bookakke
443 subscribers
201 photos
3 videos
144 links
мое драгоценное мнение о литературе и языке @cocoverde
Download Telegram
Взахлёб прочитала Бергмана «Восстань и убей первым»историю израильских спецслужб с детальным описанием побед и провалов разведки, убийств и политических интриг. Натуральная бондиана с вербовкой агентов, хитроумными изобретениями и межведомственной конкуренцией — только этот шпионский триллер-боевик ещё и документальный. Там, например, есть совершенно чумовая история о том, как отчаявшийся «Моссад» решил-таки завербовать бывшего эсесовца и любимчика Гитлера, чтобы затормозить ракетную программу Египта, над которой работали немцы из ФРГ. И да, эта книга развернуто отвечает на большинство вопросов об истоках ближневосточных конфликтов.

Оторваться было невозможно, при том, что это крайне токсичное чтиво, со страниц которого кровища хлещет прям в лицо: на 1 выверенную операцию израильтян приходился десяток жесточайших терактов палестинцев, взрывавших и резавших без разбору всех, кто попадётся на пути, включая совсем маленьких детей (ну, в общем, как и сегодня). Перед финальными главами пришлось даже взять таймаут на пару дней и отдышаться, потому что я впервые почувствовала упадок моральных сил и почти физическое недомогание. Видимо, потому что я читала книгу, находясь на месте событий, а не скажем, на белоснежных пляжах Мальдив. И теперь мне срочно нужны Мальдивы и какая-нибудь жизнеутверждающая и приторно сладкая книга.

Надо отметить, что до технического рывка 80-х, когда появились первые дроны (вы прикиньте, как это было давно!), работа израильских спецслужб напоминала приключенческое кино об одиночках-авантюристах. Все эти розничные выходки ручной работы времён 40-50 годов в 80-х сменились дистанционными оптовыми ликвидациями, которые лишь закручивали спираль насилия. Параллельно с этим в Иране разворачивалась новая исламская доктрина, которой эти борзые ликвидации духовных лидеров террористов и вторжение в Ливан (вместе с непрерывным давлением на Израиль со стороны бездействующей, но крайне обеспокоенной Европы) лишь помогали в расширении собственного влияния. С каждой отрубленной башкой гидра терроризма только крепла и мутировала в нечто куда более страшное и радикальное.

Бергман не проговаривает это вслух, но это, в общем-то, очевидно: травмированный равнодушием Европы, ужасами Холокоста и набегами соседей Израиль так болезненно реагировал на угрозы своему существованию, что сам ненароком выпестовал своего страшного врага. И не то, чтобы у него не было причин дуть на воду: евреи просто не могут позволить себе роскошь недооценивать любые, сколько угодно фантастические, угрозы в свой адрес. Был уже один прецедент. К тому же угрозы-то есть, и увы, это не пустые слова. Но и ответ на них — именно что ответ глубоко травмированных людей, дёргающихся от любого шороха и палящих по воробьям из гранатомёта. В итоге травма перекинулась через границы и дёрганным и травмированным стал весь Ближний Восток. И как-то теперь сложно посчитать в процентах вклад самого Израиля в процесс этой поголовной травматизации. #невозможно_оторваться
— Тут один 49-летний режиссёр сделал предложение 17-летней актрисе. Придумай мне заголовок, пожалуйста.
— «Супругая».
Пока я учила наизусть детские площадки, гиперзвуковой Иванов выпустил новый фантастический роман. Прям подарок под ёлочку. Я как раз устроилась на работу, где все непрерывно орут и трещат (ателье). И как раз думала, чем бы перекрыть этот клокочущий гомон. Разумным лесом! Надеюсь, будет поувлекательнее «Бронепароходов», которые я так и не осилила, несмотря на потрясающую озвучку Бурунова.
Мечтаю увидеть человека, который пишет подводки к интервью в журнале «Собака». Мне почему-то представляется Руби Род из «Пятого элемента», который верещит в микрофон что-то на нелепом:
«Фэмиликор — это плюс вайб: гик-следствие ведут аналоговый дед и его продвинутая в цифре внучка. Читаем тру-лав-интервью о том, как правильно низводить мошенников, не попасть в психоневрологический диспансер и не соскуфиться ни в 67, ни в 18 плюс».

"низводить" май эсс! #укус_лингвиста_проходит_быстро
Господи, я обожаю сайт российского «Hello!». Столько радости и улыбок дарят мне заголовки новостей. Вот, например, Меган Фокс купила дом на фоне беременности. Тут прекрасно всё. И буквальный смысл, где беременность выступает в качестве ландшафта (room with the view с прекрасным видом на токсикоз). И переносный, где беременность звучит как некая острая фаза то ли депрессии, то ли психоза, то ли помутнения рассудка в результате паразитарного заболевания. В общем, не ведала, что творила, всё как в тумане: бумаги, подпись, ключ, неоплаченные счета за электричество и дохлый опоссум в водосточной трубе. #укус_лингвиста_проходит_быстро
После своеобразной и обрывочной книги Басинского «Страсти по Максиму» (про Толстого он умеет в сотни раз лучше) потянуло на что-то такое дидактически-внятное, как урок литературы. Чтоб вот с датами, с последовательной хронологией, с анализом творчества и тем самым, что хотел сказать автор. И нашла - у Дмитрия Быкова в ЖЗЛ. Отлично, как все его лекции по литературе. Оказывается, серия «Всемирная литература», знакомая завсегдатаям букинистов и книжных развалов — проект Горького. Самый культуртрегерский и социальный: под соусом сохранения для пролетариата сокровищ мировой литературы Горький выбил у Ленина бюджет и обеспечил работой никому не нужных тогда литераторов. Серия восхитительная. Но где он видел пролетария, который после рабочего дня читает «Симплициссимуса» Гриммельсгаузена?
Выяснилось страшное — в иврите нет слова «пердун»! Есть очень красивый глагол «леафлиц» (пускать газы). И согласитесь — его вот так с первого произношения и не заподозришь в неделикатности. Я ожидала от языка, где даже слово бутылка (бакбук) страдает ономатопеей, выражения, фонетически более приближенного к процессу. Но нет. Хотя вот в слове «флоц» (пук, бздок) уже есть эта динамика лаконичного воздушного прорыва. По словообразовательной модели пердуном должен был стать «фальцан». По аналогии «шекер»(ложь)/«шакран» (лжец). Но фальцан — это просто придурок, заносчивый хвастун. Ок, есть ещё одна лазейка. Существительным (и причастием) может выступать глагол настоящего времени, в данном случае "мафлиц(а)". Там вообще всё очень до сложного просто. Вот есть слово "овэд" - работаю, работает, работаешь. Но если надо сказать работник работает, то примитивно это звучит как "овэд овэд". Ну там, знаете, "овдим овдим, коним коним" - рабочие работают, покупатели покупают. Но если выкрикнуть в адрес человека просто "ата мафлиц!", то звучать это будет как констатация: "ты пердишь!" Ну нет, не то... Бедные, как они живут без моего любимого «пердуна»? Тут так много пар преклонного возраста, как они вообще обращаются-то друг к другу, я не понимаю? #иврит_для_самых_маленьких
Пока слушала «Вегетацию» Иванова, успела сшить три корсета, и только на середине второго втянулась в сюжет и хохотнула с его прямолинейных пророчеств об экономической зависимости России от Китая.

Ощущение такое, что пока творческая интеллигенция два года бесплатно сотрясала воздух в ютюб-интервью, прижимистый Иванов молча копил своё мнение о происходящем, чтобы высказать его в формате романа за добротный гонорар. Роман, конечно же, должен был быть фантастическим — на такие темы в расстрельные времена можно говорить только эзоповым языком.

Итак, Россия, недалёкое будущее, на смену нефти и газу пришёл бризол — древесное топливо, куботоннами экспортируемое в Китай. В больших городах всё, как обычно, тип-топ, хорошеем день ото дня, а на Урале творится что-то вроде растительного зомби-апокалипсиса. Опустевшие города и посёлки захвачены мутировавшим лесом, вегетацию которого ускорили для увеличения объёмов добычи древесины. Всё местное производство заточено на переработку леса, но платят там копейки. Поэтому на лесокомбинатах периодически сколачиваются бригады лесорубов, которые отправляются в командировки — ну вроде как быстро поднять бабла на вырубке.

Лесозаготовками вообще-то занимается автоматизированная китайская техника. Но часть машин сходит с ума и уходит в самоволку, саботируя вырубку леса. Эти спятившие машины, в народе прозванные «чумоходами», и являются основной опасностью на пути бригад. Которые на самом деле отправляются на вырубку «вожаков» — дорогостоящих деревьев, обладающих особенными свойствами.

Официальная патриотичная версия для дровосеков звучит примерно так: из древесины «вожаков» делается супер-мега-вау-взрывчатка, которая нужна «нашим парням», чтобы победить в войне. В которой мы уже победили, конечно, но как бы ещё не до конца. Так что мы тут с вами не просто бабки зарабатываем и нервы щекочем, мы страну спасаем.

Ах да, война. Война началась несколько лет назад, и кажется был даже обмен ядерными ударами, после чего лес стал радиоактивным. И те, кто перегулял в лесу без спецзащиты, превращаются в «бродяг», которые очень хорошо чувствуют лес и на ощупь отличают «вожаков» от бризоловых пустышек. И вот один такой бродяга Митя случайно становится членом одной из бригад, полкниги удивлённо слушает весь этот бредовый фольклор, а потом узнаёт шокирующую правду: о себе, о стране, о лесе и о людях вокруг.
Если рассматривать эту книгу именно как развёрнутый комментарий к новостям, то безумный сюжет и многочисленные огрехи приобретают определённый смысл. Например, я не припомню, чтоб Иванов так старательно разжёвывал свои идеи, повторяясь через слово. Это было совершенно ему не свойственно, он всегда оставлял читателю пространство для интерпретации и размышлений. А тут он вдруг схватился за молоток и начал вдалбливать своё мнение, приговаривая: «Есть вещи на порядок выше, слышишь?»

Интуитивно понятные явления (скажем, тот факт, что «чумоходы» — агенты леса) вдруг ни с того ни с сего проговариваются прямым текстом в диалоге через сотню страниц. А потом ещё разок. И ещё разок — чтобы даже очень тупые наконец поняли. И это, похоже, было сделано намеренно, потому что Иванов перестал стесняться и уравнял читателя со своими героями-лесорубами. То есть с примитивным толстокожим быдлом, которое с готовностью проглатывает самые завиральные конспирухи, вместо того, чтобы попытаться осмыслить происходящее. Ну или хотя бы начать задавать вопросы.

До настоящего момента высокомерие Иванова можно было увидеть только в его интервью. В своём творчестве он был далёк от неприкрытого морализма. Но война и новая экономическая политика, а точнее общественная реакция на них, спровоцировали у писателя выброс желчи в текст. Ему прям физически больно от того, что он предвидит — а именно то, что Россия всегда будет сырьевым государством, неспособным грамотно распорядиться своими природными и человеческими ресурсами.

Иванов всегда выдвигал на первый план предприимчивого героя-визионера. Воспевал энтузиастов и мастеров своего дела, у которых вечно чешутся руки что-нибудь такое создать, построить, учудить. В этом было даже какое-то ницшеанское восхищение сверх-человеком, готовым бороться со стихией, чтобы воткнуть уже этот крест на маковку новой церкви. На серость в последние годы Иванов просто не обращал внимание — ну коптят и коптят. Что на неё смотреть, когда есть Гагарин с Ремезовым? А в «Вегетации» он вдруг решил эту серость подробно описать. И мамочки, сколько неприкрытой брезгливости, бесконечного удивления и усталой безнадёжности в этом взгляде. Со стихией ещё можно как-то совладать, договориться, а с быдлом, пожалуй, что нет. Быдлу не нужны сложные факты про вегетацию и нейроконтур, ему нужна сказка, где есть хорошие мы и плохие они, которых мы ещё чуть-чуть и победим.

Впервые за долгое время Иванов так явно выводит героя-резонёра — того самого бродягу Митю, страдающего амнезией и повышенным содержанием нравственных идеалов в крови. Частота, с которой Митя на разные лады думает о том, как ему уже остопиздили эти лесорубы, превышает все допустимые нормы. И всё это так откровенно, без ужимок — Иванов тут прям с цепи сорвался. Нет-нет, я нисколько его не осуждаю, по мне так он ещё долго терпел. Но это уже скорее публицистика, а не литература. См. также: Пелевин, Сорокин.
Боже, до меня только сейчас дошло, что слово "скопидом" состоит из двух корней и вообще по сути своей является императивом (Скопи дом), перешедшим в существительное.

Хорошо быть слоупоком. Эврика не заканчивается и выстреливает на пустом месте. Вот, например, пару лет назад я совершила фантастическое открытие, поняв, что подушка помещается под ушко. #укус_лингвиста_проходит_быстро
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На днях споткнулась об выражение «butterfly moment» в одном из интервью Зендеи — речь шла о её маме, которая в полтинник набила свою первую татуировку — и вот это был её butterfly moment. Более широкий контекст: поиски себя через пробу нового. Времени на подбор аналога на русском языке у меня тогда не было, поэтому я от балды написала что-то вроде «потянуло на новизну». Но выражение застряло в голове — захотелось во что бы то ни стало найти адекватный перевод.

Диагональный просмотр блогов и форумов (в словарях нет ничего) показал, что у выражения просто нет конкретного значения. Полная свобода интерпретации и употребления. Кто-то принимает его за «бабочек в животе», которые вспорхнули от прикосновения парня, сдачи диссера, первого карьерного успеха и т.п.

Для кого-то это краткосрочные яркие моменты, которые разбавляют заурядную повседневность. Естественно, тут же предлагается прокачать скиллы по ловле butterfly moments в промышленных масштабах: почаще быть здесь и сейчас, научиться получать удовольствие от простых вещей этсетера.

Для кого-то это момент перерождения, победоносного выхода из травмирующей ситуации. Аналогия тут более чем понятна: ты — гусеница, пиздец — это твой тесный кокон, остаётся только выпорхнуть из него бабочкой.

Ничто из вышеперечисленного не укладывается в сказанное Зендеей, речь не идёт о кризисе или свершениях. Но остаётся метафора перерождения и переизобретения себя. Вот только способ этого перерождения больше смахивает на возврат к подростковому состоянию игры и смелым экспериментам без оглядки на возраст. И в этом конкретном «butterfly moment» отчетливо слышится лёгкий оттенок иронии и цоканье копыт розовых пони. И так-то в русском языке на этот случай есть очень даже подходящее выражение. Только вот с эмоциональным окрасом у него проблемки. Вряд ли Зендея хотела сказать, что у мамы в полтос «детство в жопе заиграло» и она заболела синей болезнью. Хотя по факту это и произошло (историю предварял разговор о юношеских пробах и ошибках). Но слишком уж насмешливо и иерархично это звучало бы, без тени одобрения, которая определённо имеется в виду.

То ли у меня устаревшие данные, то ли в нашей языковой картине мира по-прежнему очень суровый климат для жизни взрослых. Но других аналогов я не нашла. #укус_лингвиста_проходит_быстро
На сайте Фашиши опять шикарный тест для соискателей на должность в "Министерство чистоты великого и могучего русского языка".
Никто не спрашивал, но у меня конечно же есть мнение по поводу порно-мемуаров бывших любовниц Нила Геймана.

Насмотревшись на чувих с никами типа «Mistress» и внешностью Эльвиры Повелительницы Тьмы, рассказывающих о том, как их шокировал и глубоко травмировал секстинг с Арми Хаммером, строчившим что-то вроде вампирских фанфиков, я ненароком получила прививку от сочувствия.

На самом деле, я получила ее много раз: когда рассыпались обвинения против Деппа и Спейси. Когда выяснилось, что обвинившая Мерлина Мэнсона в насилии актриса придумывала свои прохладные былины на ходу, действуя под давлением борцух за всё хорошее. Когда двух моих друзей оклеветали в фб, просто потому что в тренде эмоциональное попрошайничество в обмен на выворачивание пизды наизнанку. Пардон за мой французский. Но уж как есть.

О, я абсолютно верю всем этим сальным рассказам о пальцах в заднице, растительных лубрикантах и немытых головках — другое дело, что я бы предпочитала об этом ничего не знать и читать себе дальше рассказы Геймана про кладбища и мертвых мальчиков. Мне всегда казалось, что в личной жизни человека есть вещи, для которых специально придумали двери. В том числе двери, ведущие в полицейский участок или там здание суда. Но у нас тут эпоха великой отмены дверей и теперь мы вынуждены смотреть и читать порно не про вымышленных сантехника и дочь олигарха, а про артистов и писателей, а иногда соседей и друзей. И от нас ожидается ещё какая-то реакция, ну помимо эрекции. С тем, чтобы мы… а не очень понятно, зачем. Эту информацию нам запихивают в глаза и уши с таким напором и усердием, что это само по себе уже смахивает на насилие. У насилия же так много форм: эмоциональное, психологическое, сексуализированное, физическое. А теперь ещё и информационное: насильственное вовлечение в чужую половую жизнь.

Попутно не могу не отметить, что эта чужая половая жизнь на редкость насыщенная и разнообразная! Пока я тут мажу кремом пролежни от миссионерской позы, народ осваивает анально-криминальный секс с удушением, подчинением, шибари, художественной резьбой по лобку и золотым дождём. Раньше такое только в «Сексе в большом городе» показывали, а теперь - во всех новостях. Как, однако, скучно я живу.
— Что за название группы такое: «На-На»? Что это вообще значит?
— «Take that».

#импортозамещение
Опечатка "революционно растроенный" полностью характеризует мои политические взгляды.
Не могу понять: то ли это тонкий юмор, то ли как всегда? Ободряющие и духоподъёмные выносы в трейлере к фильму "Мы рожаем" про тётеньку, которая залетела после пьяного перепихона с ростовой куклой и выменяла одну чёрную полосу на две. Судя по всему, тоже чёрные.

#короли_рекламы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Жареный vs жаренный 😂👌

by waterfork_
В Израиле такой собачий дубак, что я даже вспомнила о существовании слова «окоченеть». И чтоб не окоченеть, я срочно «окочАнела», надев на себя примерно всё, что смогла найти. Если такого слова и нет, то стоило бы его придумать.

#укус_лингвиста_проходит_быстро
Все мы знаем, что рано или поздно слово может потерять свой первоначальный смысл и покрыться новым семантическим пушком. И часто это происходит потому, что люди начинают употреблять его чисто интуитивно, очень приблизительно представляя себе его реальное значение. Выуживая это значение из разного рода ассоциаций, причём, в основном фонетических (остракизм, довлеет, лояльный). И вот не прошло и 10 лет, как слово "абьюзить" попутали со словом "хуесосить" (ну ок, "травить"). С другой стороны, как тут не вспомнить, что у того же абьюза произошла почти полная утрата первоначального смысла "злоупотреблять". Ну потому что заабьюзили до неузнаваемости.

#укус_лингвиста_проходит_быстро