Муллаян Давлетшинович Халиков (4 февраля 1894—27 сентября 1937)—выдающийся башкирский общественно-политический деятель, один из основателей Башкурдистана, министр просвещения БАССР, министр социального обеспечения БАССР, председатель СНК БАССР в 1921-1925 годах.
В июле 1937 года был арестован по обвинению в участии в антисоветской националистической организации и спустя два месяца расстреян.
Реабилитирован в 1958 году.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
В июле 1937 года был арестован по обвинению в участии в антисоветской националистической организации и спустя два месяца расстреян.
Реабилитирован в 1958 году.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
👍4❤1💔1
Интересный факт:
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
Флаг Башкурдистана созданный Ахмет-Заки Валидовым, в 1991 году предлагался к восстановлению как национальный Государственный флаг Республики Башкортостан в современной России. Но депутаты парламента Республики Коми в 1991 году опередили своих башкирских коллег на 3 месяца и приняли бело-зелено-синий флаг как государственный флаг Коми раньше. В результате, дабы не копировать флаг Коми, депутаты Башкортостана изменили порядок расположения полос и теперь он не совпадает с историческим флагом башкирского правительства 1917 года.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
👍10🔥2
Эпоха Средневековья
Башкирские украшения и золотые изделия найденные на месте древнего города Башкорт (Городище Уфа II)
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤🔥5
Оренбург, Караван-сарай. 8-20 декабря 1917 года.
Делегаты III Всебашкирского учредительного съезда (курултая).
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
🔥10
Стамбул, Баязит, 1964 г.
Исенбике Тоган, Заки Валиди Тоган и японский учёный Нобуо Ямада.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
👍7❤2
Стамбул Турция, 1926 г.
Башкирские и туркестанские политические эмигранты
Сидят (слева) – Мустафа Шокай (казах), Усман Пулатходжаев (узбек), Ахмет-Заки Валиди (башкир),
Стоят (слева) – Абдулкадир Инан (башкир), Мустафа Шахкули (татар).
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8👍2
Стамбул, 1926 г.
Слева направо: А. Инан, В.В.
Бартольд, А. Н. Курат, А. З. Валиди.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤🔥7🔥2
Место неизвестно, 26 декабря 1929 г.
Г. Таган (второй справа) и А.-З. Валиди (второй слева) на фоне венгерских крестьян, скирдующих сено.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8
Forwarded from بٰاشۡقُرۡدِیَّتۡ
Я хочу поднять крайне болезненный для меня вопрос – состояние современного башкирского языка. Язык, который упоминается еще в XI веке в бессмертном труде Махмуда Кашгари «Диван лугат ат-Турк», язык, который пережил века, сегодня находится под угрозой.
Подумайте только, почти тысяча лет истории! Наш язык претерпел естественные изменения, неизбежные для любого живого организма. Но самые трагические трансформации произошли в ХХ веке, когда в угоду политической конъюнктуре была переписана сама его суть.
До принятия ислама мы использовали руническое письмо, а затем перешли на арабскую вязь, бережно хранящую нашу историю. Ислам стал важной частью башкирской культуры, и арабская письменность отражала эту связь. Однако, в 1929 году нас лишили этого наследия, без всякого обсуждения, без учета мнения народа, заменив его латиницей, чуждой башкирской традиции. А затем, как по злой иронии, пришла кириллица.
Казалось бы, ну и что? Буквы поменялись, а слова остались прежними. Но дьявол кроется в деталях. Вместе с кириллицей в наш язык хлынул поток русизмов, причем не просто заимствований, а слов, вписанных русскими буквами, с сохранением русского произношения и орфографии! Это позволило закрепить в башкирском алфавите буквы, совершенно чуждые его фонетической системе, не характерные для тюркских языков в принципе.
И это только полбеды. Самое страшное – целые пласты исконной башкирской лексики были вытеснены русизмами. И это, на мой взгляд, не что иное, как целенаправленная политика русификации, языковой геноцид! Да, в нашем языке есть арабские и персидские заимствования, но они органично вплелись в его ткань, адаптировались, звучат по-башкирски. А русизмы – как инородные тела, режут слух, диссонируют с мелодикой родной речи.
Посмотрите сами, как это выглядит на практике:
Йөмһүриәт – а теперь Республика
Мәҙхиә – а теперь Гимн
Байраҡ – а теперь Флаг
Сөләлә – а теперь Династия
Бизәнта – а теперь Византия
Ҡостантыниә – а теперь Константинополь
Рум – а теперь Рим
Юнан – а теперь Грек
Фәләмәң – а теперь Нидерланды
Мусиҡа – а теперь Музыка
Мүзә – а теперь Музей
Аурупа – а теперь Европа
Амәриҡа – а теперь Америка
Ханбалыҡ – а теперь Пекин
Кәтринбур – а теперь Екатеринбург
Ләңгәр – а теперь Якорь
И особенно болезненна замена исконных названий месяцев года! Это удар по нашей культуре, по нашей связи с природой, с традиционным укладом жизни.
Науруз – теперь “Март”
Кәкүк – теперь “Апрель”
Мамыр – теперь “Май”
Мәүсем – теперь “Июнь”
Яҙтуҡһан – теперь “Июль”
Тамыҙ – теперь “Август”
Ҡырҡуйыҡ – теперь “Сентябрь”
Ҡазан – теперь “Октябрь”
Ҡарасан – теперь “Ноябрь”
Йылтуҡһан – теперь “Декабрь”
Ҡантар – теперь “Январь”
Аҡман – теперь “Февраль”
Если открыть книги, научные труды, изданные на башкирском языке до 30-х годов XX века, вы увидите тот самый, настоящий башкирский язык – чистый, мелодичный, без этой чужеродной примеси.
Посмотрите на другие тюркские языки – турецкий, азербайджанский, узбекский. Там эти слова сохранились!
Вот, к примеру, слово “музыка”:
Азербайджанский – musiqa
Турецкий – musiki
Узбекский – musiqa
Почему они смогли сохранить свои слова, а у нас оно заменено на русское “Музыка”? Почему мы отказываемся от своего богатства?
Я обращаюсь ко всем, кому дорог башкирский язык, к лингвистам, писателям, журналистам, просто к неравнодушным людям: неужели мы позволим нашему языку раствориться в потоке русизмов? Неужели мы оставим своим детям язык, искаженный до неузнаваемости?
Настало время бить в набат! Нам нужна реальная, а не формальная поддержка башкирского языка, нам нужно очищение его от чуждых элементов, нам нужно вернуть ему былое величие и красоту! Сохраним наш язык – сохраним нашу идентичность!
Подумайте только, почти тысяча лет истории! Наш язык претерпел естественные изменения, неизбежные для любого живого организма. Но самые трагические трансформации произошли в ХХ веке, когда в угоду политической конъюнктуре была переписана сама его суть.
До принятия ислама мы использовали руническое письмо, а затем перешли на арабскую вязь, бережно хранящую нашу историю. Ислам стал важной частью башкирской культуры, и арабская письменность отражала эту связь. Однако, в 1929 году нас лишили этого наследия, без всякого обсуждения, без учета мнения народа, заменив его латиницей, чуждой башкирской традиции. А затем, как по злой иронии, пришла кириллица.
Казалось бы, ну и что? Буквы поменялись, а слова остались прежними. Но дьявол кроется в деталях. Вместе с кириллицей в наш язык хлынул поток русизмов, причем не просто заимствований, а слов, вписанных русскими буквами, с сохранением русского произношения и орфографии! Это позволило закрепить в башкирском алфавите буквы, совершенно чуждые его фонетической системе, не характерные для тюркских языков в принципе.
И это только полбеды. Самое страшное – целые пласты исконной башкирской лексики были вытеснены русизмами. И это, на мой взгляд, не что иное, как целенаправленная политика русификации, языковой геноцид! Да, в нашем языке есть арабские и персидские заимствования, но они органично вплелись в его ткань, адаптировались, звучат по-башкирски. А русизмы – как инородные тела, режут слух, диссонируют с мелодикой родной речи.
Посмотрите сами, как это выглядит на практике:
Йөмһүриәт – а теперь Республика
Мәҙхиә – а теперь Гимн
Байраҡ – а теперь Флаг
Сөләлә – а теперь Династия
Бизәнта – а теперь Византия
Ҡостантыниә – а теперь Константинополь
Рум – а теперь Рим
Юнан – а теперь Грек
Фәләмәң – а теперь Нидерланды
Мусиҡа – а теперь Музыка
Мүзә – а теперь Музей
Аурупа – а теперь Европа
Амәриҡа – а теперь Америка
Ханбалыҡ – а теперь Пекин
Кәтринбур – а теперь Екатеринбург
Ләңгәр – а теперь Якорь
И особенно болезненна замена исконных названий месяцев года! Это удар по нашей культуре, по нашей связи с природой, с традиционным укладом жизни.
Науруз – теперь “Март”
Кәкүк – теперь “Апрель”
Мамыр – теперь “Май”
Мәүсем – теперь “Июнь”
Яҙтуҡһан – теперь “Июль”
Тамыҙ – теперь “Август”
Ҡырҡуйыҡ – теперь “Сентябрь”
Ҡазан – теперь “Октябрь”
Ҡарасан – теперь “Ноябрь”
Йылтуҡһан – теперь “Декабрь”
Ҡантар – теперь “Январь”
Аҡман – теперь “Февраль”
Если открыть книги, научные труды, изданные на башкирском языке до 30-х годов XX века, вы увидите тот самый, настоящий башкирский язык – чистый, мелодичный, без этой чужеродной примеси.
Посмотрите на другие тюркские языки – турецкий, азербайджанский, узбекский. Там эти слова сохранились!
Вот, к примеру, слово “музыка”:
Азербайджанский – musiqa
Турецкий – musiki
Узбекский – musiqa
Почему они смогли сохранить свои слова, а у нас оно заменено на русское “Музыка”? Почему мы отказываемся от своего богатства?
Я обращаюсь ко всем, кому дорог башкирский язык, к лингвистам, писателям, журналистам, просто к неравнодушным людям: неужели мы позволим нашему языку раствориться в потоке русизмов? Неужели мы оставим своим детям язык, искаженный до неузнаваемости?
Настало время бить в набат! Нам нужна реальная, а не формальная поддержка башкирского языка, нам нужно очищение его от чуждых элементов, нам нужно вернуть ему былое величие и красоту! Сохраним наш язык – сохраним нашу идентичность!
🔥8💯4👍2
ВСТРЕЧА ЛИДЕРОВ БАСМАЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ И БАШКИРСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ.
Передний ряд слева направо:
Задний ряд слева направо:
Источник 📚: Заки Валиди Тоган. Воспоминание
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
Передний ряд слева направо:
Мамур Ниязи, 3. В. Тоган, один из самаркандских предводителей басмачества Хамракул бек, глава правительства Бухары Усман Ход-жаев.
Задний ряд слева направо:
Башкирский студент Ахмет Зыя, брат самаркандского басмача Ачил бея (найман) Давран Ачил, Абдулкадир Инан, студент из Бухары Салих.
Стамбул, Турция 1925 г.
Источник 📚: Заки Валиди Тоган. Воспоминание
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8
🚀 Добро пожаловать в увлекательное путешествие по истории, языку и культуре башкир! 🌍
Присоединяйтесь к моему каналу, где мы исследуем богатое наследие башкирского народа:
🔹 Великие личности — от мамлюкских эмиров, как Алам ад-Дин Санджар аль-Башкурди, до философов, таких как Габдельтагир аль-Бурджани.
🔹 Язык и этнография — узнайте, как звучат названия народов на башкирском и погрузитесь в древние рунические памятники.
🔹 Артефакты и монеты — исследуйте уникальные находки, например, монету времен Муйтен Кагана из Башкирского каганата.
🔹 Традиции и верования — как ислам и древние обычаи переплелись в культуре башкир.
📌 Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые публикации! Каждый пост — это шаг в глубь веков, раскрывающий тайны и величие башкирского народа.
ПОДПИСАТЬСЯ
Присоединяйтесь к моему каналу, где мы исследуем богатое наследие башкирского народа:
🔹 Великие личности — от мамлюкских эмиров, как Алам ад-Дин Санджар аль-Башкурди, до философов, таких как Габдельтагир аль-Бурджани.
🔹 Язык и этнография — узнайте, как звучат названия народов на башкирском и погрузитесь в древние рунические памятники.
🔹 Артефакты и монеты — исследуйте уникальные находки, например, монету времен Муйтен Кагана из Башкирского каганата.
🔹 Традиции и верования — как ислам и древние обычаи переплелись в культуре башкир.
📌 Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые публикации! Каждый пост — это шаг в глубь веков, раскрывающий тайны и величие башкирского народа.
ПОДПИСАТЬСЯ
Telegram
بٰاشۡقُرۡدِیَّتۡ
باشقرد خلقینڭ تاریخی، تلی، مدنیتی، قاری هوذی هم باشقههی
❤5🤨1
Начало 1930-х.
Лидеры японских националистов и тюркских сообществ страны. Мухаммед-Габдулхай Курбангалиев — второй слева в заднем ряду.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8🥰1😐1