Безликое поколение
В обществе, когда не уделяется должного внимания сохранению родного языка, на смену приходит чужой. И признаком ослабления своего языка является искажение его фонетики и уход в историю даже целых частей речи. Как например, это случилось с именем числительным или "уходящим ко дню" прилагательными и глаголами в чеченском языке. До чего дошло - ученики не могут понять сути домашнего задания! Тому и низкая квалификация преподавателей можно быть, да и самое главное - в семьях полной язык "уплыл" до уровня жестов и междометий.
Конечно, жестами и междометиями возможно объясниться: это и у шимпанзе со звуковым сопровождением вполне себе способ найти язык с окружающим миром. Но будет ли это поколение полноценно соотносить свой языковой "багаж"с требованиями норм существования родного языка - вопрос не праздный.
Вся трагедия в том, что стало дурной нормой попустительство в этом вопросе. Некоторым чеченцам кажется, что оставив свой язык на уровне бытового общения, они смогут быть более образованными, цивилизованными, особо не думая о его будущем. Я лично помню горький опыт, когда по поручению министра Ш. Саралиева проводил встречи с родительскими комитетами городских школ на предмет идеи перевода обучения начальных классов на родной язык, какое было явное негативное восприятие в аудиториях, мол, наших детей в каменный век не позволим ...! Простой анализ событий показал, насколько некоторые далеки были от понимания важности сохранения родного языка. Подобный опыт преподавания есть в ряде национальных республик, и они почему -то не впали "в каменный век", не лишились крепких знаний того же русского языка. Проблема не во внешнем мире, а внутри нашего народа. И чем быстрее "радетели за цивилизацию" поймут жизненную необходимость оставаться чеченцами, тем больше шансов на то, что будущее не представится в виде жалкого подобия "цивилизованного народа".
Чеченцы обладают уникальной формой языка, где те же числительные имеют древние корни, а глаголы - четкой смысловой тонкостью. Язык жив ещё и тем, что его развивают. Речь о неологизмах и лингвистическом творчестве: когда буквально подумывают слова, лишь бы не брать чужие, этим, кстати, любят заниматься арабы. Они, как могут, пытаются сохранить богатое наследие, несмотря на наличие "чужаков" в виде слов из европейских языков или фарси. Какое может быть развитие языка, если на начальном этапе он заморожен? Это не проблема власти, что старается как может что-то делать в этой связи, но всего общества!
Ни в коем случае нельзя говорить в наше время о какой-либо форме русификации чеченцев. Прошло время, когда на основе русского этноса, власти пытались создать "новую историческую общность - советский народ". То есть, ни идеологической, ни иной нет основы тому, что мы наблюдаем в наше время. Наоборот, при уникальной возможности развития национальной культуры и языка у части нашего общества ощущается некая апатия, говоря выражением большевиков, политическая близорукость.
Для малых народов двуязычие не катастрофа, если не относится пренебрежительно к своему языку. Ведь, родной язык есть отражение духа народа, его истории и культуры. Потеря его - прямой путь к ассимиляции. Дурно выглядит, когда идёшь по этому пути добровольно, лёгкой походкой ...
#россия #чечня #чеченскийязык #чеченцы #лингвистика #общество #позор #русскийязык
В обществе, когда не уделяется должного внимания сохранению родного языка, на смену приходит чужой. И признаком ослабления своего языка является искажение его фонетики и уход в историю даже целых частей речи. Как например, это случилось с именем числительным или "уходящим ко дню" прилагательными и глаголами в чеченском языке. До чего дошло - ученики не могут понять сути домашнего задания! Тому и низкая квалификация преподавателей можно быть, да и самое главное - в семьях полной язык "уплыл" до уровня жестов и междометий.
Конечно, жестами и междометиями возможно объясниться: это и у шимпанзе со звуковым сопровождением вполне себе способ найти язык с окружающим миром. Но будет ли это поколение полноценно соотносить свой языковой "багаж"с требованиями норм существования родного языка - вопрос не праздный.
Вся трагедия в том, что стало дурной нормой попустительство в этом вопросе. Некоторым чеченцам кажется, что оставив свой язык на уровне бытового общения, они смогут быть более образованными, цивилизованными, особо не думая о его будущем. Я лично помню горький опыт, когда по поручению министра Ш. Саралиева проводил встречи с родительскими комитетами городских школ на предмет идеи перевода обучения начальных классов на родной язык, какое было явное негативное восприятие в аудиториях, мол, наших детей в каменный век не позволим ...! Простой анализ событий показал, насколько некоторые далеки были от понимания важности сохранения родного языка. Подобный опыт преподавания есть в ряде национальных республик, и они почему -то не впали "в каменный век", не лишились крепких знаний того же русского языка. Проблема не во внешнем мире, а внутри нашего народа. И чем быстрее "радетели за цивилизацию" поймут жизненную необходимость оставаться чеченцами, тем больше шансов на то, что будущее не представится в виде жалкого подобия "цивилизованного народа".
Чеченцы обладают уникальной формой языка, где те же числительные имеют древние корни, а глаголы - четкой смысловой тонкостью. Язык жив ещё и тем, что его развивают. Речь о неологизмах и лингвистическом творчестве: когда буквально подумывают слова, лишь бы не брать чужие, этим, кстати, любят заниматься арабы. Они, как могут, пытаются сохранить богатое наследие, несмотря на наличие "чужаков" в виде слов из европейских языков или фарси. Какое может быть развитие языка, если на начальном этапе он заморожен? Это не проблема власти, что старается как может что-то делать в этой связи, но всего общества!
Ни в коем случае нельзя говорить в наше время о какой-либо форме русификации чеченцев. Прошло время, когда на основе русского этноса, власти пытались создать "новую историческую общность - советский народ". То есть, ни идеологической, ни иной нет основы тому, что мы наблюдаем в наше время. Наоборот, при уникальной возможности развития национальной культуры и языка у части нашего общества ощущается некая апатия, говоря выражением большевиков, политическая близорукость.
Для малых народов двуязычие не катастрофа, если не относится пренебрежительно к своему языку. Ведь, родной язык есть отражение духа народа, его истории и культуры. Потеря его - прямой путь к ассимиляции. Дурно выглядит, когда идёшь по этому пути добровольно, лёгкой походкой ...
#россия #чечня #чеченскийязык #чеченцы #лингвистика #общество #позор #русскийязык
Сила материнской любви и родной язык
Сохранение родного языка для любого народа есть, без преувеличения, возможность передачи ментального кода будущим поколениям. Эта история интересна, как с точки зрения побуждения уделять внимание своему языку, так и проявления любви к самым близким.
На видео повествуется рассказ из жизни человека чеченского происхождения, волей судеб оказавшегося во Франции. В самом маленьком возрасте его семья после событий 1917 года была вынуждена эмигрировать во Францию, так как отец семейства был офицером русской армии.
По прошествии некоторого времени умирает отец его, потом мать ... Он попадает в дом сирот, где и воспитывается в духе француза, он, конечно, не смог получить близкое ему по происхождению воспитание, знание родного языка и вовсе невозможно. Ему 75 лет, и 2 месяца он провел в коме. Врачи сказали, чтоб ухаживающие записали те слова, что тот скажет, если выйдет из комы.
Выйдя из комы, он произнёс 5 слова: Хьо сан дог ма ду! (Ты же мое сердце!). Именно, так по словам пациента, он уже далеко не молодой человек запомнил, как его мама ласкала его, проявляя свою материнскую любовь. Поначалу он не мог понять, что его слова были не из французского языка. Он всё же вспомнил не только эти слова, но и их смысл. Действительно, что может быть сильнее по силе в этом мире, чем любовь матери к своему ребенку! Он уже ставший французом, пустивший корни в чужую среду, со слезами вспомнил те слова.
Эти слова меня унесли в моё детство. Эти слова говорила мне мама, - сказал чеченец.
- Не зря сказано, что любовь к Родине прививается с молоком матери. Это образное выражение не может не отражать глубины и неимоверной по своей сущности тонкости взаимоотношений между матерью и её чадом. Мы все все те же маленькие и несмываемые детки для наших родителей, успехи и печали которых в их сердцах оставляет неизгладимое впечатление, реакцию неподдельной любви.
#чечня #чеченскийязык #чеченцы #франция #мама #любовь #история #жизнь #интересно
Сохранение родного языка для любого народа есть, без преувеличения, возможность передачи ментального кода будущим поколениям. Эта история интересна, как с точки зрения побуждения уделять внимание своему языку, так и проявления любви к самым близким.
На видео повествуется рассказ из жизни человека чеченского происхождения, волей судеб оказавшегося во Франции. В самом маленьком возрасте его семья после событий 1917 года была вынуждена эмигрировать во Францию, так как отец семейства был офицером русской армии.
По прошествии некоторого времени умирает отец его, потом мать ... Он попадает в дом сирот, где и воспитывается в духе француза, он, конечно, не смог получить близкое ему по происхождению воспитание, знание родного языка и вовсе невозможно. Ему 75 лет, и 2 месяца он провел в коме. Врачи сказали, чтоб ухаживающие записали те слова, что тот скажет, если выйдет из комы.
Выйдя из комы, он произнёс 5 слова: Хьо сан дог ма ду! (Ты же мое сердце!). Именно, так по словам пациента, он уже далеко не молодой человек запомнил, как его мама ласкала его, проявляя свою материнскую любовь. Поначалу он не мог понять, что его слова были не из французского языка. Он всё же вспомнил не только эти слова, но и их смысл. Действительно, что может быть сильнее по силе в этом мире, чем любовь матери к своему ребенку! Он уже ставший французом, пустивший корни в чужую среду, со слезами вспомнил те слова.
Эти слова меня унесли в моё детство. Эти слова говорила мне мама, - сказал чеченец.
- Не зря сказано, что любовь к Родине прививается с молоком матери. Это образное выражение не может не отражать глубины и неимоверной по своей сущности тонкости взаимоотношений между матерью и её чадом. Мы все все те же маленькие и несмываемые детки для наших родителей, успехи и печали которых в их сердцах оставляет неизгладимое впечатление, реакцию неподдельной любви.
#чечня #чеченскийязык #чеченцы #франция #мама #любовь #история #жизнь #интересно
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
"Еее, гора кура кэнтий!" - 2
Динара Анипкина, мисс, да актриса. Снова чеченский язык, опять удар для слуха. Нечто вроде пыток в Гестапо, фонетическое насилие. Не судим строго, наслаждаемся экзекуцией, граждане - чеченцы!
#чечня #динараанипкина #чеченцы #чеченскийязык #юмор #шок
Динара Анипкина, мисс, да актриса. Снова чеченский язык, опять удар для слуха. Нечто вроде пыток в Гестапо, фонетическое насилие. Не судим строго, наслаждаемся экзекуцией, граждане - чеченцы!
#чечня #динараанипкина #чеченцы #чеченскийязык #юмор #шок