Эпоха Средневековья
Башкирские украшения и золотые изделия найденные на месте древнего города Башкорт (Городище Уфа II)
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤🔥5
Оренбург, Караван-сарай. 8-20 декабря 1917 года.
Делегаты III Всебашкирского учредительного съезда (курултая).
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
🔥10
Стамбул, Баязит, 1964 г.
Исенбике Тоган, Заки Валиди Тоган и японский учёный Нобуо Ямада.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
👍7❤2
Стамбул Турция, 1926 г.
Башкирские и туркестанские политические эмигранты
Сидят (слева) – Мустафа Шокай (казах), Усман Пулатходжаев (узбек), Ахмет-Заки Валиди (башкир),
Стоят (слева) – Абдулкадир Инан (башкир), Мустафа Шахкули (татар).
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8👍2
Стамбул, 1926 г.
Слева направо: А. Инан, В.В.
Бартольд, А. Н. Курат, А. З. Валиди.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤🔥7🔥2
Место неизвестно, 26 декабря 1929 г.
Г. Таган (второй справа) и А.-З. Валиди (второй слева) на фоне венгерских крестьян, скирдующих сено.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8
Forwarded from بٰاشۡقُرۡدِیَّتۡ
Я хочу поднять крайне болезненный для меня вопрос – состояние современного башкирского языка. Язык, который упоминается еще в XI веке в бессмертном труде Махмуда Кашгари «Диван лугат ат-Турк», язык, который пережил века, сегодня находится под угрозой.
Подумайте только, почти тысяча лет истории! Наш язык претерпел естественные изменения, неизбежные для любого живого организма. Но самые трагические трансформации произошли в ХХ веке, когда в угоду политической конъюнктуре была переписана сама его суть.
До принятия ислама мы использовали руническое письмо, а затем перешли на арабскую вязь, бережно хранящую нашу историю. Ислам стал важной частью башкирской культуры, и арабская письменность отражала эту связь. Однако, в 1929 году нас лишили этого наследия, без всякого обсуждения, без учета мнения народа, заменив его латиницей, чуждой башкирской традиции. А затем, как по злой иронии, пришла кириллица.
Казалось бы, ну и что? Буквы поменялись, а слова остались прежними. Но дьявол кроется в деталях. Вместе с кириллицей в наш язык хлынул поток русизмов, причем не просто заимствований, а слов, вписанных русскими буквами, с сохранением русского произношения и орфографии! Это позволило закрепить в башкирском алфавите буквы, совершенно чуждые его фонетической системе, не характерные для тюркских языков в принципе.
И это только полбеды. Самое страшное – целые пласты исконной башкирской лексики были вытеснены русизмами. И это, на мой взгляд, не что иное, как целенаправленная политика русификации, языковой геноцид! Да, в нашем языке есть арабские и персидские заимствования, но они органично вплелись в его ткань, адаптировались, звучат по-башкирски. А русизмы – как инородные тела, режут слух, диссонируют с мелодикой родной речи.
Посмотрите сами, как это выглядит на практике:
Йөмһүриәт – а теперь Республика
Мәҙхиә – а теперь Гимн
Байраҡ – а теперь Флаг
Сөләлә – а теперь Династия
Бизәнта – а теперь Византия
Ҡостантыниә – а теперь Константинополь
Рум – а теперь Рим
Юнан – а теперь Грек
Фәләмәң – а теперь Нидерланды
Мусиҡа – а теперь Музыка
Мүзә – а теперь Музей
Аурупа – а теперь Европа
Амәриҡа – а теперь Америка
Ханбалыҡ – а теперь Пекин
Кәтринбур – а теперь Екатеринбург
Ләңгәр – а теперь Якорь
И особенно болезненна замена исконных названий месяцев года! Это удар по нашей культуре, по нашей связи с природой, с традиционным укладом жизни.
Науруз – теперь “Март”
Кәкүк – теперь “Апрель”
Мамыр – теперь “Май”
Мәүсем – теперь “Июнь”
Яҙтуҡһан – теперь “Июль”
Тамыҙ – теперь “Август”
Ҡырҡуйыҡ – теперь “Сентябрь”
Ҡазан – теперь “Октябрь”
Ҡарасан – теперь “Ноябрь”
Йылтуҡһан – теперь “Декабрь”
Ҡантар – теперь “Январь”
Аҡман – теперь “Февраль”
Если открыть книги, научные труды, изданные на башкирском языке до 30-х годов XX века, вы увидите тот самый, настоящий башкирский язык – чистый, мелодичный, без этой чужеродной примеси.
Посмотрите на другие тюркские языки – турецкий, азербайджанский, узбекский. Там эти слова сохранились!
Вот, к примеру, слово “музыка”:
Азербайджанский – musiqa
Турецкий – musiki
Узбекский – musiqa
Почему они смогли сохранить свои слова, а у нас оно заменено на русское “Музыка”? Почему мы отказываемся от своего богатства?
Я обращаюсь ко всем, кому дорог башкирский язык, к лингвистам, писателям, журналистам, просто к неравнодушным людям: неужели мы позволим нашему языку раствориться в потоке русизмов? Неужели мы оставим своим детям язык, искаженный до неузнаваемости?
Настало время бить в набат! Нам нужна реальная, а не формальная поддержка башкирского языка, нам нужно очищение его от чуждых элементов, нам нужно вернуть ему былое величие и красоту! Сохраним наш язык – сохраним нашу идентичность!
Подумайте только, почти тысяча лет истории! Наш язык претерпел естественные изменения, неизбежные для любого живого организма. Но самые трагические трансформации произошли в ХХ веке, когда в угоду политической конъюнктуре была переписана сама его суть.
До принятия ислама мы использовали руническое письмо, а затем перешли на арабскую вязь, бережно хранящую нашу историю. Ислам стал важной частью башкирской культуры, и арабская письменность отражала эту связь. Однако, в 1929 году нас лишили этого наследия, без всякого обсуждения, без учета мнения народа, заменив его латиницей, чуждой башкирской традиции. А затем, как по злой иронии, пришла кириллица.
Казалось бы, ну и что? Буквы поменялись, а слова остались прежними. Но дьявол кроется в деталях. Вместе с кириллицей в наш язык хлынул поток русизмов, причем не просто заимствований, а слов, вписанных русскими буквами, с сохранением русского произношения и орфографии! Это позволило закрепить в башкирском алфавите буквы, совершенно чуждые его фонетической системе, не характерные для тюркских языков в принципе.
И это только полбеды. Самое страшное – целые пласты исконной башкирской лексики были вытеснены русизмами. И это, на мой взгляд, не что иное, как целенаправленная политика русификации, языковой геноцид! Да, в нашем языке есть арабские и персидские заимствования, но они органично вплелись в его ткань, адаптировались, звучат по-башкирски. А русизмы – как инородные тела, режут слух, диссонируют с мелодикой родной речи.
Посмотрите сами, как это выглядит на практике:
Йөмһүриәт – а теперь Республика
Мәҙхиә – а теперь Гимн
Байраҡ – а теперь Флаг
Сөләлә – а теперь Династия
Бизәнта – а теперь Византия
Ҡостантыниә – а теперь Константинополь
Рум – а теперь Рим
Юнан – а теперь Грек
Фәләмәң – а теперь Нидерланды
Мусиҡа – а теперь Музыка
Мүзә – а теперь Музей
Аурупа – а теперь Европа
Амәриҡа – а теперь Америка
Ханбалыҡ – а теперь Пекин
Кәтринбур – а теперь Екатеринбург
Ләңгәр – а теперь Якорь
И особенно болезненна замена исконных названий месяцев года! Это удар по нашей культуре, по нашей связи с природой, с традиционным укладом жизни.
Науруз – теперь “Март”
Кәкүк – теперь “Апрель”
Мамыр – теперь “Май”
Мәүсем – теперь “Июнь”
Яҙтуҡһан – теперь “Июль”
Тамыҙ – теперь “Август”
Ҡырҡуйыҡ – теперь “Сентябрь”
Ҡазан – теперь “Октябрь”
Ҡарасан – теперь “Ноябрь”
Йылтуҡһан – теперь “Декабрь”
Ҡантар – теперь “Январь”
Аҡман – теперь “Февраль”
Если открыть книги, научные труды, изданные на башкирском языке до 30-х годов XX века, вы увидите тот самый, настоящий башкирский язык – чистый, мелодичный, без этой чужеродной примеси.
Посмотрите на другие тюркские языки – турецкий, азербайджанский, узбекский. Там эти слова сохранились!
Вот, к примеру, слово “музыка”:
Азербайджанский – musiqa
Турецкий – musiki
Узбекский – musiqa
Почему они смогли сохранить свои слова, а у нас оно заменено на русское “Музыка”? Почему мы отказываемся от своего богатства?
Я обращаюсь ко всем, кому дорог башкирский язык, к лингвистам, писателям, журналистам, просто к неравнодушным людям: неужели мы позволим нашему языку раствориться в потоке русизмов? Неужели мы оставим своим детям язык, искаженный до неузнаваемости?
Настало время бить в набат! Нам нужна реальная, а не формальная поддержка башкирского языка, нам нужно очищение его от чуждых элементов, нам нужно вернуть ему былое величие и красоту! Сохраним наш язык – сохраним нашу идентичность!
🔥8💯4👍2
ВСТРЕЧА ЛИДЕРОВ БАСМАЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ И БАШКИРСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ.
Передний ряд слева направо:
Задний ряд слева направо:
Источник 📚: Заки Валиди Тоган. Воспоминание
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
Передний ряд слева направо:
Мамур Ниязи, 3. В. Тоган, один из самаркандских предводителей басмачества Хамракул бек, глава правительства Бухары Усман Ход-жаев.
Задний ряд слева направо:
Башкирский студент Ахмет Зыя, брат самаркандского басмача Ачил бея (найман) Давран Ачил, Абдулкадир Инан, студент из Бухары Салих.
Стамбул, Турция 1925 г.
Источник 📚: Заки Валиди Тоган. Воспоминание
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8
🚀 Добро пожаловать в увлекательное путешествие по истории, языку и культуре башкир! 🌍
Присоединяйтесь к моему каналу, где мы исследуем богатое наследие башкирского народа:
🔹 Великие личности — от мамлюкских эмиров, как Алам ад-Дин Санджар аль-Башкурди, до философов, таких как Габдельтагир аль-Бурджани.
🔹 Язык и этнография — узнайте, как звучат названия народов на башкирском и погрузитесь в древние рунические памятники.
🔹 Артефакты и монеты — исследуйте уникальные находки, например, монету времен Муйтен Кагана из Башкирского каганата.
🔹 Традиции и верования — как ислам и древние обычаи переплелись в культуре башкир.
📌 Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые публикации! Каждый пост — это шаг в глубь веков, раскрывающий тайны и величие башкирского народа.
ПОДПИСАТЬСЯ
Присоединяйтесь к моему каналу, где мы исследуем богатое наследие башкирского народа:
🔹 Великие личности — от мамлюкских эмиров, как Алам ад-Дин Санджар аль-Башкурди, до философов, таких как Габдельтагир аль-Бурджани.
🔹 Язык и этнография — узнайте, как звучат названия народов на башкирском и погрузитесь в древние рунические памятники.
🔹 Артефакты и монеты — исследуйте уникальные находки, например, монету времен Муйтен Кагана из Башкирского каганата.
🔹 Традиции и верования — как ислам и древние обычаи переплелись в культуре башкир.
📌 Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые публикации! Каждый пост — это шаг в глубь веков, раскрывающий тайны и величие башкирского народа.
ПОДПИСАТЬСЯ
Telegram
بٰاشۡقُرۡدِیَّتۡ
باشقرد خلقینڭ تاریخی، تلی، مدنیتی، قاری هوذی هم باشقههی
❤5🤨1
Начало 1930-х.
Лидеры японских националистов и тюркских сообществ страны. Мухаммед-Габдулхай Курбангалиев — второй слева в заднем ряду.
История Башкортостана
Башҡортостандың тарихы
❤8🥰1😐1
Токийская мечеть (Джамии) основанная Курбангалиевым.
Сооружение было построено 12 мая 1938 года на личные сбережения башкирского ишана Мухаммед-Габдулхая Курбангалиева первого муфтия Японии и пожертвования немногочисленной мусульманской общины Токио.
Построена она была в квартале Ёёги района Сибуя. На открытии мечети присутствовали известные японские политики и представители высшего военного руководства (адмирал Огасавара Наганари, основатель ультранационалистического общества «Гэнъёса» Тояма Мицуру и др.).
В 1986 году мечеть снесли из-за аварийного состояния после землетрясения. В 1998 году при поддержке Турции началось строительство новой мечети, завершённое 30 июня 2000 года. Стоимость работ составила 1,5 миллиона иен. Проект был подготовлен архитектором Мухарремом Хилми Сеналпом. При этом держал речь посол Турции в Японии Яман Башкут и присутствовали члены турецкого правительства.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
Сооружение было построено 12 мая 1938 года на личные сбережения башкирского ишана Мухаммед-Габдулхая Курбангалиева первого муфтия Японии и пожертвования немногочисленной мусульманской общины Токио.
Построена она была в квартале Ёёги района Сибуя. На открытии мечети присутствовали известные японские политики и представители высшего военного руководства (адмирал Огасавара Наганари, основатель ультранационалистического общества «Гэнъёса» Тояма Мицуру и др.).
В 1986 году мечеть снесли из-за аварийного состояния после землетрясения. В 1998 году при поддержке Турции началось строительство новой мечети, завершённое 30 июня 2000 года. Стоимость работ составила 1,5 миллиона иен. Проект был подготовлен архитектором Мухарремом Хилми Сеналпом. При этом держал речь посол Турции в Японии Яман Башкут и присутствовали члены турецкого правительства.
Башҡортостандың тарихы
Ҡушылырға
❤12🥱2