COLUMNA
74 subscribers
69 photos
1 video
3 files
35 links
Download Telegram
Слово происходит от приставки в- и корня -суе-, который означал напрасно, зря, пусто, тщетно

Отсюда же слова суеверие (верить во что-то пустое) и суета (заниматься чем-то ненужным)
Слово NEAR происходит от сравнительной степени nēar (более раннего nēaher) англосаксонского nēah - близко, рядом, сравните с немецким nah, näher

Слово подверглось влиянию древнескандинавского когната nær, которое так же является изначально сравнительной степенью
Примерно в 1.300 годах near утрачивает связь с начальным nēah, которое к этому времени развилось в neygh, nih, nigh, поэтому образуются новые формы NEARER, NEAREST

При этом, древнеанглийская превосходная степень nīehst - наиближайший, приобретает новое значение "следующий", "сразу после", и сегодня это слово выглядит как NEXT
Так называли недавно родившегося малыша, который кормился материнской грудью
Малыш доил мать: слово «дитя» родственно слову «доить» и восходит к древнему корню *dhēi̯-
Многие славянские народы до сих пор так называют малышей, не достигших подросткового возраста, – укр. дитина, белор. дзiця, болг. дете, чешск. dite, польск. dziecko и др.
Слово горе происходит от глагола «гореть» и буквально означает «то, что жжёт»

Основа «гор-» раньше означала «жгучий», «причиняющий ожог»
Отсюда горький, горчица, огорчить

Английское grief «горе» происходит от лат. gravis «тяжёлый»
В слове гравитация тот же корень
Получается, grief — букв. «чувство тяжести, бремени»
ѣ означал тот же звук, что и буква "е"
Например, через ять писались слова "вѣра", "вѣдать", "лѣто", "мѣдь"

Сегодня это "вера", "ведать", "лето" и "медь", и написание через "е" никак не вредит их произношению, но перестала быть очевидной этимология

Например, раньше было ясно, что слова "мѣдный" и "медовый" не родственны, ведь они пишутся по-разному
То же с "мѣсить" и "мести", "мѣтить" и "меч"

Когда-то на месте "ѣ" произносили не "е" (звук [э], если быть точнее), а что-то среднее между "и" и "е"

Это в московском древнерусском

А так, каждый диалект, скорее всего, произносил немного по-своему, плюс, шли изменения со временем, пока звук не стандартизировался

Например, финские заимствования говорят о том, что на севере Руси ять произносили как открытый [э]: слово "хлев" они заимствовали как "läävä" (от "хлѣв"), а "мера" - как "määrä" ("мѣра")

В других славянских языках тут тоже всё разное
Например, первая строка стихотворения, при помощи которого учащиеся запоминали, где пишется "ять": "бѣлый, блѣдный, бѣдный..."

В украинском это будет "бі́лий, блідий, бі́дний..."
В болгарском - "бял, бляд, бе́ден..."
В сербском - "бе̏о, бле̑д, бе̑дан..."
В чешском - "bílý, bledý, bídný..."
В польском - "biały, blady, biedny..."
В праиндоевропейском - *bʰel- *bʰleyd- *bʰe(у)dʰ-


Кое-где соответствия постоянные (как с украинским и сербским), а кое-где не слишком

Если говорить о развитии из праиндоевропейского, то ять получался обычно из [e] и некоторых дифтонгов, но тут тоже ничего необычного, звуки [e] и [i] в процессе языкового развития часто скрещиваются (как и [o] c [a])

Правила функционирования ятя даже в рамках одного русского и то, не слишком постоянные
Из постоянного: ять не чередуется с нулём звука
То есть в слове "день" ятя не будет (потому что есть форма "дня"), а вот "лес" - да, может ("леса"), и действительно, раньше он был "лѣсъ" (от ПИЕ *leh₁s)

А вот правило, по которому ять не чередуется с "ё", имеет исключения: слова "звѣзда" (от ПИЕ *ǵʰwoysdʰ-) и "гнѣздо" (от ПИЕ *nisdós) превращаются в "звёзды" и "гнёзда"
Во всём остальном правило работает, не было ятя в таких словах как "весна" (потому что "вёсны") или "ель" ("ёлка")

Правило, по которому ять не пишется в полногласных сочетаниях, нарушается словом "плѣн" ("полон", от ПИЕ *pel-), но в остальных случаях работает: "берег" ("брег"), "дерево" ("древо")

Довольно стабильно работает правило, по которому ять не пишется перед "р", стоящей перед другой согласной ("верх", "первый")

Скажу классическое: не знаю, зачем вам эта информация

Полтысячи лет ѣ оставалась там, где уже не было звука, который она когда-то обозначала
В самом звуке не было ничего загадочного, подобные сохранились в других языках (всяческие открытые и закрытые [e], которыми мучают лингвистов первокурсников), а у славян вот так прошла эволюция языка, что этот звук слился с другими, у кого с чем, но слился
Есть в Дании речка, называется Fribrødre Å, где "å" - это "река" (от прагерманского *ahwō, родственного латинскому "aqua")

А "fribrødre" считается трансформацией славянского "при броде", что свидетельствует о славянском в тех местах присутствии, вероятно, в составе бравых викингов (варягов)

[источник]
Синтема (в лингвистике) — несколько грамматических слов в одной синтагме, имеющих одну семему

Нельзя не согласиться с мнением о расплывчатости термина синтема, вместе с тем он удачно противопоставляется термину синтагма и, таким образом, они взаимно конкретизируются
С точки зрения психолингвистического подхода к языку, языки не вымирают

Нет никаких витающих в воздухе языков, а есть только люди, наделённые языковым мышлением (языковой способностью) — И.А. Бодуэн де Куртенэ


Представим себе некоторую группу людей, наделённых способностью пользоваться языком А
В определённый период взаимодействия этой группы с другими группами некоторые её члены вынуждены для этого взаимодействия пользоваться в некоторых ситуациях не языком А, но языком Б, и таких ситуаций всё больше

Иначе говоря, языковая способность некоторых её членов претерпевает изменения, в ней появляются элементы от языка Б, т.е. схожие с языковой способностью членов другой группы — той, в которой используется язык Б

Ещё иначе говоря, часть членов данной группы становятся билингвами: в определённых ситуациях они пользуются одной «частью» своей языковой способности, а в других ситуациях — другой «частью»

И если ситуаций, в которых выгоднее и приятнее пользоваться языком Б (соответствующей «частью» их языковой способности) ещё больше, то «степень билингвизма» ещё сильнее, т.е. «удельный вес» языка Б в индивидуальной языковой способности ещё больше

Хотя и язык А в их языковой способности занимает существенное место: этой её «частью» они пользуются при общении с родителями

У следующего поколения язык А может занимать совсем незначительное место в языковой способности, но совсем ничего не знать из языка А они вряд ли могут — какие-то знания останутся, но будут ограничены очень узкой сферой общения, малым набором ситуаций, требующих использования языка А

А еще следующее поколение, не попадающее в ситуации, в которых необходимо использовать язык А, может совсем им не владеть

То есть их языковая способность «однородна», они монолингвы: в ситуациях, требующих знания языка А, они не оказываются

Люди не проснулись среди ночи и не решили, не сговариваясь, начать пользоваться другой системой знаков и знаний (языковой способностью), их к этому постепенно привела необходимость взаимодействия с другими людьми

Языковая способность, в которой превалировало знание языка А, трансформировалась в языковую способность, в которой превалирует знание языка Б

Никто внезапно не умирал, все жили долго и счастливо, просто произошла естественная смена поколений, в ходе которой языковая способность группы людей постепенно, через множество промежуточных фаз, перешла из одного состояния в другое

Такие «межпоколенческие» трансформации нормальны для языковой способности, она всегда так делает: в течение жизни любого человека его языковая способность существенно меняется

Следовательно, «смерть языка» является лишь частным случаем нормальных процессов изменения языковой способности

При появлении одинаковых условий (необходимости регулярно использовать язык Д) языковая способность нескольких групп А, Б, В, Г может перейти (каждая — через свои промежуточные этапы) в одинаковое состояние Д, и этот процесс мы описываем мифическими привычными понятиями «субстрат» и «суперстрат»
Сине́кдоха — это троп (разновидность метонимии), при котором название части употребляется вместо целого или наоборот
Миля – это длина дуги одной угловой минуты на определённой широте
На Руси подобной единицей была верста

Хоть сегодня она вышла из употребления, но ещё во времена Великой Отечественной войны её помнили, ведь метрическая система была введена относительно недавно

Вёрст различных тоже было не мало – в разное время, в разных уголках Империи, но, пожалуй, наиболее распространённой была Путевая верста (1066.8 метра)

Если «обратным ходом» из длины версты вычислить угловую минуту, то получим 55° широту
А на ней, «совершенно случайно», находится город Коломна!
Удивительное совпадение!

Коломна – древний город и много тайн хранит
Но важно сейчас то, что в нём некогда стоял высокий столб, колонна, каланча, Коломна!
Она и сейчас изображена на гербе города
На Руси в далёкие времена число 40 называлось не иначе как «четыредесяте»
Тогда же существовало и слово «сорок»
Но оно не являлось числительным, а было единицей меры торговли и хранения меховых шкурок (соболей, белок, куниц и т. д.)
В один сорок (что-то вроде мешка) входило «четыредесят» звериных шкур

В основном это слово использовалось охотниками и торговцами
Но со временем, короткое и легкое в произношении «сорок» закрепилось в русской речи
Потеряв свою «меховую» окраску, оно постепенно начало вытеснять «четыредесяте»

Так и превратилось – из существительного в числительное
Рифма это один из способов восстановить древнее произношение

Например, у Чосера каким-то образом рифмовались слова melody и eye
Canterbury Tales Prologue
And smale fowles maken melodye,
That slepen al the nyght with open ye


А у Шекспира такими словами были memory и die:
Sonnet 1

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never
die
,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his
memory

Тут дело в ударении, слова melody и memory пришли из французского языка, где ударение было на последнем слоге, плюс к этому, во времена Чосера там был либо долгий звук, либо дифтонг: melodye/mɛlodi:(ə)/
Слово eye звучало как /i:ə/, поэтому оно имеет такое странное написание "ye"

Предполагается, что у Шекспира такие слова, как memory, archery, alchemy, звучали так же с дифтонгом: /ˈmɛl.ə.dəɪ/

Небольшой список слов, которые могли рифмоваться во времена Шекспира:

anon = alone
appear = bear
are = care
brood = blood
clear = everywhere
convert = art
dear = there
East = West
fiend = friend
love = move
were = near
tomb = come

А вот пример, где рифмуются глаголы have и save, также true и new имели звучание /triu/, /niu/

Brid on brere

Mikte ic hire at wille
haven
,
Stedefast of love, loveli, trewe,
Of mi sorwe yhe may me
saven

Ioye and blisse were were me newe

Bird on a briar
Might I her at my will
have
,
Steadfast of love, lovely, true,
From my sorrow she may me
save

Joy and bliss would wear me new

Тут слова
space
,
was
, звучали как /spa:s/, /was/
For in this rose conteynyd
was
Heuen and erthe in lytyl space

Интересный пример, где слова so, to, go тоже должны рифмоваться, скорее всего тут звучал долгий /ɔ:/

При этом, слова londe/lɔnd/ - земля и bonde/bu:nd/ - связан, пример орфографической рифмы
My lief is faren in londe -
Allas, why is she so?
And I am so sore bonde
I may nat come her to
She hath myn herte in holde
Wherever she ride or go -
With trewe love a thousand folde

"Моя возлюбленная уехала в дальние края —
Увы, почему так случилось?
А я так тяжко связан,
Что не могу прийти к ней
Она держит мое сердце
Куда бы ни поехала или пошла —
С преданной любовью в тысячу крат"
Valentinus, происходит от глагола "valēre", что значит "быть сильным, быть ценным"

Потомков у него предостаточно:
эквивалентный ("равноценный")
превалировать ("преобладать")
валентность (соединительная "сила"), отсюда же амбивалентность и поливалентность
валеология ("наука о силе/здоровье")
инвалид ("бессильный")
• валидность (период, пока что-то "в силе")

От этого же корня и имя Валерий (Валерия)

В праиндоевропейском корень звучал как *wal-, означал тоже силу и мощь

Оставил он наследие и в германских языках (wald - сила), в частности, тоже в именах:
Арнольд (aren* - "орёл")
Геральд (ger* - копьё)
Гарольд (harja* - войско), а эти два корня в другом порядке дали Вальтера (Уолтера) - Walthari
Изольда (is* - лёд)
Рональд (rögn - божество)

Есть ещё одно имя в этом ряду, но его происхождение кельтское:
Дональд (domun* - мир)
Дональд Трамп, переводится как «барабанный бой о мире»

Славянская родня тоже есть, это глагол "владеть"
Ну и "власть", "волость", "обладать" и так далее
Цюаньчжоу раньше назывался 刺桐 [cì tóng]
Его арабское произношение было занесено во Францию, и превратилось в название ткани, которую французам привозили именно из того города

Сатин (арабы превратили "cì tóng" в "zaytun", а французы "zaytun" в "satin")
Немезида происходит от греческого слова νέμεσις [némesis] - "возмездие", а изначально, скорее, "распределение"

Существительное получилось из глагола νέμω [némō] ("распределять, раздавать, присуждать"), от праиндоевропейского *nem- ("брать\давать*, наделять, распределять")

*Пускай то, что у праиндоевропейцев одно и то же слово могло означать и "брать", и "давать", вас не удивляет
Ведь если вам что-то дают, вы одновременно это берёте, и наши далёкие предки не разделяли эти процессы

И вот, от того же *nem- происходят:
Прагерманское *nemaną ("брать"), откуда немецкое "nehmen" ("брать") и английское "numb" ("оцепеневший") - причастие от др.-англ. глагола "niman" ("брать"), то есть как бы "охваченный" чем-то, например, ужасом, или чем там нужно охватить, чтобы человек оцепенел

Слово "номер" - от латинского "numerus" ("номер, количество"), откуда французское "nombre" и английское "number"
Видимо, изначальный смысл - количество взятого\отданного, либо присужденный номер

Дальше уезжаем в Древнюю Грецию на несколько следующих пунктов:

Слово νόμος [nómos] ("обычай, закон, метод"), то есть то, как "принято (делать)", породило все эти "-номии": агрономия, астрономия, экономия, автономия и прочая

А словом νόμῐσμᾰ [nómĭsmă] назывались монеты, те, что в ходу, дословно "законные" или "обыкновенные", и отсюда слово "нумизматика"

А ещё слово νόμος [nómos] могло обозначать "пастбище" (как узаконенная, присужденная, отведенная специальная земля), от него получилось νομάς [nomás] ("странствующий в поисках пастбища"), и в итоге через латынь и французский пришло к английскому "nomad" ("кочевник")

По этому же принципу назвали Нумидию (сегодня это Тунис и Алжир)

Праиндоевропейское *nem- через значение "отдавать (почести)" приобрело значение "кланяться", откуда в санскрите получилось слово नमस् [námas] ("поклон"), и приветствие "намасте" (дословно "поклон тебе")

И "намаз"
Forwarded from MENSA
Теории принятия решений в столе (в теории Рамсея)
«сколько элементов должно быть в некотором объекте, чтобы гарантированно выполнялось заданное условие или существовала заданная структура»


На языке теории графов это утверждение формулируется так:

если есть граф с шестью вершинами, ребра которого раскрашены в красный и синий цвета, то найдутся три вершины, соединённые рёбрами одного цвета
А для графа с пятью вершинами такой тройки может и не быть


(А если мы хотим найти в какой-нибудь группе больше людей, которые или каждый с каждым связан, или каждый с каждым не завязан?
Верно ли, что какие бы значения n и k мы не взяли, в достаточно большой группе столов найдутся или n попарно связанные, или k попарно несвязанные людей?
Да, верно: это утверждает теорема Рамсея, доказанная им в 1930 году
Наименьший размер стола, заведомо удовлетворяющей этому условию, обозначается R(n, k) и называется числом Рамсея)


Или, учитывая синюю группу из n вершин или красную группу из k вершин, минимальное количество вершин, которое должен иметь полный граф, чтобы каждое ребро было окрашено в красный или синий цвет — R(3,3) = 6

Считать числа Рамсея не просто

Известно, что, например, R(4,4) = 18 — соответствующий граф показан на рисунке
R(4,5) = 25 (это сложно)
А R(5,5) никто не знает, известно только, что 43 ⩽ R(5,5) ⩽ 48

Фактически теорема Рамсея утверждает, что любая структура обязательно содержит упорядоченную подструктуру, а полный беспорядок невозможен

Если число столов в совокупности достаточно велико и любые два связывает одно из набора отношений, то всегда существует подмножество данной совокупности, содержащее заданное число объектов, и при этом такое, что в нём все объекты связаны отношением одного типа

Теория Рамсея возникла как обобщение принципа Дирихле

Для её результатов характерна неконструктивность: доказывается, что некоторая структура существует, но не предлагается никакого способа её построения кроме прямого перебора

Кроме того, для существования искомых структур требуется, чтобы объекты, их содержащие, состояли из очень большого числа элементов

Зависимость числа элементов объекта от размера структуры обычно, как минимум, экспоненциальная
О фонетическом соответствии [б]/[ф]

Слово "фея" происходит от латинского "Fata" ("богиня судьбы"), от "fatum" ("судьба")
От глагола "fari" ("говорить")
То есть "фатум" - что-то предсказанное, предреченное

Как и наше слово "рок" - от слова "речь"

И вот этот "fari" происходит от ПИЕ *bha- ("говорить"), как и наш "баять"

Так что тёзка феи - наш Боян
Ну или Баюн, который кот
Надежда и одежда — слова однокоренные: в старославянском был глагол "дежду" (кладу)
Мы его видим в обоих словах
Причем "жд" — это суффикс: праславянский "di̯" превратился в "жд"

Этимологический корень в "одежде" и "надежде" — это "де", а "о" и "на" — типичные приставки

Надежда буквально — это то, на что полагаются (кладутся)
А вот приставка "о" при добавлении к глаголам образует значение распространения действия на весь предмет
То есть "одежда" — это то, что положено на всего человека

В английском "hope" произошло от глагола "hopian", который означал "иметь богословскую добродетель надежды; надеяться на (спасение, милость)"
В общем, английская "надежда" — вопрос религиозный

Праиндоевропейской доподлинно известной этимологии у слова нет, но некоторые учёные предлагают возводить к "hoop" — холм, возвышенная земля; круг

Это логично с точки зрения прагматики, ведь находиться на возвышенности во время боевых действий — это какая-никакая надежда
"Mъlinъ" родственник "мельнице"
Когда
редуцированные упали, звуки "мл" оказались рядом, а потом прошел процесс диссимиляции: "мл" превратилось в "бл", потому что произносить их вместе предкам было неудобно

А "м" заменилось на "б", потому что они произносятся рядом — это губно-губные звуки

Традиционный рецепт — замешивать тесто на талой воде без посторонних ("снег является одной из ипостасей душ умерших")

Блины всегда были блюдом похоронным
На Масленицу первый блин всегда отдавали умершим
Обычно он готовился для погибших родителей или ближайших родственников
Такой хлеб клали на слуховое окно, крышу или могилу

Ещё первый блин доставался нищим в память о предках

В русских подблюдных песнях их связывают со смертью:
Идет смерть по улице
Несет блин на блюдце

Во время похорон зимы (читай, Масленицы) вместе с чучелом в костер бросают блины, говоря: "Гори, блины, гори, Масленица!"

Во многих культурах хлеб связан с похоронами
Разница в написании содержащих один и тот же корень слов «еда», «снедь» и «яд», «яство», «ясли» (кормушка для скота), «тунеядец» объясняется известной издревле взаимозаменой букв ѣ («ѣда», «снѣдь») и ꙗ, вызванной в свою очередь близостью соответствующих звуков

Семантической параллелью к паре «еда» — «яд» может служить латинское potio ‘напиток’ и восходящее к нему французское poison ‘яд’

«Сыроежка» — этимологически ‘то, что едят сырым’

Зафиксированное в словарях слово «сыроега», видимо, образовано от «сыроежка» по принципу обратного словообразования

«Надоесть» спрягается так же криво, как и «есть»
Неудивительно: «надоесть» образовано от «доесть»
Чтобы понять, как это может быть связано по смыслу, надо вспомнить выражения типа «мне это приелось»

Тот же корень неожиданно обнаруживаем в слове «заядлый»
Оно заимствовано из польского, где zajadly ‘заядлый’ > ‘яростный, ожесточенный’ произведено от zajadać ‘пожирать’

«Заядлый» изначально ‘любитель поесть, обжора’