Эсет Бокова
1.23K subscribers
1.82K photos
138 videos
1 file
78 links
Руководитель Института родных языков
Download Telegram
Дорогие друзья! Сегодня в нашей стране особенно тёплый июльский день — День семьи, любви и верности 🕊️

В культуре каждого народа России семья — это живая связь поколений, памяти, языка и заботы.

В родной речи звучит то, чему нас учили с детства: как заботиться, как прощать, как держаться вместе и как помнить своё.

В День семьи, любви и верности наш Институт говорит спасибо тем, кто бережёт язык — в разговоре, в работе, в быту, в колыбели.

Потому что именно так он продолжает жить. Именно так продолжаемся мы.

С праздником!
16👍5🎉2
Уважаемые коллеги! Хочу напомнить, что Институт родных языков продолжает приём заявок на обучение по дополнительной профессиональной программе повышения квалификации:

🗂️ «Реализация государственной языковой политики Российской Федерации на современном этапе».

В программе освещены:
• приоритеты и механизмы реализации государственной языковой политики РФ;
• научно-методические подходы к преподаванию родных языков;
• стратегии повышения мотивации педагогов к профессиональному росту;
• основы управления проектами в сфере языкового и этнокультурного образования.

Заочный этап обучения состоится в сентябре, очный этап пройдёт 13 и 14 ноября в Москве.

✉️ Для участия необходимо направить заполненную форму заявки (ниже) на адрес электронной почты:

[email protected]

Будем рады видеть Вас среди слушателей!

#ИнститутРодныхЯзыков
#Минпросвещения
10👍3🔥2
📌 Подготовка к Всероссийскому профессиональному конкурсу «Лучший учитель родного языка и родной литературы» вышла на финальную стадию

Сегодня в Институте состоялось рабочее совещание, посвящённое завершению подготовительных мероприятий к проведению конкурса.

Когда: с 7 по 14 сентября 2025 года
• Где: Республика Бурятия, г. Улан-Удэ


🥇 В этом году в конкурсе примут участие 120 педагогов из 87 регионов нашей страны. Более того, будут представлены 38 родных языков, преподаватели двух из которых - идиш и саамский - впервые примут участие в конкурсе.

«Наша цель — находить, поддерживать и распространять лучшие педагогические практики в области родных языков и родной литературы», — отметила Эсет Ибрагимовна Бокова, директор ФГБНУ «Федеральный институт родных языков Российской Федерации».


Подробная информация представлена на официальном сайте конкурса, а также на его странице во ВКонтакте.

#ИнститутРодныхЯзыков
#Минпросвещения
11👍7🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥119👍5
📚 Формирование модели развития кадрового потенциала учителей родных языков: что сделано и что дальше?

В первом выпуске Вестника Института родных языков за 2025 год опубликована ключевая статья, посвящённая научно-методическим основам развития кадрового потенциала учителей родных языков — одной из главных задач государственной языковой политики.

📈 Почему это важно?

В условиях трансформации образовательной системы перед учителями родных языков стоят новые вызовы: адаптация к быстро меняющимся условиям, постоянное профессиональное развитие и сохранение языков и культур народов России через образование.

В статье анализируется действующая модель, разработанная и внедряемая Институтом:

• программа повышения квалификации для десятков тысяч педагогов;
• профессиональная поддержка молодых учителей;
• работа постоянно действующих коммуникационных площадок;
• создание цифровых платформ и ресурсов;
• научно-методическое сопровождение на постоянной основе.

📊 Модель строится на результатах ежегодного мониторинга, опирается на современные теоретические и практические подходы, учитывает реальные профессиональные дефициты педагогов.

Ознакомиться с полным текстом статьи можно в электронном научно-методическом журнале «Вестник Института родных языков» №1 / 2025.

#ИнститутРодныхЯзыков
#Минпросвещения
14👍4🔥3🤩1
Указом Президента утверждены Основы государственной языковой политики Российской Федерации

Фото: Гавриил Григоров / ТАСС
12👍7🔥3
Президент Российской Федерации Владимир Путин подписал Основы государственной языковой политики Российской Федерации.

Это ключевой документ, в котором на государственном уровне зафиксированы приоритеты, задачи и механизмы языковой политики в стране. Восемь разделов документа определяют цели, обозначают вызовы, систематизируют направления реализации государственной языковой политики. Среди них — обеспечение прав граждан на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества, а также дополнительная поддержка языковых и культурных прав коренных малочисленных народов Российской Федерации и национальных меньшинств.

Особое внимание уделено сохранению и развитию языкового многообразия как национального достояния и части историко-культурного наследия Российской Федерации, что делает работу с языками не только образовательной, но и стратегической задачей нашей страны.

Для Федерального института родных языков принятие Основ государственной языковой политики открывает новые направления. Прежде всего, это создание единой методологии преподавания государственных языков республик РФ и литературы на государственных языках республик РФ во взаимосвязи с единой методологией преподавания русского языка и литературы. Институт, понимая актуальность этого вопроса, ещё в прошлом году спланировал на 2026 год научно-исследовательскую работу по разработке единых концептуальных подходов к преподаванию государственных языков в системе общего образования.

Мы считаем, что единые подходы должны быть выработаны как для государственных языков республик, так и для родных языков всех народов Российской Федерации. Институт готов учавствовать в практическом воплощении Основ государственной языковой политики.
16👍8🔥3
Утверждёнными Указом Президента РФ Основами государственной языковой политики установлена необходимость создания и ведения государственного реестра языков народов Российской Федерации.

В нашей многоязычной стране, где проживают носители более 150 родных языков, необходимость создания такого перечня становится очевидной.

Институт родных языков проводит мониторинг состояния и развития языков народов России, осуществляет научно-методическое сопровождение их преподавания в системе общего и среднего профессионального образования. И в процессе работы часто возникают ситуации, когда требуется уточнить наименование языка или определить разновидность — язык или диалект.

В настоящее время мы, как и многие научные организации, обращаемся к списку языков, составленному Институтом языкознания Российской академии наук. Этот проект позволяет нам получить крайне важные сведения о существующих в России языках, их типах, витальности. Вместе с тем наименование языков в списке ИЯз РАН не всегда соответствует используемым в практике регионов.

Разнообразие говоров и диалектов при отсутствии нормативного корпуса языка, неопределённость их статуса затрудняют принятие решений о включении тех или иных языков в школьную программу как самостоятельных учебных предметов.

Так, например, если общеобразовательная организация получит два заявления — на изучение тундренного юкагирского и лесного юкагирского языков — то встанет вопрос: это два разных предмета или один? Сами носители подчёркивают различие алфавитов, отличия в структуре и звучании. Однако в нормативном поле такие нюансы до сих пор не зафиксированы.

Учитывая эти и смежные вопросы, Институт родных языков включил разработку концептуальных подходов к формированию перечня языков народов России, преподаваемых в системе общего образования, в стратегию своей деятельности до 2028 года. Эта же тема стала частью научно-исследовательской повестки.

Появление государственного реестра языков мы рассматриваем как значимый шаг вперёд и готовы активно участвовать в его экспертном обсуждении.

#ИнститутРодныхЯзыков
#Минпросвещения
18👍6🤩3
Почему же традиция издания сказок народов России на русском языке столь сильна? Ответ этот содержится в функции русского языка, который выступает в условиях многоязычного государства как язык межнациональной и межкультурной коммуникации. Профессор Российского университета дружбы народов Улданай Бахтикиреева полагает, что в условиях активного билингвизма, свидетелями которого мы сегодня являемся, русский язык открывает доступ к последующему уровню культурно-цивилизационного развития многих наций и народностей, объединяет два «центра-сознания», что позволяет воспринимать и тексты устного народного творчества как
интегрированные, представляющие ценность для развития обеих культур.
Многолетняя практика обработки, пересказа, переложений устного народного творчества, в том числе и сказок, показала, по мнению ученого, что «русская языковая культура может быть одной из форм выражения иной («чужой») культуры».

В условиях реального билингвизма сегодня, по мнению Г.Д. Гачева, двуязычие представляет «диалог мировоззрений, систем мира. При нём получается стереоскопичность зрения, объёмность мышления», то есть открывается то самое окошко в большой многоязычный и многокультурный мир. И открытие это происходит в раннем детстве.

из статьи канд. филол. наук Дудовой Людмилы Васильевны «Фольклорная сказка народов России на русском языке в круге детского чтения. К истории издания и подходов к публикации», опубликованной в первом выпуске научно-методического журнала «Вестник института родных языков».

#ИнститутРодныхЯзыков
#Минпросвещения
12👍8🔥5
Нейросети и язык: как работать с ошибками алгоритмов на уроке?

В массовом сознании современные ИИ-инструменты часто воспринимаются как замена учебной работе. Однако в преподавании русского (родного) языка они могут служить полноценным тренировочным материалом — особенно в тех случаях, когда генерируют некачественные тексты.

Рассмотрим это на примере синонимайзера. Такая программа подбирает синонимы к отдельным словам или целым выражениям, с её помощью зачастую удаётся избежать прямого текстового совпадения. Но при столкновении со сложными речевыми оборотами программа нередко выдает замену, не соответствующую современным языковым нормам. Так, фразеологизм «спустя рукава» может превратиться в «через шланг», а «потерять голову» — в «лишиться мозга».

📝 Продукт, созданный с помощью такого сервиса, требует тщательной проверки человеком: иногда необходимо отредактировать получившееся словосочетание, а иногда – переписать целое предложение. Но каждая ошибка и неточность, возникшая в результате работы программы, – это возможность на конкретном примере проанализировать ту или иную специфическую особенность лексики русского языка.

Из статьи Э. Р. Стрейкмане «Нейросети: использование новых инструментов на уроках русского (родного) языка» в журнале Вестник Института родных языков, № 1, 2025.

#ИнститутРодныхЯзыков
#Минпросвещения
11👍7🔥3
Сегодня мы начинаем знакомить Вас с участниками конкурса «Лучший учитель родного языка и родной литературы» 2025 года 🕊️

Всероссийский профессиональный конкурс «Лучший учитель родного языка и родной литературы» учреждён Министерством просвещения Российской Федерации в 2022 году и стал одним из ключевых событий Международного десятилетия языков коренных народов.

Принимающие участие в конкурсе учителя и воспитатели — не просто педагоги, а хранители родных слов, культур и смыслов. Каждый день они делают всё, чтобы язык продолжал звучать, передаваться и жить.

До конца лета на странице конкурса в социальной сети ВКонтакте мы будем рассказывать Вам о тех, кто учит с любовью — на бурятском, татарском, русском, хантыйском, эвенском и других языках народов России.
14🔥4🎉2
Большую системную работу с учителями родного языка и родной литературы на протяжении многих лет ведёт Федеральный институт родных языков и Министерство просвещения. Важно подчеркнуть, что целевой аудиторией мероприятий под эгидой института и Министерства просвещения РФ являются не только педагоги-наставники, но и молодые учителя родного языка и родной литературы, что, в условиях дефицита педагогических кадров и специалистов в области исследуемой нами проблематики, чрезвычайно важно.

При очевидной значимости большой работы в этом направлении, которую проводят органы власти, образовательные и иные организации, остается не решённой проблема межнационального диалога на основе вершинных произведений народов России: как включить в сознание современного школьника мир другой культуры, не говоря уже о том, что и своя, родная (язык и литература как ее основа) — далеко не всегда им осваивается в полной мере? Заметим, что проблема недостаточного уровня интертекстуального тезауруса современного школьника тесно связана с проблемой «не-чтения» и снижения статуса урока литературы в школе.

Овладение российским культурным кодом означает не только освоение ключевых текстов русской культуры, но и приобщение к вершинным произведениям литературы народов России. Проблемы развития, места и роли национальных литератур в литературном поле многонациональной России, пути их взаимодействия с русской и мировой литературой последние годы активно обсуждаются на страницах журналов и Всероссийских научных конференциях.

При этом, как показывает жизнь, существует серьезная, сложная внутренняя проблема, которая может быть решена лишь общими усилиями: как развить интерес к культуре живущего с тобой в одной стране человека, принять его "инаковость", открыть, что есть главное общее, объединяющее, которое всегда больше того, что разъединяет?

из статьи доктора педагогических наук Ядровской Елены Робертовны «Школа диалога России: развитие мотивации у школьников к чтению и изучению национальных литератур. Опыт социального проектирования», журнал «Вестник Института родных языков», №1/2025.
11👍4🔥3
🇷🇺 В Минпросвещения России подготовили проект президентского указа о новом празднике

Предложение создано с целью сохранения и поддержки языков народов России, а также укрепления межнационального единства и уважения к культурному наследию страны.

В качестве даты празднования Дня языков народов России выбрана знаковая дата — 8 сентября — день рождения Расула Гамзатова,
советского поэта, прозаика, публициста, общественного и политического деятеля, переводчика.

Проект разработан во исполнение поручений Президента РФ и вступит в силу с момента его подписания.

#Законодательство
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍74🔥1
⭐️ Институт родных языков — участник марафона Победы «Дорогами Великой Отечественной»

Сегодня сотрудники Якутского филиала Федерального института родных языков народов Российской Федерации приняли участие в городском марафоне «Дорогами Великой Отечественной», который проходит в Якутске в рамках празднования 80-летия Победы в Великой Отечественной войне.

Стихи Победы, прозвучавшие на русском, якутском, эвенском и эвенкийском — это память, которую важно не только хранить, но и произносить вслух — на всех языках, всеми голосами, от сердца к сердцу.

Благодарим ЦБС г. Якутска за приглашение. Мы гордимся возможностью принять участие в событии, наполненном глубоким патриотическим смыслом.

#ИнститутРодныхЯзыков
#Минпросвещения
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍74🔥4