращиваем» значок процента, а не число
С римскими цифрами наращение не делается, и в этом вся суть и радость их использования в качестве порядковых числительных: XX съезд, XXXIII Олимпийские игры, IV квартал, диабет II типа (но «2-го типа», если арабскими)
Все правила можно посмотреть на Грамоте, у Мильчина и у Розенталя
А лучи благодарности можно посылать в РАН
Перешлю
Правила дореволюционной орфографии...
Данные правила орфографии взяты из «Записной книжки для учащихся» на 1909-1910 гг.
Оставили без изменений сам текст (чтобы жизнь мёдом не казалась!), для того, чтобы разобраться, какие буквы какой звук обозначают, вот и подсказки:
ѣ («ять») – читается как нынешняя «е».
ѳ («фита») – как «ф».
і («и» десятиричное) – разумеется, как «и» (привет дружественной Украине!).
Малый словарь, после самих правил, даёт возможность узнать правописание основных слов.
* * *
Правописаніе гласныхъ
1) Послѣ г, к, х, ж, ч, ш, щ никогда не пишутся я, ю, ы, а пишутся — а, у, и.
2) Когда слышится ё (бедняжка:)), надо писать е, напримѣръ: ежъ, береза. Исключаются 10 словъ: гнѣзда, звѣзды, смѣтка, сѣдла, прiобрѣлъ, надѣванъ, запечатлѣнъ, изобрѣлъ, цвѣлъ, позѣвывать, которыя пишутся черезъ ѣ.
3) Слова, которыя можно измѣнить такъ, что звукъ е переходитъ въ ё или о пишутся черезъ е, напримѣръ: весло — вёсла; везти — возить; вести — водить.
4) Слова, теряющія при измѣненіи звукъ е, нужно писать черезъ е, напримѣръ: левъ — льва; купецъ — купца.
5) ѣ пишется въ слѣдующихъ собственныхъ словахъ: Апрѣль, Авдѣй, Алексѣй, Вѣна, Елисѣй, Еремѣй, Индѣецъ, Матвѣй, Нѣманъ и Сергѣй.
6) Десятеричное і ставится передъ гласными и полугласной й, напримѣръ: сіять, поздній, а также въ словѣ міръ (вселенная).
Передъ согласной же пишется всегда и.
Правописаніе существительныхъ
1) ѣ пишется въ предложномъ падежѣ ед. числа существ. 1-го склоненія, въ дательномъ и предложн. падеж. ед. числа существ. 2-го склоненія — а.
2) Сущ., оканчив. на ій, ія, іе имѣютъ букву и въ предлож. пад. (и въ дат. для жен. р.).
3) Послѣ ж, ч, ш, щ въ именахъ мужскаго рода пишется ъ, въ именахъ женскаго рода ь, напримѣръ: ножъ, мечъ, рожь, печь.
4) Имена существительныя женскаго и средняго родовъ съ основами на ж, ч, ш, щ въ родительномъ падежѣ множественнаго числа имѣютъ окончаніе ъ, напримѣръ: кожъ, свѣчъ.
5) Существительныя женскаго рода на ня съ предыдущей согласной или полугласной й въ род. падежѣ множ. числа оканчиваются на ъ, за исключеніемъ словъ: барышня, кухня, деревня.
6) Звуки ж, з, с передъ суффиксомъ чикъ не сливаются въ щ, напримѣръ: разнос-чикъ, перевоз-чикъ, перебѣж-чикъ.
7) Передъ суффиксомъ чикъ и щикъ не пишется послъ «н» ь, напримѣръ: денщикъ, каменщикъ, бубенщикъ.
8) Въ окончаніи ель пишется всегда е, напримѣръ: метель, учитель и т. п., за исключеніемъ слова свирѣль.
9) Окончаніе щина послѣ д, т, ж измѣняется въ чина, напримѣръ: солдат-чина, муж-чина.
10) Въ нѣкот. сущ. уменьшит. слышится инь, а пишется ень: маменька, тятенька.
Правописаніе прилагательныхъ
1) Прилагательныя, оканчивающіяся въ именительномъ падежѣ единственнаго числа на ой, напримѣръ: глухой, слѣпой въ родительномъ падежѣ оканчиваются на ого.
2) Въ жен. родѣ вин. пад. оканчив. на ую, юю, в творит. оканчив. на ою, ею: ядовитую змѣю — ядовитою змѣею, раннюю зиму — раннею зимою.
3) Если въ окончаніи сравнит. и превосход. степени слышится ее или ей, то надо писать ѣе, ѣй; если-же одно е, то е, напримѣръ: добрѣйшій, свѣтлѣй, чище.
4) Въ прилагательныхъ, оканчивающихся на аный, яный пишется одно н, напримѣръ: серебряный, глиняный, кожаный и т. д., за исключеніемъ словъ:деревянный, оловянный, стеклянный.
5) Если прилагательное произведено отъ существительнаго, въ которомъ уже есть одно н, то въ немъ пишется два нн: осень — осеннiй, весна — весенній, камень — каменный.
6) Прилагательныя, произведенныя отъ глаголовъ и оканчивающіяся на еный, пишутся черезъ одно н, напримѣръ: вареный — прич. сваренный, жареный— прич. сжаренный, бѣшеный — прич. взбѣшенный, мороженый — прич. замороженный.
7) Именительный падежъ множественнаго числа прилагательныхъ оканчивается на е, если они стоятъ при существительныхъ мужскаго рода, и на я, если стоятъ при существительныхъ женскаго и средняго родовъ, напримѣръ: хорошіе столы, хорошія книги, хорошія перья.
Данные правила орфографии взяты из «Записной книжки для учащихся» на 1909-1910 гг.
Оставили без изменений сам текст (чтобы жизнь мёдом не казалась!), для того, чтобы разобраться, какие буквы какой звук обозначают, вот и подсказки:
ѣ («ять») – читается как нынешняя «е».
ѳ («фита») – как «ф».
і («и» десятиричное) – разумеется, как «и» (привет дружественной Украине!).
Малый словарь, после самих правил, даёт возможность узнать правописание основных слов.
* * *
Правописаніе гласныхъ
1) Послѣ г, к, х, ж, ч, ш, щ никогда не пишутся я, ю, ы, а пишутся — а, у, и.
2) Когда слышится ё (бедняжка:)), надо писать е, напримѣръ: ежъ, береза. Исключаются 10 словъ: гнѣзда, звѣзды, смѣтка, сѣдла, прiобрѣлъ, надѣванъ, запечатлѣнъ, изобрѣлъ, цвѣлъ, позѣвывать, которыя пишутся черезъ ѣ.
3) Слова, которыя можно измѣнить такъ, что звукъ е переходитъ въ ё или о пишутся черезъ е, напримѣръ: весло — вёсла; везти — возить; вести — водить.
4) Слова, теряющія при измѣненіи звукъ е, нужно писать черезъ е, напримѣръ: левъ — льва; купецъ — купца.
5) ѣ пишется въ слѣдующихъ собственныхъ словахъ: Апрѣль, Авдѣй, Алексѣй, Вѣна, Елисѣй, Еремѣй, Индѣецъ, Матвѣй, Нѣманъ и Сергѣй.
6) Десятеричное і ставится передъ гласными и полугласной й, напримѣръ: сіять, поздній, а также въ словѣ міръ (вселенная).
Передъ согласной же пишется всегда и.
Правописаніе существительныхъ
1) ѣ пишется въ предложномъ падежѣ ед. числа существ. 1-го склоненія, въ дательномъ и предложн. падеж. ед. числа существ. 2-го склоненія — а.
2) Сущ., оканчив. на ій, ія, іе имѣютъ букву и въ предлож. пад. (и въ дат. для жен. р.).
3) Послѣ ж, ч, ш, щ въ именахъ мужскаго рода пишется ъ, въ именахъ женскаго рода ь, напримѣръ: ножъ, мечъ, рожь, печь.
4) Имена существительныя женскаго и средняго родовъ съ основами на ж, ч, ш, щ въ родительномъ падежѣ множественнаго числа имѣютъ окончаніе ъ, напримѣръ: кожъ, свѣчъ.
5) Существительныя женскаго рода на ня съ предыдущей согласной или полугласной й въ род. падежѣ множ. числа оканчиваются на ъ, за исключеніемъ словъ: барышня, кухня, деревня.
6) Звуки ж, з, с передъ суффиксомъ чикъ не сливаются въ щ, напримѣръ: разнос-чикъ, перевоз-чикъ, перебѣж-чикъ.
7) Передъ суффиксомъ чикъ и щикъ не пишется послъ «н» ь, напримѣръ: денщикъ, каменщикъ, бубенщикъ.
8) Въ окончаніи ель пишется всегда е, напримѣръ: метель, учитель и т. п., за исключеніемъ слова свирѣль.
9) Окончаніе щина послѣ д, т, ж измѣняется въ чина, напримѣръ: солдат-чина, муж-чина.
10) Въ нѣкот. сущ. уменьшит. слышится инь, а пишется ень: маменька, тятенька.
Правописаніе прилагательныхъ
1) Прилагательныя, оканчивающіяся въ именительномъ падежѣ единственнаго числа на ой, напримѣръ: глухой, слѣпой въ родительномъ падежѣ оканчиваются на ого.
2) Въ жен. родѣ вин. пад. оканчив. на ую, юю, в творит. оканчив. на ою, ею: ядовитую змѣю — ядовитою змѣею, раннюю зиму — раннею зимою.
3) Если въ окончаніи сравнит. и превосход. степени слышится ее или ей, то надо писать ѣе, ѣй; если-же одно е, то е, напримѣръ: добрѣйшій, свѣтлѣй, чище.
4) Въ прилагательныхъ, оканчивающихся на аный, яный пишется одно н, напримѣръ: серебряный, глиняный, кожаный и т. д., за исключеніемъ словъ:деревянный, оловянный, стеклянный.
5) Если прилагательное произведено отъ существительнаго, въ которомъ уже есть одно н, то въ немъ пишется два нн: осень — осеннiй, весна — весенній, камень — каменный.
6) Прилагательныя, произведенныя отъ глаголовъ и оканчивающіяся на еный, пишутся черезъ одно н, напримѣръ: вареный — прич. сваренный, жареный— прич. сжаренный, бѣшеный — прич. взбѣшенный, мороженый — прич. замороженный.
7) Именительный падежъ множественнаго числа прилагательныхъ оканчивается на е, если они стоятъ при существительныхъ мужскаго рода, и на я, если стоятъ при существительныхъ женскаго и средняго родовъ, напримѣръ: хорошіе столы, хорошія книги, хорошія перья.
Stæfcræft is sēo cǣġ þe þāra bōca andġiet onlȳcþ
Грамматика — ключ, который открывает понимание книг
Stæfcræft — грамматика (им.п., ед.ч., м.р.) сложение от stæf "буква" и cræft "ремесло"
is — есть, является (3 л., ед.ч.; исх. форма wesan)
sēo — указательное местоимение (им.п., ед.ч., ж.р.)
cǣġ — ключ (им.п., ед.ч., ж.р.)
þe — который (относительное местоимение)
þāra — указательное местоимение (род.п., мн.ч., ж.р.)
bōca — книг (род.п., мн.ч., ж.р.)
andġiet — понимание, смысл (вин.п., ед.ч., ср.р.) имеет отношение к совр. get
onlȳcþ — открывает (3 л., ед.ч.; исх. форма: onlūcan) совр. unlock
Грамматика — ключ, который открывает понимание книг
Stæfcræft — грамматика (им.п., ед.ч., м.р.) сложение от stæf "буква" и cræft "ремесло"
is — есть, является (3 л., ед.ч.; исх. форма wesan)
sēo — указательное местоимение (им.п., ед.ч., ж.р.)
cǣġ — ключ (им.п., ед.ч., ж.р.)
þe — который (относительное местоимение)
þāra — указательное местоимение (род.п., мн.ч., ж.р.)
bōca — книг (род.п., мн.ч., ж.р.)
andġiet — понимание, смысл (вин.п., ед.ч., ср.р.) имеет отношение к совр. get
onlȳcþ — открывает (3 л., ед.ч.; исх. форма: onlūcan) совр. unlock
Раб, ребёнок и робость — однокоренные?
Да, но…
Вцелом, да, всходят они к одному корню — *orbъ(слуга), но вот пути изменений слов весьма разные
Начнём с простого — раб, рабство, рабской и другие
Все эти слова церковнословянские и имеют ударный корень -раб- или явную связь — рабыня, работорговец и другие
В древнерусском языке корень приобрёл вид -роб-, от которого пошли многие слова — роби́ть(роблю́, рóбиш), робёнок, робота и другие
Слово робєнокъ(нач. робѧ) стало словом рєбєнок из-за уподобленья голосных друг другу, а потом и [э] перешло в [о](е → ё) и стало ребёнок
Хотя в диалектах до сих пор есть и слово робёнок
А слова робкой, робость и робеть также относятся к этому корню — невольник стал тем, кто чего-то боится, в чём-то неуверен
Таким разветвлением и получилось, что один корень дал начало огромному количеству разных слов
Да, но…
Вцелом, да, всходят они к одному корню — *orbъ(слуга), но вот пути изменений слов весьма разные
Начнём с простого — раб, рабство, рабской и другие
Все эти слова церковнословянские и имеют ударный корень -раб- или явную связь — рабыня, работорговец и другие
В древнерусском языке корень приобрёл вид -роб-, от которого пошли многие слова — роби́ть(роблю́, рóбиш), робёнок, робота и другие
Слово робєнокъ(нач. робѧ) стало словом рєбєнок из-за уподобленья голосных друг другу, а потом и [э] перешло в [о](е → ё) и стало ребёнок
Хотя в диалектах до сих пор есть и слово робёнок
А слова робкой, робость и робеть также относятся к этому корню — невольник стал тем, кто чего-то боится, в чём-то неуверен
Таким разветвлением и получилось, что один корень дал начало огромному количеству разных слов
Если мы имеем дело с фонетичесĸими чередованиями, то тогда будут чередоваться ĸонĸретные реализации одной и той же фонемы
Это значит, что в ĸаĸих-то местах эта фонема будет выражаться одним способом, а в ĸаĸих-то — другим, и эти реализации будут взаимно исĸлючаться
Например, сне[г]а, но сне[к]: здесь фонема / г/ будет выступать и ĸаĸ звуĸ [г], и ĸаĸ звуĸ [к], и чередование этих звуĸов всегда будет зависеть от позиции, в ĸоторой они находятся
Таĸим образом, фонетичесĸие чередования всегда позиционны, то есть происходят тольĸо если фонема находится в определенных позициях или условиях
Это значит, что в ĸаĸих-то местах эта фонема будет выражаться одним способом, а в ĸаĸих-то — другим, и эти реализации будут взаимно исĸлючаться
Например, сне[г]а, но сне[к]: здесь фонема / г/ будет выступать и ĸаĸ звуĸ [г], и ĸаĸ звуĸ [к], и чередование этих звуĸов всегда будет зависеть от позиции, в ĸоторой они находятся
Таĸим образом, фонетичесĸие чередования всегда позиционны, то есть происходят тольĸо если фонема находится в определенных позициях или условиях
Глагол "пасти" определённо должен был существовать в праиндоевропейском, поскольку наши предки пять тысяч лет уже были скотоводами, намного раньше, чем стали земледельцами
И правда, в праиндоевропейском реконструируется корень *peh₂ (после исчезновения ларингала - *pa) с чередованиями *ph₂ и *poh₂), который имел семантику защиты и\или охраны
От корня *peh₂ образовывался глагол *péh₂sti, откуда происходит наш "пасти"
И дальше от него "пастух", "пастырь", "паства", "пастбище"
От того же *péh₂sti в прото-италийском получилось *pasko, и дальше латинское "pāscō, pāscere" ("пасу, пасти"), откуда произошли известные нам слова "пастор" (дословно "пастух") и "пастораль" (от прилагательного "pāstōrālis", дословно "пастуший")
Во Франции слово "pastor" стало выглядеть как "pasteur" и стало фамилией человека по имени Луи, который изобрёл метод обработки продуктов, который так и назвали - "пастеризация"
У прагерманцев *peh₂- приобрёл вид *fodo с значением кормления (ведь пока животных пасут, они как раз едят), и оттуда получились, например, английские слова "feed" ("кормить") и "food" ("еда")
Любопытно случилось в персидском языке
Сначала *peh₂- превратился в *pah-, и из него получился глагол 𐎱𐎠𐎮𐎹 [pādiу] ("защищать"), с корнем "па"
Значение "защищать" сохранилось и в русском, ведь слова "спасать", "запасать", "опасаться" тоже родственны глаголу "пасти"
Дальше в древнеперсидском реконструируется *pāvan ("защитник"), откуда получилось слово 𐎧𐏁𐏂𐎱𐎠𐎺𐎠 [xšaçapāvā] ("защитник провинции"), как назывались местные правители в Ахеменидской Персии
В мидийском варианте реконструируется вариант *xšaθrapāvan, который греки восприняли как σατράπης [satrápēs], откуда нам досталось слово "сатрап" (от "пастуха" в нём только звук "п", а вот первая часть родственна индийскому слову "кшатрий")
Слова, которыми называют отца ("father", "pater" и другие) позволяют реконструировать в праиндоевропейском *ph₂tḗr, и это тоже, вероятнее всего, происходит из нашего охранного корня
Таким образом исходное значение - "защитник" или "пастух" (что, видимо, для праиндоевропейца было единым понятием)
От него происходит и название индоевропейского небесного божества, давшего имена Зевсу, Юпитеру и некоторым другим богам различных пантеонов - *dyḗws ph₂tḗr
А значит, теоретически, можно понимать это и как "небесный отец", и как "небесный защитник", и как "небесный пастух"
И правда, в праиндоевропейском реконструируется корень *peh₂ (после исчезновения ларингала - *pa) с чередованиями *ph₂ и *poh₂), который имел семантику защиты и\или охраны
От корня *peh₂ образовывался глагол *péh₂sti, откуда происходит наш "пасти"
И дальше от него "пастух", "пастырь", "паства", "пастбище"
От того же *péh₂sti в прото-италийском получилось *pasko, и дальше латинское "pāscō, pāscere" ("пасу, пасти"), откуда произошли известные нам слова "пастор" (дословно "пастух") и "пастораль" (от прилагательного "pāstōrālis", дословно "пастуший")
Во Франции слово "pastor" стало выглядеть как "pasteur" и стало фамилией человека по имени Луи, который изобрёл метод обработки продуктов, который так и назвали - "пастеризация"
У прагерманцев *peh₂- приобрёл вид *fodo с значением кормления (ведь пока животных пасут, они как раз едят), и оттуда получились, например, английские слова "feed" ("кормить") и "food" ("еда")
Любопытно случилось в персидском языке
Сначала *peh₂- превратился в *pah-, и из него получился глагол 𐎱𐎠𐎮𐎹 [pādiу] ("защищать"), с корнем "па"
Значение "защищать" сохранилось и в русском, ведь слова "спасать", "запасать", "опасаться" тоже родственны глаголу "пасти"
Дальше в древнеперсидском реконструируется *pāvan ("защитник"), откуда получилось слово 𐎧𐏁𐏂𐎱𐎠𐎺𐎠 [xšaçapāvā] ("защитник провинции"), как назывались местные правители в Ахеменидской Персии
В мидийском варианте реконструируется вариант *xšaθrapāvan, который греки восприняли как σατράπης [satrápēs], откуда нам досталось слово "сатрап" (от "пастуха" в нём только звук "п", а вот первая часть родственна индийскому слову "кшатрий")
Слова, которыми называют отца ("father", "pater" и другие) позволяют реконструировать в праиндоевропейском *ph₂tḗr, и это тоже, вероятнее всего, происходит из нашего охранного корня
Таким образом исходное значение - "защитник" или "пастух" (что, видимо, для праиндоевропейца было единым понятием)
От него происходит и название индоевропейского небесного божества, давшего имена Зевсу, Юпитеру и некоторым другим богам различных пантеонов - *dyḗws ph₂tḗr
А значит, теоретически, можно понимать это и как "небесный отец", и как "небесный защитник", и как "небесный пастух"
В языке австралийских аборигенов курркони существительные делятся на классы, что само по себе не редкость
Всегда интересна логика такого деления
Мужчины
Помимо мужчин и самцов животных туда входят:
- злые существа (привидения, духи)
- луна
- металлические предметы
- повозки и машины
- одежда
- динго, крокодилы, лягушки, птицы, рыбы
- все ящерицы кроме двух видов
- восемь из шестнадцати видов змей
- некоторые растения
- красная охра
- муравейники
- некоторые предметы, изготавливаемые мужчинами (сумки, строительные материалы)
Женщины
Кроме существ женского пола сюда входят:
- звёзды
- черепахи, ехидны, крабы, лобстеры
- два вида ящериц
- восемь из шестнадцати видов змей
- некоторые растения
- некоторые части тела (колено, почка)
Растения
- трава, деревья, плоды
- предметы, сделанные из растений, в том числе из дерева
- большая часть частей тела
- трупы
- песни и легенды
- лодки, корабли и самолёты
- бумага, карты, деньги
- оружие, бомбы
Природные явления
- земля, песок, грязь, камень
- ветер, облака
- вода, дождь, река, море, время (его понимают как текущую жидкость)
- огонь, костёр, пепел, факел, дым, спички
- некоторые растения
- дома, школы, больницы
- язык, слово, рассказ
- традиции, ритуалы
- болезни
- некоторые части тела (пальцы, грудь)
- абстрактные понятия (стыд, веселье)
Есть даже омонимы, которые меняют смысл в зависимости от класса
Например, "galban" в первом классе - это "палтус", а в третьем - "лист дерева", "yimurtbitj" во втором классе - это "оранжевая рыба", а в третьем - "розовое яблоко"
Если кто-то почувствовал симпатию и интерес к языку курркони, то вот его описание на 300+ страниц на английском языке - A grammar of gurr-goni
Всегда интересна логика такого деления
Мужчины
Помимо мужчин и самцов животных туда входят:
- злые существа (привидения, духи)
- луна
- металлические предметы
- повозки и машины
- одежда
- динго, крокодилы, лягушки, птицы, рыбы
- все ящерицы кроме двух видов
- восемь из шестнадцати видов змей
- некоторые растения
- красная охра
- муравейники
- некоторые предметы, изготавливаемые мужчинами (сумки, строительные материалы)
Женщины
Кроме существ женского пола сюда входят:
- звёзды
- черепахи, ехидны, крабы, лобстеры
- два вида ящериц
- восемь из шестнадцати видов змей
- некоторые растения
- некоторые части тела (колено, почка)
Растения
- трава, деревья, плоды
- предметы, сделанные из растений, в том числе из дерева
- большая часть частей тела
- трупы
- песни и легенды
- лодки, корабли и самолёты
- бумага, карты, деньги
- оружие, бомбы
Природные явления
- земля, песок, грязь, камень
- ветер, облака
- вода, дождь, река, море, время (его понимают как текущую жидкость)
- огонь, костёр, пепел, факел, дым, спички
- некоторые растения
- дома, школы, больницы
- язык, слово, рассказ
- традиции, ритуалы
- болезни
- некоторые части тела (пальцы, грудь)
- абстрактные понятия (стыд, веселье)
Есть даже омонимы, которые меняют смысл в зависимости от класса
Например, "galban" в первом классе - это "палтус", а в третьем - "лист дерева", "yimurtbitj" во втором классе - это "оранжевая рыба", а в третьем - "розовое яблоко"
Если кто-то почувствовал симпатию и интерес к языку курркони, то вот его описание на 300+ страниц на английском языке - A grammar of gurr-goni
Различие в семантике глаголов «одеть» и «надеть» характеризует нормативное употребление, сложившееся в русском литературном языке первой половины XIX в.
В настоящее время как в разговорной речи, так и в письменной глагол «одеть» нередко употребляется вместо (вернее — на месте!) глагола «надеть»
Некоторыми лингвистами (см. хотя бы «Правильность русской речи». М., «Наука», 1965, стр. 136) такое употребление характеризуется как «противоречащее традиционным литературным нормам», как грубое нарушение норм литературного словоупотребления
Такой пуризм вряд ли, однако, оправдан, поскольку речевая практика уже в течение более трех столетий расходится с нормативными предписаниями, идущими, кстати, еще от «Справочного места русского языка» А. Греча (1843). Ср. «Шуба одеванная» («Олонецкие акты 1661-1662 гг.»); «И одевъ одежды своя» («Книга земледелательная 1705 г.»); «Он чулочки одевает» («Псковские песни XIX в.») и т. п.
Глагол «одеть» вместо «надеть» не только употребляется современными («безграмотными»!) писателями, но и встречается у классиков нашей литературы, ср. «Каждую пятницу Цыганок одевал короткий до колен полушубок и тяжелую шапку» (М. Горький); «Одевши рубаху, штаны, опорки и серый халатик, он самодовольно оглядывал себя» (А. П. Чехов); «Только встал я тогда поутру-с, одел лохмотья мои, воздел руки к небу и отправился к его превосходительству Ивану Афанасьевичу» (Ф. М. Достоевский) и т. д.
Н. М. Шанский, 1971
В настоящее время как в разговорной речи, так и в письменной глагол «одеть» нередко употребляется вместо (вернее — на месте!) глагола «надеть»
Некоторыми лингвистами (см. хотя бы «Правильность русской речи». М., «Наука», 1965, стр. 136) такое употребление характеризуется как «противоречащее традиционным литературным нормам», как грубое нарушение норм литературного словоупотребления
Такой пуризм вряд ли, однако, оправдан, поскольку речевая практика уже в течение более трех столетий расходится с нормативными предписаниями, идущими, кстати, еще от «Справочного места русского языка» А. Греча (1843). Ср. «Шуба одеванная» («Олонецкие акты 1661-1662 гг.»); «И одевъ одежды своя» («Книга земледелательная 1705 г.»); «Он чулочки одевает» («Псковские песни XIX в.») и т. п.
Глагол «одеть» вместо «надеть» не только употребляется современными («безграмотными»!) писателями, но и встречается у классиков нашей литературы, ср. «Каждую пятницу Цыганок одевал короткий до колен полушубок и тяжелую шапку» (М. Горький); «Одевши рубаху, штаны, опорки и серый халатик, он самодовольно оглядывал себя» (А. П. Чехов); «Только встал я тогда поутру-с, одел лохмотья мои, воздел руки к небу и отправился к его превосходительству Ивану Афанасьевичу» (Ф. М. Достоевский) и т. д.
Н. М. Шанский, 1971
Переразложение слов на морфемы (англ. rebracketing — перескобкизация):
1. Было hamburg+er, т. е. гамбургское блюдо, от города Hamburg — стало ham+burger. Хотя в нем нет ветчины
Новая разбивка доказывается появлением затем "чизбургера"
2. Было helico+pter, спиралекрыл, от helix, helikos (спираль) и pteron (крыло) — стало heli+copter
Хотя что еще за "коптер"
А далее уже, например, "гирокоптер"
3. В русском это классический зонтик (zonnedek, тент) — зонт+ик — зонт
Переразложение вообще часто работает на народную этимологию
https://ru.wikipedia.org/wiki/Переразложение (метанализ, resegmentation)
1. Было hamburg+er, т. е. гамбургское блюдо, от города Hamburg — стало ham+burger. Хотя в нем нет ветчины
Новая разбивка доказывается появлением затем "чизбургера"
2. Было helico+pter, спиралекрыл, от helix, helikos (спираль) и pteron (крыло) — стало heli+copter
Хотя что еще за "коптер"
А далее уже, например, "гирокоптер"
3. В русском это классический зонтик (zonnedek, тент) — зонт+ик — зонт
Переразложение вообще часто работает на народную этимологию
https://ru.wikipedia.org/wiki/Переразложение (метанализ, resegmentation)
— Что происходит на свете?
— А просто зима
— Просто зима, полагаете вы?
— Полагаю
Я ведь и сам, как умею, следы пролагаю,
В ваши уснувшие ранней порою дома
— Что же со всем этим будет?
— А будет январь
— Будет январь, вы считаете?
— Да я считаю
Я ведь давно эту белую книгу читаю,
Этот с картинками вьюги старинный букварь
— Чем же всё это окончится?
— Будет апрель
— Будет апрель, вы уверены?
— Да, я уверен
Я уже слышал, и слух этот вами проверен,
Будто бы в роще сегодня звенела свирель
— Что же из этого следует?
— Следует жить,
Шить сарафаны и легкие платья из ситца
— Вы полагаете, всё это будет носиться?
— Я полагаю, что всё это следует шить!
Следует шить, ибо сколько зиме не кружить,
Не долговечна её кабала и опала,
Так разрешите же в честь новогоднего бала,
Руку на танец, сударыня, вам предложить
© Левитанский
Мы слышим, что «сыр-бор разгорелся», когда случилось нечто, приведшее к волнению, суматохе. Разберем этимологию данного выражения
Первоначально, «сыр» — это не продукт пищевой промышленности, а краткая форма прилагательного от слова «сырой»
Сегодня «сыр-бор» имеет дефисное написание, потому что первая его часть ассоциируется с продуктом
Про краткую форму прилагательного многие забыли
И без дефиса слово «сыр» будет сыром из холодильника, а фразеологизм вообще не про него
Значение слова «бор» не вызывает трудностей, но если вдруг да, то это сырой бор (БОР только сосновый)
Фразеологизм произошел от пословицы «Загорелся сыр-бор из-за сосенки», которая означает, что пустяк может повлечь за собой большое несчастье
Вскоре аналогия с пожаром в лесу была утеряна, и часть пословицы стала применяться в таких вариациях как «затеялся сыр-бор», и даже «заваривать сыр-бор»
Первоначально, «сыр» — это не продукт пищевой промышленности, а краткая форма прилагательного от слова «сырой»
Сегодня «сыр-бор» имеет дефисное написание, потому что первая его часть ассоциируется с продуктом
Про краткую форму прилагательного многие забыли
И без дефиса слово «сыр» будет сыром из холодильника, а фразеологизм вообще не про него
Значение слова «бор» не вызывает трудностей, но если вдруг да, то это сырой бор (БОР только сосновый)
Фразеологизм произошел от пословицы «Загорелся сыр-бор из-за сосенки», которая означает, что пустяк может повлечь за собой большое несчастье
Вскоре аналогия с пожаром в лесу была утеряна, и часть пословицы стала применяться в таких вариациях как «затеялся сыр-бор», и даже «заваривать сыр-бор»
По орфоэпическим нормам русского языка, окончание -ОГО/-ЕГО в формах родительного падежа единственного числа, равно как и -ОГО в словах «сегодня» и «итого» произносятся не с [г], а с [в]
Но если с родительным падежом прилагательных ([плах`ова], [с’ин’ива]) проблем обычно нет, то ошибки в произношении «сегодня» и «итого» частотны
Наречие «сегодня» было некогда сложным словом: «сего» + «дня»
«Сего» — форма родительного падежа указательного местоимения «сей», значит, и произношение окончания у него соответствующее
Потому «сегодня» и произносится с [в]
На произношение слова «итого» сильно влияет существительное «итог»
Но на самом деле наречие «итого» тоже произошло от указательного местоимения в родительном падеже: «и» + «того» (и уже потом появилось слово «итог»)
Соответственно и произносится оно с [в], а не с [г]
Но если с родительным падежом прилагательных ([плах`ова], [с’ин’ива]) проблем обычно нет, то ошибки в произношении «сегодня» и «итого» частотны
Наречие «сегодня» было некогда сложным словом: «сего» + «дня»
«Сего» — форма родительного падежа указательного местоимения «сей», значит, и произношение окончания у него соответствующее
Потому «сегодня» и произносится с [в]
На произношение слова «итого» сильно влияет существительное «итог»
Но на самом деле наречие «итого» тоже произошло от указательного местоимения в родительном падеже: «и» + «того» (и уже потом появилось слово «итог»)
Соответственно и произносится оно с [в], а не с [г]
"Страѳокамиль", "стрькокамиль", "строфокамилъ" или "щръкокамилъ"
В греческом его полное название выглядело как στρουθοκάμηλος [strouthokámēlos], то есть "воробей-верблюд"
В латыни "strūthiocamēlus" сократили до "strūthiō"
Чтобы было понятно, добавили слово "avis" ("птица"), получилось "avis strūthiō", откуда испанское "avestruz", французское "autruche", английское "ostrich", немецкое "Strauß"
"Страус" — осталось потому что удобнее, короче
Но ещё в 1737 году в газете "Санкт-Петербургские ведомости" писали:
В греческом его полное название выглядело как στρουθοκάμηλος [strouthokámēlos], то есть "воробей-верблюд"
В латыни "strūthiocamēlus" сократили до "strūthiō"
Чтобы было понятно, добавили слово "avis" ("птица"), получилось "avis strūthiō", откуда испанское "avestruz", французское "autruche", английское "ostrich", немецкое "Strauß"
"Страус" — осталось потому что удобнее, короче
Но ещё в 1737 году в газете "Санкт-Петербургские ведомости" писали:
Пред несколькими днями отдана к здешнему двору из Англии сюда привезенная великая птица Струс (или Строфокамил), которая ныне с другими заморскими птицами в Императорском манеже содержится
gramota.ru
Как животные обрели свои имена: семь детективных историй о зоонимах
Водяная лошадь из Библии, загадочная страна Лемурия и слон, ставший верблюдом
Перечитывайте книгу Чуковского "Живой как жизнь":
Когда-то "обязательно" значило "любезно"
И юрист Кони возмущался в бурно развивающемся начале XX века:
Люди старшего поколения требовали, чтобы вместо "научный" говорили только "учёный": "учёный трактат". "Научный" для них было страшной вульгарностью
Не любили старшие и "ерунду" — относились к ней как к сленгу
Это же слово семинаристов, которое появилось благодаря "герундию", они потеряли "г" и получилось наше классное лингвистическое изобретение
Герундий – одна из трудноусваиваемых грамматических форм иностранных языков
Однако в латинском был еще герундив – форма, внешне похожая на герундий, но с другим значением, к тому же он иногда выступал вместо герундия
Семинаристов понимаю
"Не надо, а надобно! Зачем ты коверкаешь русский язык?"
"Надобно" появилось от древнерусского "на добь", а это значило "вовремя", "в добрый час"
Общеславянская основа встречается ещё в словах "добрый", "доблесть", "снадобье"
Но изменить уже ничего нельзя
Когда-то "обязательно" значило "любезно"
И юрист Кони возмущался в бурно развивающемся начале XX века:
Люди старшего поколения требовали, чтобы вместо "научный" говорили только "учёный": "учёный трактат". "Научный" для них было страшной вульгарностью
Не любили старшие и "ерунду" — относились к ней как к сленгу
Это же слово семинаристов, которое появилось благодаря "герундию", они потеряли "г" и получилось наше классное лингвистическое изобретение
Герундий – одна из трудноусваиваемых грамматических форм иностранных языков
Однако в латинском был еще герундив – форма, внешне похожая на герундий, но с другим значением, к тому же он иногда выступал вместо герундия
Семинаристов понимаю
"Не надо, а надобно! Зачем ты коверкаешь русский язык?"
"Надобно" появилось от древнерусского "на добь", а это значило "вовремя", "в добрый час"
Общеславянская основа встречается ещё в словах "добрый", "доблесть", "снадобье"
Но изменить уже ничего нельзя
Мертвые языки мира на одной карте
Их много - и большую их часть возродить уже невозможно (выделены серым) или почти невозможно (красные)
Но есть и те, которые уже по меньшей мере частично возрождены, как, к примеру, (старый) санскрит, или ливский язык в Латвии, у которого в 2020 родилась первая (после перерыва) носительница!
Их много - и большую их часть возродить уже невозможно (выделены серым) или почти невозможно (красные)
Но есть и те, которые уже по меньшей мере частично возрождены, как, к примеру, (старый) санскрит, или ливский язык в Латвии, у которого в 2020 родилась первая (после перерыва) носительница!
Российские исследователи подготовили обширный набор примеров ошибок по сложным правилам русского языка и создали метод, который помогает обучить Ml исправлять грамматические, пунктуационные и орфографические ошибки при генерации текстов
Обе разработки были представлены на проходящем на этой неделе V Конгрессе молодых ученых
Чтобы научить нейросеть исправлять сложные ошибки, не переобучая ее на подготовленном наборе примеров, исследователи разработали новый метод из категории RAG (генерация, дополненная поиском)
Статья о наборе данных и методе дообучения получила приз на конференции ACL 2025
LORuGEC и GECTOR выложены в открытый доступ, что позволит исследователям и разработчикам различных сервисов использовать данные наработки для создания образовательных сервисов
Обе разработки были представлены на проходящем на этой неделе V Конгрессе молодых ученых
Чтобы научить нейросеть исправлять сложные ошибки, не переобучая ее на подготовленном наборе примеров, исследователи разработали новый метод из категории RAG (генерация, дополненная поиском)
Статья о наборе данных и методе дообучения получила приз на конференции ACL 2025
LORuGEC и GECTOR выложены в открытый доступ, что позволит исследователям и разработчикам различных сервисов использовать данные наработки для создания образовательных сервисов
В минувший понедельник русскоязычная общественность пережила несколько часов великой неопределённости
После появления слухов о включении слова "жопа" в список нецензурных, нация замерла в ожидании: является ли отныне упоминание этой части тела административным правонарушением?
Напряжение было снято официальным заявлением экспертов
Как выяснилось, статус слова остался неизменным: оно по-прежнему обладает всей грубой силой просторечной брани, но формально не пересекает красную линию матерщины
Таким образом, миллионы граждан могут вздохнуть с облегчением: лингвистический кризис миновал, "жопа" остаётся на своём историческом месте - в зоне повышенной эмоциональности, но свободной от православного запрета
...по многочисленным просьбам
После появления слухов о включении слова "жопа" в список нецензурных, нация замерла в ожидании: является ли отныне упоминание этой части тела административным правонарушением?
Напряжение было снято официальным заявлением экспертов
Как выяснилось, статус слова остался неизменным: оно по-прежнему обладает всей грубой силой просторечной брани, но формально не пересекает красную линию матерщины
Таким образом, миллионы граждан могут вздохнуть с облегчением: лингвистический кризис миновал, "жопа" остаётся на своём историческом месте - в зоне повышенной эмоциональности, но свободной от православного запрета
...по многочисленным просьбам
Саттон и соавторы в своё время указали, что психология памяти исследовала расширенные формы памяти ещё до того, как появилась гипотеза Кларка
Основной пример – это исследования совместной или трансактивной памяти
Если кратко, то состоявшиеся пары в совместных диалогах вспоминают больше, чем по отдельности. Некоторые воспоминания, таким образом, запоминаются и припоминаются не отдельным человеком, а группой в целом
По существу, это очень похоже на концепт распределенного знания в эпистемической логике
Петя знает, что «А», а Маша знает, что «Если A, то B»
Собравшись вместе, они как группа будут знать, что «B», несмотря на то, что не знали этого по отдельности
В реальных ситуация, по описанию Саттона и компании, давно знакомые люди, разговаривая, наталкивают друг друга на ходы мысли, которые они не сделали бы по отдельности и которые в итоге приводят к воспоминаниям, к которым они по отдельности не пришли бы
Поскольку речь идёт о людях, которые регулярно взаимодействуют друг с другом, то в целом неудивительно, что у них происходит такое распределение когнитивного труда, в рамках которого с точностью запоминается лишь часть информации, необходимая для воспроизведения целостного воспоминания в контексте межличностного взаимодействия
Другой пример отклика на гипотезу расширенного познания – это эффект Гугла, открытый Спэрроу и соавторами
Суть эффекта в следующем: если люди знают, что информация будет где-то сохранена, то они скорее запомнят, где она хранится, чем её содержание
По идее это работает не только с цифровыми технологиями, но и с теми же конспектами, когда студенты чувствуют, на какую страницу записали ответ на такой-то вопрос, не помня непосредственно ответ
Авторы, открывшие эффект, в выводах ссылались на Кларка и утверждали, что «мы становимся симбиотическими системами с нашими компьютерными инструментами»
Такое нахождение во взаимосвязанной системе со своими когнитивными расширениями обуславливает особенности индивидуального запоминания информации
Иначе говоря, сам процесс запоминания подстраивается под то, что некоторые когнитивные задачи вы будете решать, обращаясь к внешним инструментам
В более широком контексте эмпирической частью гипотезы расширенного познания называют всю область исследований когнитивной разгрузки – того, как мы облегчаем для себя решение когнитивных задач и обработку информации, взаимодействуя с внешним миром
Зачем в итоге нужны теории расширенного, распределенного или встроенного познания?
В случае Спэрроу понятно, что сами результаты объясняются с позиции таких теорий
Саттон и компания напрямую отвечают, что такие теории подталкивают и обосновывают исследования «взаимосвязи и встраивания индивидуального познания в его социальные и экологические ситуации, независимо от того, считаем ли мы, что такое познание частично формируется внешними ресурсами»
Риско и Гилберт указывают, что когнитивная разгрузка редко становилась предметом систематических исследований до появления широких концепций познания, хотя сам по себе термин существовал давно
Основной пример – это исследования совместной или трансактивной памяти
Если кратко, то состоявшиеся пары в совместных диалогах вспоминают больше, чем по отдельности. Некоторые воспоминания, таким образом, запоминаются и припоминаются не отдельным человеком, а группой в целом
По существу, это очень похоже на концепт распределенного знания в эпистемической логике
Петя знает, что «А», а Маша знает, что «Если A, то B»
Собравшись вместе, они как группа будут знать, что «B», несмотря на то, что не знали этого по отдельности
В реальных ситуация, по описанию Саттона и компании, давно знакомые люди, разговаривая, наталкивают друг друга на ходы мысли, которые они не сделали бы по отдельности и которые в итоге приводят к воспоминаниям, к которым они по отдельности не пришли бы
Поскольку речь идёт о людях, которые регулярно взаимодействуют друг с другом, то в целом неудивительно, что у них происходит такое распределение когнитивного труда, в рамках которого с точностью запоминается лишь часть информации, необходимая для воспроизведения целостного воспоминания в контексте межличностного взаимодействия
Другой пример отклика на гипотезу расширенного познания – это эффект Гугла, открытый Спэрроу и соавторами
Суть эффекта в следующем: если люди знают, что информация будет где-то сохранена, то они скорее запомнят, где она хранится, чем её содержание
По идее это работает не только с цифровыми технологиями, но и с теми же конспектами, когда студенты чувствуют, на какую страницу записали ответ на такой-то вопрос, не помня непосредственно ответ
Авторы, открывшие эффект, в выводах ссылались на Кларка и утверждали, что «мы становимся симбиотическими системами с нашими компьютерными инструментами»
Такое нахождение во взаимосвязанной системе со своими когнитивными расширениями обуславливает особенности индивидуального запоминания информации
Иначе говоря, сам процесс запоминания подстраивается под то, что некоторые когнитивные задачи вы будете решать, обращаясь к внешним инструментам
В более широком контексте эмпирической частью гипотезы расширенного познания называют всю область исследований когнитивной разгрузки – того, как мы облегчаем для себя решение когнитивных задач и обработку информации, взаимодействуя с внешним миром
Зачем в итоге нужны теории расширенного, распределенного или встроенного познания?
В случае Спэрроу понятно, что сами результаты объясняются с позиции таких теорий
Саттон и компания напрямую отвечают, что такие теории подталкивают и обосновывают исследования «взаимосвязи и встраивания индивидуального познания в его социальные и экологические ситуации, независимо от того, считаем ли мы, что такое познание частично формируется внешними ресурсами»
Риско и Гилберт указывают, что когнитивная разгрузка редко становилась предметом систематических исследований до появления широких концепций познания, хотя сам по себе термин существовал давно
philarchive.org
John Sutton, Celia B. Harris, Paul G. Keil & Amanda J. Barnier, The psychology of memory, extended cognition, and socially distributed…
This paper introduces a new, expanded range of relevant cognitive psychological research on collaborative recall and social memory to the philosophical debate on extended and distributed cognition. We start by examining ...