Фраза «В Греции все есть» стала популярной в 1944 году после советской экранизации пьесы Чехова «Свадьба» под одноименным названием
Это сатирическая сценка, которая высмеивает нелепые и пошлые разговоры на свадебном пиру у мелких чиновников и обывателей, где поднимают «важные» темы, но они лишь подчеркивают пустоту и невежество гостей
Это сатирическая сценка, которая высмеивает нелепые и пошлые разговоры на свадебном пиру у мелких чиновников и обывателей, где поднимают «важные» темы, но они лишь подчеркивают пустоту и невежество гостей
Жигалов. А тигры у вас в Греции есть?
Дымба. Есть.
Жигалов. А львы?
Дымба. И львы есть. Это в России ницего нету, а в Греции все есть. Там у меня и отец, и дядя, и братья, а тут ницего нету.
Жигалов. Гм... А кашалоты в Греции есть?
Дымба. Все есть.
Настасья Тимофеевна (мужу). Что ж зря-то пить и закусывать? Пора бы уж всем садиться. Не тыкай вилкой в омары... Это для генерала поставлено. Может, еще придет...
Жигалов. А омары в Греции есть?
Дымба. Есть... Там все есть.
Жигалов. Гм... А коллежские регистраторы есть?
Змеюкина. Воображаю, какая в Греции атмосфера!
Закон Гримма или первое передвижение, первый перебой согласных
При образовании прагерманского языка, праиндоевропейские звуки немного сдвинулись, например p, t ,k у германцев отразились как f, θ, h
p> f
Латынь - pater
Др. греческий - πατήρ(patḗr)
Санскрит - पितृ (pitṛ́)
Готский - 𐍆𐌰𐌳𐌰𐍂 (fadar)
Др.англ. - fæder
Др.сканд. - faðir
t> θ
Латынь - tū
Русский - ты
Ирландский - tú
Др.сканд. - þú
Др.сакс. - thū
k> h
Латынь - cor
Греческий - καρδία (kardía)
Ирландский - croí
Русский - сердце (у славян своя туса, где ПИЕ k перешло в s)
Английский - heart
Немецкий - Herz
Тоже самое с b, d, g, которые у германцев стали p, t, k
- А почему тогда английское "brother" не выглядит как prother, если сравнивать его со славянским "брат", персидским "барадар"?
А потому, что источник этого /b/ в праиндоевропейском был с придыханием bh или bʰ, как и dh, gh
При образовании прагерманского языка, праиндоевропейские звуки немного сдвинулись, например p, t ,k у германцев отразились как f, θ, h
p> f
Латынь - pater
Др. греческий - πατήρ(patḗr)
Санскрит - पितृ (pitṛ́)
Готский - 𐍆𐌰𐌳𐌰𐍂 (fadar)
Др.англ. - fæder
Др.сканд. - faðir
t> θ
Латынь - tū
Русский - ты
Ирландский - tú
Др.сканд. - þú
Др.сакс. - thū
k> h
Латынь - cor
Греческий - καρδία (kardía)
Ирландский - croí
Русский - сердце (у славян своя туса, где ПИЕ k перешло в s)
Английский - heart
Немецкий - Herz
Тоже самое с b, d, g, которые у германцев стали p, t, k
- А почему тогда английское "brother" не выглядит как prother, если сравнивать его со славянским "брат", персидским "барадар"?
А потому, что источник этого /b/ в праиндоевропейском был с придыханием bh или bʰ, как и dh, gh
Палатализацией лингвисты называют процесс смягчения согласных, который происходил в праславянском языке
В результате I палатализации (по закону слогового сингармонизма) согласные Г/К/Х изменялись в Ж/Ч/Ш, находясь перед гласными переднего ряда
Они смягчались и меняли свою артикуляцию: бег/бежать, рука/ручка
Временные рамки I палатализации лингвисты ограничивают по-разному: начиная от 5 века до н.э. и заканчивая первым веком нашего тысячелетия, вторая палатализация- 2-5 век и третья- 7-9 век
__
II палатализация: эти же согласные, находясь перед гласными и перед -И- превращались в З/Ц/С: бог-в бозе, друг/о друзе
В русском языке результаты II палатализации не сохранились, но их до сих пор можно встретить, например, в украинском языке: в универмаг/в универмазе
В русском языке наблюдалось выравнивание парадигмы: в руке, поскольку - рука
__
III палатализация проходила не регулярно: звуки Г/К/Х, находясь после любых гласных переднего ряда, превращались в З/Ц/С: старославянское: проникати/проницати
В результате I палатализации (по закону слогового сингармонизма) согласные Г/К/Х изменялись в Ж/Ч/Ш, находясь перед гласными переднего ряда
Они смягчались и меняли свою артикуляцию: бег/бежать, рука/ручка
Временные рамки I палатализации лингвисты ограничивают по-разному: начиная от 5 века до н.э. и заканчивая первым веком нашего тысячелетия, вторая палатализация- 2-5 век и третья- 7-9 век
__
II палатализация: эти же согласные, находясь перед гласными и перед -И- превращались в З/Ц/С: бог-в бозе, друг/о друзе
В русском языке результаты II палатализации не сохранились, но их до сих пор можно встретить, например, в украинском языке: в универмаг/в универмазе
В русском языке наблюдалось выравнивание парадигмы: в руке, поскольку - рука
__
III палатализация проходила не регулярно: звуки Г/К/Х, находясь после любых гласных переднего ряда, превращались в З/Ц/С: старославянское: проникати/проницати
Forwarded from Ml
Слово "код" учёные возводят к праиндоевропейскому *kehu-d- "отделенный, обособленный"
Это однокоренное со словом "cauda" — хвост
Кодари/кодеры (чем бы они ни занимались) были всю жизнь ребятами очень привилегированными: сначала "caudex" — это книга, а в более позднем codex — систематическая классификация права
Хотя сначала "сodex" значил "пень, колода"
Во Франции "code" уже окончательно в районе XIV века закрепилась как "система законов"
Значение "шифр, система сигналов и правила их использования" (в значении секретный код) появилось в 1808 году
"Кодовое" название появилось в 1879 году (в телеграфии), а ваше "родное" значение слова появилось только в 1946 году
Это однокоренное со словом "cauda" — хвост
Кодари/кодеры (чем бы они ни занимались) были всю жизнь ребятами очень привилегированными: сначала "caudex" — это книга, а в более позднем codex — систематическая классификация права
Хотя сначала "сodex" значил "пень, колода"
Во Франции "code" уже окончательно в районе XIV века закрепилась как "система законов"
Значение "шифр, система сигналов и правила их использования" (в значении секретный код) появилось в 1808 году
"Кодовое" название появилось в 1879 году (в телеграфии), а ваше "родное" значение слова появилось только в 1946 году
133 года назад 26 сентября было 8 октября, а теперь 9 октября
Мало на каком языке кроме русского такая фраза будет идеально осмысленной
Мало на каком языке кроме русского такая фраза будет идеально осмысленной
— Алло, здравствуйте! Тут неподалёку, вперемешку с птичьим клёкотом и ненавязчивым шёпотом ветра, будто озаряя багрянцем зеленеющие волны берёзовой рощи, обдавая жаром словно летнее солнце в разгар знойного душного июльского лета, испуская лёгкую дымку подобно поднимающемуся туману от раскинувшейся глади озера на рассвете, распугивая лесных обитателей — работящих бобров, мудрых ежей и беззаботных свиристелей, догорает дом–музей Пришвина...
— Нет, высылать машину теперь уже не нужно...
— Нет, высылать машину теперь уже не нужно...
По сети опять распространяется старая картинка об «истории» происхождения цифр
Ошибочность этой теории настолько очевидна, что даже как-то неловко тратить время на ее опровержение
Достаточно просто посмотреть, как эволюционировали цифры, которые у нас принято называть арабскими
Но зато это прекрасный повод поговорить о закономерностях мышления
Принцип экономии мышления подталкивает человека к простым и универсальным теориям, объясняющим сложные явления – на самом деле все просто, миром правят масоны
На самом деле все наши трудности оттого, что все нам завидуют, все нас боятся и все мечтают нас уничтожить, чтобы захватить наши богатства
На самом деле мир создал Бог и это все объясняет – на все воля Божья
Это огромный соблазн для любого человека – увидев несколько фактов, которые хорошо стыкуются между собой, достроить здание колоссальной величины
А так, как фактов в мире огромное количество, то при желании можно найти подтверждение практически любой теории – нужно только отбирать правильные факты, а неправильные отбрасывать
Эрнст Генрих Геккель был так окрылен блестящей идеей – каждое живое существо в своём развитии повторяет формы, пройденные его видом, что для красоты начал немного подгонять факты под свою теорию
Универсальных идей было множество – френология, флогистон, эфир, теплород, телегония, месмеризм, теория импетуса, пассионарная теория этногенеза, борьба производительных сил и производственных отношений и пр.
Если вам в голову пришла блестящая универсальная идея, помните, что ваша задача, как честного человека, не стараться ее подтвердить, а попробовать ее опровергнуть
Достаточно одного «кролика в докембрии»
Потому что подогнать факты под любую теорию не очень сложно
Не бойтесь проверить идею на прочность – если она сломается, ничего страшного не произойдет
Ошибочность этой теории настолько очевидна, что даже как-то неловко тратить время на ее опровержение
Достаточно просто посмотреть, как эволюционировали цифры, которые у нас принято называть арабскими
Но зато это прекрасный повод поговорить о закономерностях мышления
Принцип экономии мышления подталкивает человека к простым и универсальным теориям, объясняющим сложные явления – на самом деле все просто, миром правят масоны
На самом деле все наши трудности оттого, что все нам завидуют, все нас боятся и все мечтают нас уничтожить, чтобы захватить наши богатства
На самом деле мир создал Бог и это все объясняет – на все воля Божья
Это огромный соблазн для любого человека – увидев несколько фактов, которые хорошо стыкуются между собой, достроить здание колоссальной величины
А так, как фактов в мире огромное количество, то при желании можно найти подтверждение практически любой теории – нужно только отбирать правильные факты, а неправильные отбрасывать
Эрнст Генрих Геккель был так окрылен блестящей идеей – каждое живое существо в своём развитии повторяет формы, пройденные его видом, что для красоты начал немного подгонять факты под свою теорию
Универсальных идей было множество – френология, флогистон, эфир, теплород, телегония, месмеризм, теория импетуса, пассионарная теория этногенеза, борьба производительных сил и производственных отношений и пр.
Если вам в голову пришла блестящая универсальная идея, помните, что ваша задача, как честного человека, не стараться ее подтвердить, а попробовать ее опровергнуть
Достаточно одного «кролика в докембрии»
Потому что подогнать факты под любую теорию не очень сложно
Не бойтесь проверить идею на прочность – если она сломается, ничего страшного не произойдет
«Реконструируемые праславянские формы мы пишем латиницей и под звездочкой, которая иначе называется …» И здесь хочется сказать «астерикс», хотя правильно «астериск»
Но ошибка небольшая. Ведь имена «Астерикс» и «Обеликс» по происхождению и есть слегка переделанные типографские термины «астериск» (*) и «обелиск» (†)
А все потому, что родственники Рене Госинни, придумавшего этих популярных героев, были издателями и типографами и он, с детства знакомый с типографской терминологией, решил таким образом почтить семейную профессию
Но ошибка небольшая. Ведь имена «Астерикс» и «Обеликс» по происхождению и есть слегка переделанные типографские термины «астериск» (*) и «обелиск» (†)
А все потому, что родственники Рене Госинни, придумавшего этих популярных героев, были издателями и типографами и он, с детства знакомый с типографской терминологией, решил таким образом почтить семейную профессию
В языке индейских племен
есть слово «mamihlapinatapei»
занесенное в книгу рекордов
Гиннеса как самое лаконичное и считается одним из самых трудных для перевода слов
Оно означает: «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается надежда каждого на то, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым"
есть слово «mamihlapinatapei»
занесенное в книгу рекордов
Гиннеса как самое лаконичное и считается одним из самых трудных для перевода слов
Оно означает: «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается надежда каждого на то, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым"
Методология как наука о возможностях:
- Борщ приготовить может каждый
Надо просто выйти из зоны комфорта, встать к плите - и начать готовить его
- Какие ингредиенты нужны для приготовления борща?
- У каждого борща свои неповторимые ингредиенты.
Просто возьмите те из них, которые лучше всего Вам знакомы, и начинайте готовить
- Расскажите о пошаговом рецепте приготовления борща
- Не существует единых шаблонов
Вы должны сказать себе: да, я смогу, я приготовлю лучший борщ в мире!
И шаг за шагом начинать его готовить
Помните, путь в 10000000 парсек начинается с первого шага
- И всё-таки, с чего надо начинать?
- Начинать следует с принятия решения
Самое важное при принятии решения - это целеполагание
Вы должны четко поставить перед собой цель: борщ должен быть приготовлен
А навыки и умения придут к Вам сами
- Не совсем понятно, какие все же действия необходимо предпринять, чтобы приготовить борщ
Не ждите Волшебную таблетку
Просто вставайте к плите и не бойтесь пробовать
Вы сами должны найти решение
- Что вы пожелаете начинающим поварам?
Верьте в себя
Это самое главное
Платон выделял три части души: вожделеющую (эрос), волевую (тимос) и разумную (нус)
В "Государстве" он ее изображал как колесницу с двумя конями — своенравным (эрос) и послушным (тимос), — управляемую наездником (нус)
У Фрейда они стали "оно", "сверх–я" и "эго"
Так и несётся колесница Платона мимо науки о мозге
В "Государстве" он ее изображал как колесницу с двумя конями — своенравным (эрос) и послушным (тимос), — управляемую наездником (нус)
У Фрейда они стали "оно", "сверх–я" и "эго"
Так и несётся колесница Платона мимо науки о мозге
Многим известно, что М.М. Бахтин имеет прямое отношение к понятию «высказывание»: знаменита его статья, посвящённая речевым жанрам
Однако, ни понятию «высказывание», ни понятию «жанр» он определений не даёт, а ограничивается окольными суждениями разной степени однозначности
Например: «Высказывание — это минимум того, на что можно ответить, с чем можно согласиться или не согласиться» [Собр. соч. Т. 5: 226]
Чем определяется этот минимум?
На него можно отвечать, а можно и не отвечать?
Неясно
Ясно другое: высказывание обладает такими характеристиками, как ответная позиция слушающего, завершённость, принадлежность к какому-либо речевому жанру, экспрессивность, обращённость к другому человеку [Там же: 173; 178; 180; 195; 200]
Чтение, письмо и даже монолог выходят за эти рамки, а рассуждения автора сложно экстраполировать на эти виды речевой деятельности
Я думаю, что можно-таки оставаться в логике рассуждений М.М. Бахтина (высказывание предполагает ответную позицию собеседника) и одновременно в логике теории речевой деятельности
Тогда высказывание следует определять через речь и мотив деятельности
Порождение высказывания — это такой отрезок порождения речи, который может стать мотивом деятельности (не обязательно речевой) другого человека
Восприятие высказывания — это такой отрезок восприятия речи, который может стать мотивом деятельности (не обязательно речевой) самого субъекта восприятия
Вероятность возникновения в высказывании мотивационных свойств в конкретном случае определяется содержанием высказывания (какие образы и знания оно активизирует в сознании и психике), его формой, его связью с другими высказываниями, общим характером деятельности и взаимодействия людей
То, что в одних условиях побуждает собственную деятельность человека или деятельность другого человека, в других условиях может её не побуждать, а может побуждать другую деятельность
Имеет место либо порождение, либо восприятие определённого отрезка речи
Будучи фиксированным в любой форме, высказывание становится единицей текста
Нелишне акцентировать это терминологическое различие: изучая речевую деятельность, целесообразно пользоваться понятием «порождение (восприятие) высказывания»; изучая языковой материал, тексты, целесообразно пользоваться понятием «высказывание»
Разведение названных понятий позволяет избежать противоречий при характеристике высказывания как содержательной единицы текста, а предложения и абзаца — как структурных его единиц
Но я бы определял высказывание иначе
Однако, ни понятию «высказывание», ни понятию «жанр» он определений не даёт, а ограничивается окольными суждениями разной степени однозначности
Например: «Высказывание — это минимум того, на что можно ответить, с чем можно согласиться или не согласиться» [Собр. соч. Т. 5: 226]
Чем определяется этот минимум?
На него можно отвечать, а можно и не отвечать?
Неясно
Ясно другое: высказывание обладает такими характеристиками, как ответная позиция слушающего, завершённость, принадлежность к какому-либо речевому жанру, экспрессивность, обращённость к другому человеку [Там же: 173; 178; 180; 195; 200]
Чтение, письмо и даже монолог выходят за эти рамки, а рассуждения автора сложно экстраполировать на эти виды речевой деятельности
Я думаю, что можно-таки оставаться в логике рассуждений М.М. Бахтина (высказывание предполагает ответную позицию собеседника) и одновременно в логике теории речевой деятельности
Тогда высказывание следует определять через речь и мотив деятельности
Порождение высказывания — это такой отрезок порождения речи, который может стать мотивом деятельности (не обязательно речевой) другого человека
Восприятие высказывания — это такой отрезок восприятия речи, который может стать мотивом деятельности (не обязательно речевой) самого субъекта восприятия
Вероятность возникновения в высказывании мотивационных свойств в конкретном случае определяется содержанием высказывания (какие образы и знания оно активизирует в сознании и психике), его формой, его связью с другими высказываниями, общим характером деятельности и взаимодействия людей
То, что в одних условиях побуждает собственную деятельность человека или деятельность другого человека, в других условиях может её не побуждать, а может побуждать другую деятельность
Имеет место либо порождение, либо восприятие определённого отрезка речи
Будучи фиксированным в любой форме, высказывание становится единицей текста
Нелишне акцентировать это терминологическое различие: изучая речевую деятельность, целесообразно пользоваться понятием «порождение (восприятие) высказывания»; изучая языковой материал, тексты, целесообразно пользоваться понятием «высказывание»
Разведение названных понятий позволяет избежать противоречий при характеристике высказывания как содержательной единицы текста, а предложения и абзаца — как структурных его единиц
Но я бы определял высказывание иначе
В паргерманском языке было слово *saipǭ "мыло", оно неизвестного происхождения, может заимствовано из кого-то вымершего языка, либо это общеиндоевропейское слово и его можно связать с латинским sēbum "жир"
В древнеанглийском языке дифтонг "ai" закономерно стягивается в долгий ā/a:/, конечный носовой гласный ǭ редуцируется в /e/, в итоге мы получаем письменную форму sāpe, множественное sāpan, это слабое склонение, то есть во всех падежных формах было окончание -an
Древнеанглийское слово попало в древнескандавский, там оно развилось в исландское sápa
В среднеанглийском языке долгий /a:/ округляется в долгий /o:/, который станет дифтонгом /oʊ/ в рамках сдвига гласных
Это тоже регулярный процесс, например, сравните с bone, stone, home, которые произошли от древнеанглийских bān, stān, hām
Диграф "oa" был введён для передачи открытости звука, так мы получаем современное написание и произношение soap
В немецком языке произошли свои изменения, основное — это переход p> f при втором передвижении согласных, в нём оно выглядит как Seife, а в нидерландском zeep
Еще в I веке нашей эры Плиний старший писал, что галлы и германцы использовали некую мазь для окрашивания и отчистки волос, которую они называли sapo (это уже латинизированное название), изготавливали они его из жира и золы, причём отмечается, что им чаще пользовались мужчины, а не женщины
Принято считать, что прагерманское слово было заимствовано в латынь, от него происходят французское savon, итальянский sapone
Из латыни его подхватили греки σάπων (sápōn), далее, из др.греческого оно попало в арамейский ܨܦܘܢ (ṣappōn) и арабский صَابُون • (ṣābūn) языки, арабский вариант послужил посредником для тюркских языков, казахский "сабын", турецкий "sabun", узбекский "sovun"
Через те или иные языки оно также попало в таджикский "собун", болгарский "сапун", грузинский საპონი (saṗoni)
В древнеанглийском языке дифтонг "ai" закономерно стягивается в долгий ā/a:/, конечный носовой гласный ǭ редуцируется в /e/, в итоге мы получаем письменную форму sāpe, множественное sāpan, это слабое склонение, то есть во всех падежных формах было окончание -an
1150, Monasteriales Indicia
Ðonne þu sapan habban wille þonne gnid þu þinne handa to gædere
Когда ты хочешь мыло, тогда потри свои руки вместе
Древнеанглийское слово попало в древнескандавский, там оно развилось в исландское sápa
В среднеанглийском языке долгий /a:/ округляется в долгий /o:/, который станет дифтонгом /oʊ/ в рамках сдвига гласных
Это тоже регулярный процесс, например, сравните с bone, stone, home, которые произошли от древнеанглийских bān, stān, hām
Диграф "oa" был введён для передачи открытости звука, так мы получаем современное написание и произношение soap
В немецком языке произошли свои изменения, основное — это переход p> f при втором передвижении согласных, в нём оно выглядит как Seife, а в нидерландском zeep
Еще в I веке нашей эры Плиний старший писал, что галлы и германцы использовали некую мазь для окрашивания и отчистки волос, которую они называли sapo (это уже латинизированное название), изготавливали они его из жира и золы, причём отмечается, что им чаще пользовались мужчины, а не женщины
Принято считать, что прагерманское слово было заимствовано в латынь, от него происходят французское savon, итальянский sapone
Из латыни его подхватили греки σάπων (sápōn), далее, из др.греческого оно попало в арамейский ܨܦܘܢ (ṣappōn) и арабский صَابُون • (ṣābūn) языки, арабский вариант послужил посредником для тюркских языков, казахский "сабын", турецкий "sabun", узбекский "sovun"
Через те или иные языки оно также попало в таджикский "собун", болгарский "сапун", грузинский საპონი (saṗoni)
bogdanovich_russkie_poslovicy_chast1_1785.pdf
2.3 MB
Русские пословицы
1785 год
1785 год
«В 1808 году Академический комитет уничтожил 1.959 экземпляров сборника «Русские пословицы», собранного Ипполитом Богдановичем, что сделало книгу большой редкостью. Сборник, который предназначался для демонстрации «благонравия и благоповедения» русского народа, был одобрен Екатериной II, но позже уничтожен из-за решения Академического комитета»
«Истина лежит на дне колодца»
Ложь и Истина купались в большом колодце
Внезапно Ложь вышла из колодца, надела одежду Истины и убежала
Истина осталась обнаженной
Она начала искать Ложь, чтобы получить свою одежду
Мир, видя ее обнаженной, отворачивался
Истина, стыдясь, укрылась на дне колодца
Ложь путешествует по всему миру, одетая в одежды Истины
Ложь и Истина купались в большом колодце
Внезапно Ложь вышла из колодца, надела одежду Истины и убежала
Истина осталась обнаженной
Она начала искать Ложь, чтобы получить свою одежду
Мир, видя ее обнаженной, отворачивался
Истина, стыдясь, укрылась на дне колодца
Ложь путешествует по всему миру, одетая в одежды Истины
Про ингвеонское выпадение носовых я писал
Настало время упомянуть ингвеонскую палатализацию
В английском языке есть термин A-Fronting или Anglo-Frisian brightening.
Фонетический процесс в древнеанглийском языке, переход общегерманского звука "a" в "æ", кроме позиции перед носовыми
Процесс затронул долгий и короткий "a", в наречиях прибрежных германцев
Поэтому кроме англосаксов, этой особенностью обладают фризы
При сравнении, англосаксонский язык выделяется на фоне остальных
др.вхн. dār, pfad, sat, hwazz
др.сакс. thār, path, sad, hwat
др.англ. þǣr, pæþ, sæd, hwæt
англ. there, path, seed, what
Уточнение к слайду
Дифтонг "ea" в слове "sċēap", результат палатальной дифтонгизации(когда звук /sk'/ вызвал образование дифтонга)
*skāp>*sċǣp>sċēap
В мерсийском диалекте англов, не было дифтонгизации, но ǣ перешел в ē, sċēp
Современное написание слова sheep, отражает мерсийское происхождение
https://t.iss.one/ealdenglisc
Настало время упомянуть ингвеонскую палатализацию
В английском языке есть термин A-Fronting или Anglo-Frisian brightening.
Фонетический процесс в древнеанглийском языке, переход общегерманского звука "a" в "æ", кроме позиции перед носовыми
Процесс затронул долгий и короткий "a", в наречиях прибрежных германцев
Поэтому кроме англосаксов, этой особенностью обладают фризы
При сравнении, англосаксонский язык выделяется на фоне остальных
др.вхн. dār, pfad, sat, hwazz
др.сакс. thār, path, sad, hwat
др.англ. þǣr, pæþ, sæd, hwæt
англ. there, path, seed, what
Уточнение к слайду
Дифтонг "ea" в слове "sċēap", результат палатальной дифтонгизации(когда звук /sk'/ вызвал образование дифтонга)
*skāp>*sċǣp>sċēap
В мерсийском диалекте англов, не было дифтонгизации, но ǣ перешел в ē, sċēp
Современное написание слова sheep, отражает мерсийское происхождение
https://t.iss.one/ealdenglisc
Ослы стали первыми тягловыми животными в жизни человека - именно на них перевозили грузы и ездили сами шумеры и древние египтяне, задолго до появления в их жизни лошадей
Где-то там, в плодородном полумесяце, их и одомашнили не менее пяти тысяч лет назад
Оттуда же, вместе с другими новаторскими идеями, ослы поехали в мир
Посмотрим, как это отразилось в словах, обозначающих осла
В праславянском реконструируется *осьлъ, заимствованный из готского 𐌰𐍃𐌹𐌻𐌿𐍃 [asilus], заимствованный из латыни, где от официального "asinus" был в ходу уменьшительно-ласкательный вариант "asellus" ("ослик")
Кроме того, существуют греческий ὄνος [ónos], шумерский 𒀲 [anše], лувийский "tarkasna", каждый из которых может происходить от какого-то другого субстратного слова, например, из какого-нибудь языка убейдской культуры или кого-то из её соседей, кому первому пришло в голову как-то назвать это животное
Слово "ишак" - это тюркизм (например, по-татарски "ишәк", по-азербайджански "eşşək")
В прототюркском реконструируется *eĺčgek от корня *eĺč-
Вероятно, здесь имеется родство с протомонгольским *elǰigen (бурятск. "элжэгэ", калмыцк. "элҗги") и прототунгусским *eyiken (маньчжурск. "eihen", нанайск. "эйхэ")
Опять же, кто здесь был первым - непонятно, и был ли общий субстратный источник - тоже сказать трудно
Английское "donkey" появилось только в XVIII веке, причём в виде шутки, от слова "dun" ("сероватый"). А вот слово "ass" (которое не "задница", а тоже "осёл"), происходит всё от того же латинского "asinus"
В древнеанглийском, кстати, ещё был "esol" от латинского варианта "asellus", как у готов
Он тоже много у кого сохранился, например, нидерландский "ezel" или норвежский "esel"
Болгарский "магаре" (а также сербский "магарац") заимствованы из румынского "măgar", который явно родственен албанскому "magar", что, скорее всего, тоже выходит из какого-то субстратного осла
Возможно, слово вместе с животным привезли на Балканы неолитические земледельцы
Испанское и португальское "burro" (откуда вкусненький "буррито") происходит от латинского "burricus" ("лошадка") от "burrus" ("красновато-коричневый"). То есть, как и в случае с "donkey" название произошло от прозвища, данного за цвет
В общем, из-за того, что одомашненные ослы распространились по миру технически из одной точки, в каждом из ныне существующих языков это слово либо загадочным образом заимствовано, либо создано практически на наших глазах
Где-то там, в плодородном полумесяце, их и одомашнили не менее пяти тысяч лет назад
Оттуда же, вместе с другими новаторскими идеями, ослы поехали в мир
Посмотрим, как это отразилось в словах, обозначающих осла
В праславянском реконструируется *осьлъ, заимствованный из готского 𐌰𐍃𐌹𐌻𐌿𐍃 [asilus], заимствованный из латыни, где от официального "asinus" был в ходу уменьшительно-ласкательный вариант "asellus" ("ослик")
Кроме того, существуют греческий ὄνος [ónos], шумерский 𒀲 [anše], лувийский "tarkasna", каждый из которых может происходить от какого-то другого субстратного слова, например, из какого-нибудь языка убейдской культуры или кого-то из её соседей, кому первому пришло в голову как-то назвать это животное
Слово "ишак" - это тюркизм (например, по-татарски "ишәк", по-азербайджански "eşşək")
В прототюркском реконструируется *eĺčgek от корня *eĺč-
Вероятно, здесь имеется родство с протомонгольским *elǰigen (бурятск. "элжэгэ", калмыцк. "элҗги") и прототунгусским *eyiken (маньчжурск. "eihen", нанайск. "эйхэ")
Опять же, кто здесь был первым - непонятно, и был ли общий субстратный источник - тоже сказать трудно
Английское "donkey" появилось только в XVIII веке, причём в виде шутки, от слова "dun" ("сероватый"). А вот слово "ass" (которое не "задница", а тоже "осёл"), происходит всё от того же латинского "asinus"
В древнеанглийском, кстати, ещё был "esol" от латинского варианта "asellus", как у готов
Он тоже много у кого сохранился, например, нидерландский "ezel" или норвежский "esel"
Болгарский "магаре" (а также сербский "магарац") заимствованы из румынского "măgar", который явно родственен албанскому "magar", что, скорее всего, тоже выходит из какого-то субстратного осла
Возможно, слово вместе с животным привезли на Балканы неолитические земледельцы
Испанское и португальское "burro" (откуда вкусненький "буррито") происходит от латинского "burricus" ("лошадка") от "burrus" ("красновато-коричневый"). То есть, как и в случае с "donkey" название произошло от прозвища, данного за цвет
В общем, из-за того, что одомашненные ослы распространились по миру технически из одной точки, в каждом из ныне существующих языков это слово либо загадочным образом заимствовано, либо создано практически на наших глазах
Сегодня в мире используется 46 главных алфавитов (остальные являются их производными)
Конечно, раньше алфавитов было намного больше
Вот, например, карта алфавитов народностей Филиппинских островов, коих до 3 века до н.э. насчитывалось 10
Хотя все они выросли из древней южноиндийской письменности (как, например, письменность современного тайского языка), разнообразные природные условия обитания народов, обилие естественных преград в виде морей, проливов и высоких гор заставили народы развиваться относительно изолированно и развить свои собственные алфавиты
Конечно, раньше алфавитов было намного больше
Вот, например, карта алфавитов народностей Филиппинских островов, коих до 3 века до н.э. насчитывалось 10
Хотя все они выросли из древней южноиндийской письменности (как, например, письменность современного тайского языка), разнообразные природные условия обитания народов, обилие естественных преград в виде морей, проливов и высоких гор заставили народы развиваться относительно изолированно и развить свои собственные алфавиты