This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Они уже на 25,5 лет обрекли на себя страну приговором, отлитым в граните. Другая давно рухнула бы, но нашу (с иссякающими остатками доставшегося от коммунистов потенциала) паразиты никак не могут добить. Но они стараются.
"Ни царь, ни отец, никто. Лишь ты один в ответе за свою душу"(с) 🎶
YouTube
Ladynsax - Ameno (Tim Dian Remix) ➧Video edited by ©MAFI2A MUSIC
➧Поддержка канала: TINKOFF 5536 9140 9608 5968
➧TELEGRAM- https://t.iss.one/MF_MUSIC_TV
➧TELEGRAM- https://t.iss.one/mafi2atv
➧Tik Tok- https://www.tiktok.com/@mafi2a_tv
➧YouTube -https://www.youtube.com/channel/UCr_hZUfWJ7J2hSJTaIckIuQ
➧Official website: https://mafi2a…
➧TELEGRAM- https://t.iss.one/MF_MUSIC_TV
➧TELEGRAM- https://t.iss.one/mafi2atv
➧Tik Tok- https://www.tiktok.com/@mafi2a_tv
➧YouTube -https://www.youtube.com/channel/UCr_hZUfWJ7J2hSJTaIckIuQ
➧Official website: https://mafi2a…
Музыка страсти как розжиг
костра роста демографии.. )
Законопроект о субсидировании государством романтических вечеров влюблённым по-прежнему актуален )
костра роста демографии.. )
Законопроект о субсидировании государством романтических вечеров влюблённым по-прежнему актуален )
YouTube
Ladynsax,DJ Tarantino-Passion
🎟 https://ladynsax.ru/
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Соседи у меня - хорошие, добрые люди. С детворой вечером устроили праздник и создали радость всему человейнику.
Forwarded from Ludovico Einaudi
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Курочка Ряба", на зумерском )
Forwarded from Мишутки Палыча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Газета ПРАВДА
«Артхаусом» по Достоевскому
На днях широкий российский зритель испытал бесконечный стыд, ознакомившись с новой экранизацией великого романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» режиссёра Владимира Мирзоева. Такого издевательства над классикой наша аудитория не видела давно. И как оказалось, у этого псевдохудожественного эксперимента есть немало политических задач, одна из которых — яростные нападки на революционно-демократические традиции России.
Выдающийся русский и советский литературный критик, искусствовед и поэт П.П. Перцов (1868—1947) писал: «Достоевский — величайший пророк человечества (человеческого начала) какой только был. Никто так не любит человека — болезненно, страстно, исступлённо; никто так не чувствует всех изгибов и извилин человеческой души». Достоевский — один из общепризнанных интеллектуальных и моральных авторитетов планетарного масштаба, который прочно ассоциируется у мировой аудитории с понятиями «русская культура» и «русская душа».
История Родиона Раскольникова хорошо известна всем, она была экранизирована десятки раз во многих странах, в том числе в Индии, Перу, Мексике, Египте, Финляндии, Хорватии, на Филиппинах, в Австралии, Иране... Классическая советская экранизация романа 1970 года режиссёра Льва Кулиджанова настолько великолепна, что спустя полвека близка и понятна современному зрителю… Что же двигало создателями нынешней десятисерийной версии «Преступления…»? Какие задачи ставили перед собой режиссёр, исполнители ролей? С какой целью была сделана новая экранизация одного из ключевых произведений русского гения?
Опубликовавший релизы серий картины сервис «Кинопоиск» (владелец — «Яндекс») так анонсирует фильм: «У нищего и гордого студента рождается безумная идея. Новое прочтение великого романа». И далее более подробно: «Лето, Петербург XXI века. Студент Родион Раскольников изнурён безденежьем, безработицей и мыслями о бессмысленности своего существования. В его сознании зреет идея: некоторые люди право имеют на самые мерзкие поступки, если они совершают великие открытия и двигают мир вперёд. Чтобы проверить теорию на себе, он убивает старуху-микрокредиторшу. На след Раскольникова выходит следователь Порфирий Петрович, который хочет добиться от него чистосердечного признания».
Казалось бы, перед нами — известный роман с небольшими поправками на реалии нашего времени. Подобный ход — один из традиционных теперь в мировом кинематографе: новая экранизация хорошо известной темы с применением современных декораций, костюмов и иных атрибутов времени. Некоторые сцены фильма весьма точно воспроизводят текст романа — практически слово в слово. Подчас даже кажется, что в современном контексте можно было бы заменить все эти «сударь» и «сударыня», которые произносятся с экрана людьми в джинсах и бейсболках, на что-то более простое. Ведь на самом деле не за особенные обороты речи мы ценим и любим Достоевского.
Главное для честной и качественной экранизации литературного шедевра — сохранить и передать дух Достоевского, его представления о правде и красоте, его невероятную экспрессию, страстную искренность героев, неподкупную совесть писателя, боль за всё человечество. Мы ценим Достоевского за его «красота спасёт мир», за сострадание всем «униженным и оскорблённым», за гнев по поводу «слезинки хотя бы одного только замученного ребёнка», за его «тут дьявол с Богом борется, а поле битвы — сердца людей»...
При попытке же отыскать хотя какой-то из «атрибутов Достоевского» в описываемом сериале зритель с удивлением обнаруживает, что их там нет! Как нет и никакого Фёдора Михайловича! Имена героев вроде бы совпадают, сюжет в целом достаточно точно повторяет канву романа, и даже диалоги иногда текстуально не изменены — но это точно не Достоевский! Как такое может быть? Да очень просто. Представьте себе искусно изготовленную восковую куклу и поставьте рядом с ней живого человека — вы почувствуете то же самое недоумение, которое возникает при просмотре данной экранизации «Преступления…».
Начиная со вступительных титров...
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
На днях широкий российский зритель испытал бесконечный стыд, ознакомившись с новой экранизацией великого романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» режиссёра Владимира Мирзоева. Такого издевательства над классикой наша аудитория не видела давно. И как оказалось, у этого псевдохудожественного эксперимента есть немало политических задач, одна из которых — яростные нападки на революционно-демократические традиции России.
Выдающийся русский и советский литературный критик, искусствовед и поэт П.П. Перцов (1868—1947) писал: «Достоевский — величайший пророк человечества (человеческого начала) какой только был. Никто так не любит человека — болезненно, страстно, исступлённо; никто так не чувствует всех изгибов и извилин человеческой души». Достоевский — один из общепризнанных интеллектуальных и моральных авторитетов планетарного масштаба, который прочно ассоциируется у мировой аудитории с понятиями «русская культура» и «русская душа».
История Родиона Раскольникова хорошо известна всем, она была экранизирована десятки раз во многих странах, в том числе в Индии, Перу, Мексике, Египте, Финляндии, Хорватии, на Филиппинах, в Австралии, Иране... Классическая советская экранизация романа 1970 года режиссёра Льва Кулиджанова настолько великолепна, что спустя полвека близка и понятна современному зрителю… Что же двигало создателями нынешней десятисерийной версии «Преступления…»? Какие задачи ставили перед собой режиссёр, исполнители ролей? С какой целью была сделана новая экранизация одного из ключевых произведений русского гения?
Опубликовавший релизы серий картины сервис «Кинопоиск» (владелец — «Яндекс») так анонсирует фильм: «У нищего и гордого студента рождается безумная идея. Новое прочтение великого романа». И далее более подробно: «Лето, Петербург XXI века. Студент Родион Раскольников изнурён безденежьем, безработицей и мыслями о бессмысленности своего существования. В его сознании зреет идея: некоторые люди право имеют на самые мерзкие поступки, если они совершают великие открытия и двигают мир вперёд. Чтобы проверить теорию на себе, он убивает старуху-микрокредиторшу. На след Раскольникова выходит следователь Порфирий Петрович, который хочет добиться от него чистосердечного признания».
Казалось бы, перед нами — известный роман с небольшими поправками на реалии нашего времени. Подобный ход — один из традиционных теперь в мировом кинематографе: новая экранизация хорошо известной темы с применением современных декораций, костюмов и иных атрибутов времени. Некоторые сцены фильма весьма точно воспроизводят текст романа — практически слово в слово. Подчас даже кажется, что в современном контексте можно было бы заменить все эти «сударь» и «сударыня», которые произносятся с экрана людьми в джинсах и бейсболках, на что-то более простое. Ведь на самом деле не за особенные обороты речи мы ценим и любим Достоевского.
Главное для честной и качественной экранизации литературного шедевра — сохранить и передать дух Достоевского, его представления о правде и красоте, его невероятную экспрессию, страстную искренность героев, неподкупную совесть писателя, боль за всё человечество. Мы ценим Достоевского за его «красота спасёт мир», за сострадание всем «униженным и оскорблённым», за гнев по поводу «слезинки хотя бы одного только замученного ребёнка», за его «тут дьявол с Богом борется, а поле битвы — сердца людей»...
При попытке же отыскать хотя какой-то из «атрибутов Достоевского» в описываемом сериале зритель с удивлением обнаруживает, что их там нет! Как нет и никакого Фёдора Михайловича! Имена героев вроде бы совпадают, сюжет в целом достаточно точно повторяет канву романа, и даже диалоги иногда текстуально не изменены — но это точно не Достоевский! Как такое может быть? Да очень просто. Представьте себе искусно изготовленную восковую куклу и поставьте рядом с ней живого человека — вы почувствуете то же самое недоумение, которое возникает при просмотре данной экранизации «Преступления…».
Начиная со вступительных титров...
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Forwarded from RedProlet
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сами москвичи в недоумении.
Где вы проводите предновогоднее время?
Где вы проводите предновогоднее время?