ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.21K subscribers
3.39K photos
250 videos
63 files
194 links
Администратор https://t.iss.one/MikhailLinguist

Пишу о греческом языке и преподаю. Только живое греческое произношение для любого периода. Греческий язык принадлежит грекам.
Download Telegram
Athenaze ch. 18 45-50
Перевод восемнадцатой главы Athenaze на английский.
Греческое издание «Истории Византии» Васильева семидесятилетней давности.
Перевод первой главы Athenaze на новогреческий (переложен мною на кафаревусу, жаль, что я не рисую, иллюстрации я бы тоже свои сделал )

Ὁ Δικαιόπολις εἶνε ᾿Αθηναῖος· κατοικεῖ ὁ Δικαιόπολις οὐχί ἐν ταῖς ᾿Αθήναις ἀλλ᾿ ἐν τοῖς ἀγροῖς· οὗτος εἶνε ὁ καλλιεργῶν τοὺς ἀγρούς αὑτοῦ.
Γεωργεῖ τὸν κλῆρον καὶ κοπιάζει ἐν τοῖς ἀγροῖς. Χαλεπὸς εἶνε ὁ βίος· ὁ κλῆρός εἶνε μικρός, μέγας ὁ κόπος.
Πάντοτε κοπιάζει ὁ Δικαιόπολις καὶ πολλάκις ἀναστενάζει καὶ λέγει· «Ὦ Ζεῦ, χαλεπός εἶνε ὁ βίος· ἄπειρος εἶνε ὁ κόπος, μικρὸς ὁ κλῆρος καὶ δὲν παρέχει πολὺν σῖτον.» ᾿Αλλὰ ἰσχυρὸς εἶνε ὁ ἄνθρωπος καὶ δραστήριος· πολλάκις χαίρει· αὐτὸς  εἶνε ἐλεύθερος γεωργός· ἀγαπᾷ τὸν οἶκον αὑτοῦ. Ὁ κλῆρος εἶνε καλὸς καὶ παρέχει σῖτον οὐχὶ πολὺν ἀλλὰ ἱκανόν.
Ὁ Δικαιόπολις κοπιάζει ἐν τῷ ἀγρῷ· σκάπτει τὸν ἀγρὸν. Ὁ κόπος εἶνε μέγας καὶ χαλεπός· τοὺς λίθους ἐκ τοῦ ἀγροῦ φέρει. Μέγαν λίθον λαμβάνει καὶ φέρει πρὸς τὸν λόφον.
Ὁ ἄνθρωπος εἶνε ἰσχυρὸς ἀλλὰ πολὺν χρόνον κοπιάζει καὶ κατάκοπος πολύ εἶνε. Φλέγει ὁ ἥλιος καὶ ἐξαντλεῖ αὐτόν. Καθίζει  ὑπὸ τῷ δένδρῳ καὶ ἡσυχάζει οὐχὶ πολὺν χρόνον. Δι᾿ ὀλίγου ἐπαίρει ἑαυτὸν καὶ κοπιάζει. Ἐπὶ τέλους καταδύνει ὁ ἥλιος. Δὲν κοπιάζει πλέον ὁ Δικαιόπολις, ἀλλὰ βαδίζει πρὸς τὸν οἶκον.
Ὁ οἶκος εἶνε μικρὸς ἀλλὰ καλός. Ὁ  ἄνθρωπος ἀγαπᾷ τὸν οἶκον. Ἐν τῷ ἀγρῷ ὁ κόπος εἶνε χαλεπός καὶ ὁ Δικαιόπολις πάντοτε ἐξηντλημένος. Μικρὸς εἶνε ὁ ἀγρός, μέγας ὁ κόπος. Σκάπτει τὸν ἀγρὸν ὁ ἄνθρωπος καὶ κοπιάζει πολὺν χρόνον. Ἐν τῷ οἴκῳ ἡσυχάζει, καὶ δὲν κοπιάζει πλέον. Ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ὁ Δικαιόπολις χαίρει.
— Carthago delenda est!
— Да подожди ты…
Οἱ ἀμφισβητοῦντες ὑπάρχουσιν — есть и несогласные.
Классические греки: «ипсилон пишется вот так, вопросы есть?»

Финикийцы: ?
Писательская идея — Athenaze надо было сделать в трёх томах, раздуть объём, сделать хождения героев по-толкиновски долгими и ещё более опасными, привязать к ним ещё больше исторических событий и каждый том назвать своим именем Ἀθήνησι, Ἀθήνηθεν и Ἀθήναζε. В подарочном издании трёхтомник хорошо бы смотрелся.
Нынешнее τοῦ χρόνου «в следующем году» формально представляет собою старый родительный падеж времени. В течение года должны произойти какие-то события. За год (курить брошу, наконец). Нынешнее значение «год» слово χρόνος приобрело ещё в Античности.
Τὸ προνόμιον — привилегия.
«И призвал Нерон Пилата и спросил его о Симоне Волхве: «Это тот человек, которого ты отдал, чтобы его распяли». Внимательно рассмотрев Симона Волхва, Пилат сказал: «Нет, это не тот, у стоящего тут человека длинные волосы и он жирный»


Иоанн Малала «Хронография».
На греческом «притяжательное местоимение» звучит доминантно и социально — κτητικὴ ἀντωνυμία, местоимение приобретающее и владеющее, оно вместо κτήτωρ, который владетель и господин, а по-русски я притяжатель, звучит отвлечённой физикой, якобы я планета какая, что к себе всякий мусор притягивает. Надо бы на русском провести renaming и обозвать эти местоимения властительными или владетельными, чтобы для ушей лепота.
Ἡ Πηνελόπη, ἡ σύζυγος τοῦ βασιλέως τῆς Ἰθάκης Ὀδυσσέως, καὶ μήτηρ τοῦ Τηλεμάχου. ᾿Αφ᾿ ὅτου ὁ Ὀδυσσεὺς ἀπῆλθεν εἰς τὴν Τρωάδα, ἐπὶ εἴκοσιν ὅλα ἔτη, σώφρων καὶ αὐτῷ ἀφωσιωμένη, ἀπέκρουσε πάσας τὰς προτάσεις πολυπληθῶν μνηστήρων ἐκ τῆς νήσου καὶ τῶν πέριξ χωρῶν, οἵτινες τὴν περιεστοίχιζον καὶ τὴν ἐζήτουν εἰς γάμον διισχυριζόμενοι ὅτι ὁ Ὀδυσσεὺς δὲν θὰ ἐπέστρεφε πλέον.

Пенелопа, жена Одиссея, царя Итаки и мать Телемаха. С тех пор как Одиссей отбыл в Трою, она целых двадцать лет, благоразумная и преданная ему, отвергала все предложения многочисленных женихов с острова и окрестностей, которые окружали ее и добивались её руки, твердя, что Одиссей не вернется более.
Когда я разбогатею, я никому не скажу. Но будут знаки.
А что так дёшево? Я бы сразу за миллион выложил.
Студенты не сдаются и всё пробуют загнать Αthenaze в Google-переводчик. Тяжело.