Стамбул Турция, 1926 г.
Башкирские и туркестанские политические эмигранты
Сидят (слева) – Мустафа Шокай (казах), Усман Пулатходжаев (узбек), Ахмет-Заки Валиди (башкир),
Стоят (слева) – Абдулкадир Инан (башкир), Мустафа Шахкули (татар).
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8👍2
Стамбул, 1926 г.
Слева направо: А. Инан, В.В.
Бартольд, А. Н. Курат, А. З. Валиди.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤🔥7🔥2
Место неизвестно, 26 декабря 1929 г.
Г. Таган (второй справа) и А.-З. Валиди (второй слева) на фоне венгерских крестьян, скирдующих сено.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8
Forwarded from بٰاشۡقُرۡدِیَّتۡ
Я хочу поднять крайне болезненный для меня вопрос – состояние современного башкирского языка. Язык, который упоминается еще в XI веке в бессмертном труде Махмуда Кашгари «Диван лугат ат-Турк», язык, который пережил века, сегодня находится под угрозой.
Подумайте только, почти тысяча лет истории! Наш язык претерпел естественные изменения, неизбежные для любого живого организма. Но самые трагические трансформации произошли в ХХ веке, когда в угоду политической конъюнктуре была переписана сама его суть.
До принятия ислама мы использовали руническое письмо, а затем перешли на арабскую вязь, бережно хранящую нашу историю. Ислам стал важной частью башкирской культуры, и арабская письменность отражала эту связь. Однако, в 1929 году нас лишили этого наследия, без всякого обсуждения, без учета мнения народа, заменив его латиницей, чуждой башкирской традиции. А затем, как по злой иронии, пришла кириллица.
Казалось бы, ну и что? Буквы поменялись, а слова остались прежними. Но дьявол кроется в деталях. Вместе с кириллицей в наш язык хлынул поток русизмов, причем не просто заимствований, а слов, вписанных русскими буквами, с сохранением русского произношения и орфографии! Это позволило закрепить в башкирском алфавите буквы, совершенно чуждые его фонетической системе, не характерные для тюркских языков в принципе.
И это только полбеды. Самое страшное – целые пласты исконной башкирской лексики были вытеснены русизмами. И это, на мой взгляд, не что иное, как целенаправленная политика русификации, языковой геноцид! Да, в нашем языке есть арабские и персидские заимствования, но они органично вплелись в его ткань, адаптировались, звучат по-башкирски. А русизмы – как инородные тела, режут слух, диссонируют с мелодикой родной речи.
Посмотрите сами, как это выглядит на практике:
Йөмһүриәт – а теперь Республика
Мәҙхиә – а теперь Гимн
Байраҡ – а теперь Флаг
Сөләлә – а теперь Династия
Бизәнта – а теперь Византия
Ҡостантыниә – а теперь Константинополь
Рум – а теперь Рим
Юнан – а теперь Грек
Фәләмәң – а теперь Нидерланды
Мусиҡа – а теперь Музыка
Мүзә – а теперь Музей
Аурупа – а теперь Европа
Амәриҡа – а теперь Америка
Ханбалыҡ – а теперь Пекин
Кәтринбур – а теперь Екатеринбург
Ләңгәр – а теперь Якорь
И особенно болезненна замена исконных названий месяцев года! Это удар по нашей культуре, по нашей связи с природой, с традиционным укладом жизни.
Науруз – теперь “Март”
Кәкүк – теперь “Апрель”
Мамыр – теперь “Май”
Мәүсем – теперь “Июнь”
Яҙтуҡһан – теперь “Июль”
Тамыҙ – теперь “Август”
Ҡырҡуйыҡ – теперь “Сентябрь”
Ҡазан – теперь “Октябрь”
Ҡарасан – теперь “Ноябрь”
Йылтуҡһан – теперь “Декабрь”
Ҡантар – теперь “Январь”
Аҡман – теперь “Февраль”
Если открыть книги, научные труды, изданные на башкирском языке до 30-х годов XX века, вы увидите тот самый, настоящий башкирский язык – чистый, мелодичный, без этой чужеродной примеси.
Посмотрите на другие тюркские языки – турецкий, азербайджанский, узбекский. Там эти слова сохранились!
Вот, к примеру, слово “музыка”:
Азербайджанский – musiqa
Турецкий – musiki
Узбекский – musiqa
Почему они смогли сохранить свои слова, а у нас оно заменено на русское “Музыка”? Почему мы отказываемся от своего богатства?
Я обращаюсь ко всем, кому дорог башкирский язык, к лингвистам, писателям, журналистам, просто к неравнодушным людям: неужели мы позволим нашему языку раствориться в потоке русизмов? Неужели мы оставим своим детям язык, искаженный до неузнаваемости?
Настало время бить в набат! Нам нужна реальная, а не формальная поддержка башкирского языка, нам нужно очищение его от чуждых элементов, нам нужно вернуть ему былое величие и красоту! Сохраним наш язык – сохраним нашу идентичность!
Подумайте только, почти тысяча лет истории! Наш язык претерпел естественные изменения, неизбежные для любого живого организма. Но самые трагические трансформации произошли в ХХ веке, когда в угоду политической конъюнктуре была переписана сама его суть.
До принятия ислама мы использовали руническое письмо, а затем перешли на арабскую вязь, бережно хранящую нашу историю. Ислам стал важной частью башкирской культуры, и арабская письменность отражала эту связь. Однако, в 1929 году нас лишили этого наследия, без всякого обсуждения, без учета мнения народа, заменив его латиницей, чуждой башкирской традиции. А затем, как по злой иронии, пришла кириллица.
Казалось бы, ну и что? Буквы поменялись, а слова остались прежними. Но дьявол кроется в деталях. Вместе с кириллицей в наш язык хлынул поток русизмов, причем не просто заимствований, а слов, вписанных русскими буквами, с сохранением русского произношения и орфографии! Это позволило закрепить в башкирском алфавите буквы, совершенно чуждые его фонетической системе, не характерные для тюркских языков в принципе.
И это только полбеды. Самое страшное – целые пласты исконной башкирской лексики были вытеснены русизмами. И это, на мой взгляд, не что иное, как целенаправленная политика русификации, языковой геноцид! Да, в нашем языке есть арабские и персидские заимствования, но они органично вплелись в его ткань, адаптировались, звучат по-башкирски. А русизмы – как инородные тела, режут слух, диссонируют с мелодикой родной речи.
Посмотрите сами, как это выглядит на практике:
Йөмһүриәт – а теперь Республика
Мәҙхиә – а теперь Гимн
Байраҡ – а теперь Флаг
Сөләлә – а теперь Династия
Бизәнта – а теперь Византия
Ҡостантыниә – а теперь Константинополь
Рум – а теперь Рим
Юнан – а теперь Грек
Фәләмәң – а теперь Нидерланды
Мусиҡа – а теперь Музыка
Мүзә – а теперь Музей
Аурупа – а теперь Европа
Амәриҡа – а теперь Америка
Ханбалыҡ – а теперь Пекин
Кәтринбур – а теперь Екатеринбург
Ләңгәр – а теперь Якорь
И особенно болезненна замена исконных названий месяцев года! Это удар по нашей культуре, по нашей связи с природой, с традиционным укладом жизни.
Науруз – теперь “Март”
Кәкүк – теперь “Апрель”
Мамыр – теперь “Май”
Мәүсем – теперь “Июнь”
Яҙтуҡһан – теперь “Июль”
Тамыҙ – теперь “Август”
Ҡырҡуйыҡ – теперь “Сентябрь”
Ҡазан – теперь “Октябрь”
Ҡарасан – теперь “Ноябрь”
Йылтуҡһан – теперь “Декабрь”
Ҡантар – теперь “Январь”
Аҡман – теперь “Февраль”
Если открыть книги, научные труды, изданные на башкирском языке до 30-х годов XX века, вы увидите тот самый, настоящий башкирский язык – чистый, мелодичный, без этой чужеродной примеси.
Посмотрите на другие тюркские языки – турецкий, азербайджанский, узбекский. Там эти слова сохранились!
Вот, к примеру, слово “музыка”:
Азербайджанский – musiqa
Турецкий – musiki
Узбекский – musiqa
Почему они смогли сохранить свои слова, а у нас оно заменено на русское “Музыка”? Почему мы отказываемся от своего богатства?
Я обращаюсь ко всем, кому дорог башкирский язык, к лингвистам, писателям, журналистам, просто к неравнодушным людям: неужели мы позволим нашему языку раствориться в потоке русизмов? Неужели мы оставим своим детям язык, искаженный до неузнаваемости?
Настало время бить в набат! Нам нужна реальная, а не формальная поддержка башкирского языка, нам нужно очищение его от чуждых элементов, нам нужно вернуть ему былое величие и красоту! Сохраним наш язык – сохраним нашу идентичность!
🔥8💯4👍2
ВСТРЕЧА ЛИДЕРОВ БАСМАЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ И БАШКИРСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ.
Передний ряд слева направо:
Задний ряд слева направо:
Источник 📚: Заки Валиди Тоган. Воспоминание
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
Передний ряд слева направо:
Мамур Ниязи, 3. В. Тоган, один из самаркандских предводителей басмачества Хамракул бек, глава правительства Бухары Усман Ход-жаев.
Задний ряд слева направо:
Башкирский студент Ахмет Зыя, брат самаркандского басмача Ачил бея (найман) Давран Ачил, Абдулкадир Инан, студент из Бухары Салих.
Стамбул, Турция 1925 г.
Источник 📚: Заки Валиди Тоган. Воспоминание
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8
🚀 Добро пожаловать в увлекательное путешествие по истории, языку и культуре башкир! 🌍
Присоединяйтесь к моему каналу, где мы исследуем богатое наследие башкирского народа:
🔹 Великие личности — от мамлюкских эмиров, как Алам ад-Дин Санджар аль-Башкурди, до философов, таких как Габдельтагир аль-Бурджани.
🔹 Язык и этнография — узнайте, как звучат названия народов на башкирском и погрузитесь в древние рунические памятники.
🔹 Артефакты и монеты — исследуйте уникальные находки, например, монету времен Муйтен Кагана из Башкирского каганата.
🔹 Традиции и верования — как ислам и древние обычаи переплелись в культуре башкир.
📌 Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые публикации! Каждый пост — это шаг в глубь веков, раскрывающий тайны и величие башкирского народа.
ПОДПИСАТЬСЯ
Присоединяйтесь к моему каналу, где мы исследуем богатое наследие башкирского народа:
🔹 Великие личности — от мамлюкских эмиров, как Алам ад-Дин Санджар аль-Башкурди, до философов, таких как Габдельтагир аль-Бурджани.
🔹 Язык и этнография — узнайте, как звучат названия народов на башкирском и погрузитесь в древние рунические памятники.
🔹 Артефакты и монеты — исследуйте уникальные находки, например, монету времен Муйтен Кагана из Башкирского каганата.
🔹 Традиции и верования — как ислам и древние обычаи переплелись в культуре башкир.
📌 Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые публикации! Каждый пост — это шаг в глубь веков, раскрывающий тайны и величие башкирского народа.
ПОДПИСАТЬСЯ
Telegram
بٰاشۡقُرۡدِیَّتۡ
باشقرد خلقینڭ تاریخی، تلی، مدنیتی، قاری هوذی هم باشقههی
❤5🤨1
Начало 1930-х.
Лидеры японских националистов и тюркских сообществ страны. Мухаммед-Габдулхай Курбангалиев — второй слева в заднем ряду.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8🥰1😐1
Токийская мечеть (Джамии) основанная Курбангалиевым.
Сооружение было построено 12 мая 1938 года на личные сбережения башкирского ишана Мухаммед-Габдулхая Курбангалиева первого муфтия Японии и пожертвования немногочисленной мусульманской общины Токио.
Построена она была в квартале Ёёги района Сибуя. На открытии мечети присутствовали известные японские политики и представители высшего военного руководства (адмирал Огасавара Наганари, основатель ультранационалистического общества «Гэнъёса» Тояма Мицуру и др.).
В 1986 году мечеть снесли из-за аварийного состояния после землетрясения. В 1998 году при поддержке Турции началось строительство новой мечети, завершённое 30 июня 2000 года. Стоимость работ составила 1,5 миллиона иен. Проект был подготовлен архитектором Мухарремом Хилми Сеналпом. При этом держал речь посол Турции в Японии Яман Башкут и присутствовали члены турецкого правительства.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
Сооружение было построено 12 мая 1938 года на личные сбережения башкирского ишана Мухаммед-Габдулхая Курбангалиева первого муфтия Японии и пожертвования немногочисленной мусульманской общины Токио.
Построена она была в квартале Ёёги района Сибуя. На открытии мечети присутствовали известные японские политики и представители высшего военного руководства (адмирал Огасавара Наганари, основатель ультранационалистического общества «Гэнъёса» Тояма Мицуру и др.).
В 1986 году мечеть снесли из-за аварийного состояния после землетрясения. В 1998 году при поддержке Турции началось строительство новой мечети, завершённое 30 июня 2000 года. Стоимость работ составила 1,5 миллиона иен. Проект был подготовлен архитектором Мухарремом Хилми Сеналпом. При этом держал речь посол Турции в Японии Яман Башкут и присутствовали члены турецкого правительства.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
❤12🥱2
БАШКИРСКАЯ ОХОТА НА ВОЛКОВ
«Нынче башкирец поехал верхом и увидал трех волков. И он ничего не испугался и прямо с лошади прыгнул на волков. Они стали кусать его. Он пустил двух, а одного поймал и привез к нам»
©️ Лев Николаевич Толстой
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
«Нынче башкирец поехал верхом и увидал трех волков. И он ничего не испугался и прямо с лошади прыгнул на волков. Они стали кусать его. Он пустил двух, а одного поймал и привез к нам»
©️ Лев Николаевич Толстой
Цитата была написана в письме Льва Толстого семье, во время кумысолечения в Самарской губернии у башкир.
Писатель приезжал в Самарскую губернию за кумысолечением каждое лето на протяжении 21 года с 1862 по 1883 гг.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
❤12🔥2
"Тюркам, известным в истории своей активностью, Ислам всегда был самой лучшей опорой. После попыток следовать некоторым другим вероисповеданиям большинство тюрков укрепились в своей приверженности исламу. Я верю, что и в будущем тюркские народы свое существование смогут сохранить, опираясь на мусульманскую веру"
© Ахмет-Заки Валиди
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
© Ахмет-Заки Валиди
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
❤🔥17❤3👍3🥰2👎1🤨1
Интересный факт:
📚«Воспоминания», Ахмет-Заки Валиди.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
Объявляя самостоятельность Башкортостана, мы имели в виду не всю этническую территорию нашего народа, а только ту ее восточную часть, где мусульмане составляли не менее 70 процентов ее населения. Она получила название «Малая Башкирия».
📚«Воспоминания», Ахмет-Заки Валиди.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
❤5👍1
Руническая надпись на бронзовой скульптурке дерущихся верблюдов найденная в Башкортостане.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
Транскрипция – «Ыкрнч даб».
Глоссарий – «Орошоусы дойэлэр».
Перевод на русский язык – «Дерущиеся верблюды».
Перевод на современный башкирский язык – «Һуғышҡан дөйәләр»
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
❤8
Forwarded from Kanatly 🕊️
Часто бывает желание поделиться интересными моментами с книг. Правда не решаюсь, все же канал для рисунков.
Дочитываю заветы Акмуллы автор Фанис Янышев. Чувствуется, что писатель долго корпел над исторической достоверностью своего рассказа с реальными людьми, с реальными именами о жизни нашего мыслителя, поэта.
Книжка маленькая, история охватывает лишь небольшой промежуток из жизни Акмуллы, но вполне хватает, чтобы заинтересовать творчеством Мифтахетдина Камалетдиновича. Да и его личностью, человек выбрал для себя довольно необычную жизнь.
*Акмулла - это башкирский поэт, гуманист, мыслитель, Проповедовал просветительские идеи: утверждал извечное стремление человека к знаниям, прогрессу, прославлял разум, справедливость, гуманизм. Будучи мастером поэтической сатиры, остро высмеивал невежество, разоблачал произвол и беззаконие властей.
Дочитываю заветы Акмуллы автор Фанис Янышев. Чувствуется, что писатель долго корпел над исторической достоверностью своего рассказа с реальными людьми, с реальными именами о жизни нашего мыслителя, поэта.
Книжка маленькая, история охватывает лишь небольшой промежуток из жизни Акмуллы, но вполне хватает, чтобы заинтересовать творчеством Мифтахетдина Камалетдиновича. Да и его личностью, человек выбрал для себя довольно необычную жизнь.
*Акмулла - это башкирский поэт, гуманист, мыслитель, Проповедовал просветительские идеи: утверждал извечное стремление человека к знаниям, прогрессу, прославлял разум, справедливость, гуманизм. Будучи мастером поэтической сатиры, остро высмеивал невежество, разоблачал произвол и беззаконие властей.
❤6👍1🥰1
Бронза. V-VI век.
Башкирская подвеска в виде лошади найденная на месте древнего города Башкорт (Городище Уфа II)
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
❤12
ЭДУАРД ЭВЕРСМАН ПРО СОБАК БАШКИР
«Собаки башкирцев, жителей Уральских гор, походят всего ближе на волков, по большей части даже и цветом; без сомнения, они и произошли от волка или от смешения других собак с волком. Из них встречаются столь похожие на волков величиною, складом и цветом, что с первого взгляда их трудно отличить.»
📚 Отрывок из книги путешественника XVIII–XIX в. Эдуарда Эверсмана.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
«Собаки башкирцев, жителей Уральских гор, походят всего ближе на волков, по большей части даже и цветом; без сомнения, они и произошли от волка или от смешения других собак с волком. Из них встречаются столь похожие на волков величиною, складом и цветом, что с первого взгляда их трудно отличить.»
📚 Отрывок из книги путешественника XVIII–XIX в. Эдуарда Эверсмана.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
❤11👍2🔥1