digital nomad diaries: Part 0 🖼
@digitalnomad
Неделя 1
Вчера в Лувре узнала, что у путешественников в древнегреческой мифологии есть свой бог-покровитель -Гермес . Для меня это стало знаком, что пора начинать новую рубрику - digital nomad diaries.
Пишу из пригорода Парижа La Frette Montigny. Тут тихо, мало людей, есть цветочный магазин и крошечная багетная, где багеты выпекают прямо при тебе. До Парижа 20 минут на поезде - как из Подмосковья в Москву.
У меня давно было в планах провести небольшой digital nomad self-experiment. Весь сентябрь я буду жить и работать в разных больших городах Европы, документировать этот опыт в формате дневника и делиться с вами.
Главная цель - посмотреть, получится ли у меня:
1. Найти хороший work-life balance;
2. Комфортно жить с частыми перемещениями;
3. Справиться финансово.
Перед поездкой было много неясности. Мысли о координации десятков онлайн-встреч в неделю вызывали у меня панику. На это накладывались неосведомленность о будущих расходах, незнание неписаных правил стран (тема speaking club неделю назад), здоровье, сим-карты и прочее.
Мой маршрут:
Рим > Париж > Берлин > Мюнхен > Вена > Прага > Стамбул
Начнем хронологически - Часть 1 будет о Риме.
Ставьте 🔥, если интересно :)
@digitalnomad
Неделя 1
Вчера в Лувре узнала, что у путешественников в древнегреческой мифологии есть свой бог-покровитель -
Пишу из пригорода Парижа La Frette Montigny. Тут тихо, мало людей, есть цветочный магазин и крошечная багетная, где багеты выпекают прямо при тебе. До Парижа 20 минут на поезде - как из Подмосковья в Москву.
У меня давно было в планах провести небольшой digital nomad self-experiment. Весь сентябрь я буду жить и работать в разных больших городах Европы, документировать этот опыт в формате дневника и делиться с вами.
Главная цель - посмотреть, получится ли у меня:
1. Найти хороший work-life balance;
2. Комфортно жить с частыми перемещениями;
3. Справиться финансово.
Перед поездкой было много неясности. Мысли о координации десятков онлайн-встреч в неделю вызывали у меня панику. На это накладывались неосведомленность о будущих расходах, незнание неписаных правил стран (тема speaking club неделю назад), здоровье, сим-карты и прочее.
Мой маршрут:
Рим > Париж > Берлин > Мюнхен > Вена > Прага > Стамбул
Начнем хронологически - Часть 1 будет о Риме.
Ставьте 🔥, если интересно :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥37❤5👍4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#tv
Признаться, меня все еще сложно взаимодействовать с холодным временем года.
Чтобы скрасить позднюю осень, в этом этом году я планирую приготовить ужин на День благодарения 🍂.
Это традиционный американский праздник, знаменующий окончание урожайного сезона. Его отмечают в 4-й четверг ноября.
Кульминацию праздника составляет Thanksgiving Parade и ужин с запеченной индейкой (roasted turkey), начинкой (stuffing) и разными запеканками (casserole). У каждой семьи есть свои вариации, как в России с новогодним столом.
В этот день принято думать о том, за что вы благодарны. А у героев сериала «Friends» есть своя традиция - каждый год Чендлер рассказывает историю о том, почему он не любит этот праздник. Дело в том, что именно в День Благодарения его родители сообщили о разводе.
Сегодняшняя фраза -
5 сезон, 8 серия «Friends»
Друзья вспоминают свои самые неудачные Дни благодарения. Оказывается, у каждого был свой «ужасный ужин». Мы видим смешные флешбеки: как Джоуи застрял с индейкой на голове, как Моника случайно уронила нож на ногу Чендлера, а в финале — знаменитый момент, когда Чендлер впервые признаётся Монике в любви.
Что значит?
▫️to bum somebody out = расстраивать кого-то, выбивать из колеи, огорчать ▫️
Джоуи настаивает на том, чтобы Чендлер рассказал историю о разводе и говорит:
It wouldn't be Thanksgiving without Chandler bumming us out.
Примеры использования:
1. Rainy weekends always bum me out. —
2. I didn’t want to bum her out with the bad news on her birthday. —
❓А вы знали это выражение раньше? Попробуйте придумать свои примеры с to bum somebody out в комментариях, а я по традиции оставлю вам обратную связь!
😎 - знал(а)
❤️ - выучил(а) из этого поста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13🥰3🤩3🔥1😎1
digital nomad diaries. Part 1. Рим 🇮🇹
#digitalnomad
Из экскурсии по Колизею (перевод с англ.):
Неделя 1
Благодаря английскому мне в целом было комфортно находиться в Риме. По-итальянски я не говорю, но местные без проблем переходили на английский при виде моего растерянного лица 😅.
Где-то помогали жестикуляция и сильное желание понять друг друга. Еще раз убеждаюсь, что коммуникация любого рода - это two-way street.
Нахождение в продуктовых, где я не знаю языка, вызвало у меня неожиданный дискомфорт. В то же время я с восхищением подумала о муже, который уже 9 лет живет и адаптируется в странах с неродным языком. Вдруг я лишилась возможности сравнить товары и посмотреть состав. Один раз я по ошибке купила отбеливатель вместо геля для стирки, но еду всегда покупала правильно :)
Work-life balance?
С работой все складывается замечательно. Я веду уроки и готовлюсь к ним утром и вечером, а днем иду гулять.
Обычно в путешествиях мне не хватает рутины: каждый день просыпаешься и идешь делать или смотреть что-то новое. Такое отсутствие структуры утомительно, но в этой поездке мои дни организованы понятно и предсказуемо благодаря работе.
Я дышу незнакомым воздухом, заряжаюсь и этой энергией с радостью делюсь с учениками. Иногда мне так красиво, что хочется плакать.
Пожилой итальянец в маленьком кафе
Напоследок поделюсь милейшей историей, которая произошла за час до вылета в Париж. По дороге к метро от моей квартиры на Via Virginia я зашла в маленькое кафе позавтракать. Там было два бариста - женщина и мужчина за 50. Женщина немного говорила по-английски и приняла мой заказ на кофе, а мужчина пошел делать панини с прошутто и моцареллой.
Когда он принес заказ к столику, он стал что-то спрашивать по-итальянски, жестикулировать, но я ничего не понимала. Он объяснял по-другому, но и тут я не понимала. В конце концов он сложил ладони в молитве, улыбнулся и ушел. Это было так трогательно! Позже я загуглила «очень вкусно» по-итальянски и подошла к стойке сказать ему.
Так, как в тот момент, мне не хотелось выучить итальянский никогда. Хотелось понимать и быть понятой; понимать, что говорят вокруг хоть чуть-чуть. Общение стало немножко роскошью, а без английского и немецкого, думаю, мне было совсем грустно. Мне нравится обмениваться парой реплик с незнакомцами, делать комплименты о красивом платье проходящей мимо девушке.
Язык ведь про общение, обмен, эмоции.
Если вы говорите по-английски, но скучаете по практике, пишите @sonya_hak, чтобы узнать больше о разговорном клубе. Каждую неделю мы встречаемся в неформальной уютной атмосфере с классными людьми пообщаться, посмеяться и обсудить свежие темы, будь то странные профессии прошлого или неписаные правила, которым все мы следуем . Этот проект очень дорог мне и моему супругу Генри ❤️ .
В следующий раз расскажу про Париж, «Даму с единорогом» и менее приятный языковой опыт.
Ставьте 🔥, если интересно!
Ощущаете ли вы дискомфорт, когда не понимаете язык в путешествиях?
#digitalnomad
Из экскурсии по Колизею (перевод с англ.):
А вы знали, что фотошоп существовал уже в Древнем Риме? Когда человек хотел показать свои достижения миру, он не мог просто сфотографироваться с новой лошадью, например, и выставить в соц. сети. Он устанавливал себе памятник! А если денег на полноценную статую не было, то он … заменял голову на другой статуе своей головой. Фотошоп!
Неделя 1
Благодаря английскому мне в целом было комфортно находиться в Риме. По-итальянски я не говорю, но местные без проблем переходили на английский при виде моего растерянного лица 😅.
Где-то помогали жестикуляция и сильное желание понять друг друга. Еще раз убеждаюсь, что коммуникация любого рода - это two-way street.
Нахождение в продуктовых, где я не знаю языка, вызвало у меня неожиданный дискомфорт. В то же время я с восхищением подумала о муже, который уже 9 лет живет и адаптируется в странах с неродным языком. Вдруг я лишилась возможности сравнить товары и посмотреть состав. Один раз я по ошибке купила отбеливатель вместо геля для стирки, но еду всегда покупала правильно :)
Work-life balance?
С работой все складывается замечательно. Я веду уроки и готовлюсь к ним утром и вечером, а днем иду гулять.
Обычно в путешествиях мне не хватает рутины: каждый день просыпаешься и идешь делать или смотреть что-то новое. Такое отсутствие структуры утомительно, но в этой поездке мои дни организованы понятно и предсказуемо благодаря работе.
Я дышу незнакомым воздухом, заряжаюсь и этой энергией с радостью делюсь с учениками. Иногда мне так красиво, что хочется плакать.
Пожилой итальянец в маленьком кафе
Напоследок поделюсь милейшей историей, которая произошла за час до вылета в Париж. По дороге к метро от моей квартиры на Via Virginia я зашла в маленькое кафе позавтракать. Там было два бариста - женщина и мужчина за 50. Женщина немного говорила по-английски и приняла мой заказ на кофе, а мужчина пошел делать панини с прошутто и моцареллой.
Когда он принес заказ к столику, он стал что-то спрашивать по-итальянски, жестикулировать, но я ничего не понимала. Он объяснял по-другому, но и тут я не понимала. В конце концов он сложил ладони в молитве, улыбнулся и ушел. Это было так трогательно! Позже я загуглила «очень вкусно» по-итальянски и подошла к стойке сказать ему.
Так, как в тот момент, мне не хотелось выучить итальянский никогда. Хотелось понимать и быть понятой; понимать, что говорят вокруг хоть чуть-чуть. Общение стало немножко роскошью, а без английского и немецкого, думаю, мне было совсем грустно. Мне нравится обмениваться парой реплик с незнакомцами, делать комплименты о красивом платье проходящей мимо девушке.
Язык ведь про общение, обмен, эмоции.
Если вы говорите по-английски, но скучаете по практике, пишите @sonya_hak, чтобы узнать больше о разговорном клубе. Каждую неделю мы встречаемся в неформальной уютной атмосфере с классными людьми пообщаться, посмеяться и обсудить свежие темы, будь то
В следующий раз расскажу про Париж, «Даму с единорогом» и менее приятный языковой опыт.
Ставьте 🔥, если интересно!
Ощущаете ли вы дискомфорт, когда не понимаете язык в путешествиях?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥16❤14👍4🥰3
[ae] as in cat: Анна
#storytime
сказала одна ученица, когда мы практиковали слово“man”
Эта ученица - Анна, редактор и проджект-менеджер в сфере культуры и искусства. Сейчас она отмечает свой первый большой успех в американском произношении – американский звук [ae] as in cat🌟
Как начинали
На пробном занятии сразу нашли точки соприкосновения: МГУ, немецкий, преподавание и учеба в Германии. Приоритетными направлениями работы стали фонетика и письмо.
Чтобы в полной мере реализовать запрос, мы остановились на одном индивидуальном занятии. Второе занятие проходит в паре для эффективного развития беглости речи и простого человеческого общения :)
Прогресс: [ae] as in🙂
Американский звук [ae] трудно дается многим русскоговорящим, так как отсутствует в родном языке. Часто его заменяют на [э], что ведет к смешению слов вроде “dad” и “dead”.
Мы cидим с маленькими зеркальцами, корчим рожицы, исследуем положение языка во рту и порой выглядим silly. Сначала этот звук долго не получался, а правильно получался редко и скорее случайно. Анна вздыхала и признавалась, что трудно, но продолжала искать идеальное положение для артикуляции звука. Находила, теряла и возвращалась к [э], находила снова. Рот с непривычки болел.
Сейчас [ae] получается более стабильно, поэтому мы занимаемся нюансами - например, реализацией звука перед звонкими и глухими конечными согласными.
Этот звук поможет Анне различать похожие слова вроде bat и bet, mat и met, gnat и net не только в речи, но и на слух. Следующий шаг - вывести этот звук из контекста работы над произношением в спонтанную речь.
Напоследок хочу поделиться с вами близким мне взглядом Анны на pronunciation work - “it’s hard, but it’s a process”.
Let it sink in.
Впереди еще десятки звуков для отработки, интонация, ритм… Но если видеть ценность не только в результате, но в самом процессе, как делает Анна, то это нестрашно.
Параллельно Анна осваивает новые жанры, чтобы писать о своей работы на английском. Один из этих жанров - "LinkedIn reviews of cultural events”.
Ставьте ❤️, если вдохновились и хотите почитать больше историй
Почитать, что говорит сама Анна о нашей работе можно тут
Записаться на пробный урок и узнать про разговорный клуб можно у @sonya_hak🌟
#storytime
I sound like a goat 🐐 [я звучу, как коза]
сказала одна ученица, когда мы практиковали слово
Эта ученица - Анна, редактор и проджект-менеджер в сфере культуры и искусства. Сейчас она отмечает свой первый большой успех в американском произношении – американский звук [ae] as in cat
Как начинали
На пробном занятии сразу нашли точки соприкосновения: МГУ, немецкий, преподавание и учеба в Германии. Приоритетными направлениями работы стали фонетика и письмо.
Чтобы в полной мере реализовать запрос, мы остановились на одном индивидуальном занятии. Второе занятие проходит в паре для эффективного развития беглости речи и простого человеческого общения :)
Прогресс: [ae] as in
Американский звук [ae] трудно дается многим русскоговорящим, так как отсутствует в родном языке. Часто его заменяют на [э], что ведет к смешению слов вроде “dad” и “dead”.
Мы cидим с маленькими зеркальцами, корчим рожицы, исследуем положение языка во рту и порой выглядим silly. Сначала этот звук долго не получался, а правильно получался редко и скорее случайно. Анна вздыхала и признавалась, что трудно, но продолжала искать идеальное положение для артикуляции звука. Находила, теряла и возвращалась к [э], находила снова. Рот с непривычки болел.
Сейчас [ae] получается более стабильно, поэтому мы занимаемся нюансами - например, реализацией звука перед звонкими и глухими конечными согласными.
Этот звук поможет Анне различать похожие слова вроде bat и bet, mat и met, gnat и net не только в речи, но и на слух. Следующий шаг - вывести этот звук из контекста работы над произношением в спонтанную речь.
Напоследок хочу поделиться с вами близким мне взглядом Анны на pronunciation work - “it’s hard, but it’s a process”.
Let it sink in.
Впереди еще десятки звуков для отработки, интонация, ритм… Но если видеть ценность не только в результате, но в самом процессе, как делает Анна, то это нестрашно.
Параллельно Анна осваивает новые жанры, чтобы писать о своей работы на английском. Один из этих жанров - "LinkedIn reviews of cultural events”.
Ставьте ❤️, если вдохновились и хотите почитать больше историй
Почитать, что говорит сама Анна о нашей работе можно тут
Записаться на пробный урок и узнать про разговорный клуб можно у @sonya_hak
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🔥8👍3
Когнитивный резерв и изучение языков 🧠
#fun_linguistics
Вы когда-нибудь задумывались, что изучение английского языка — это не только про личные и профессиональные цели, но и про здоровье мозга?
Исследования ведущего специалиста по билингвизму Dr. Bialystok (York University, Canada) показывают, что у билингвов формируется когнитивный резерв.
При обычных процессах старения уровень когнитивных функций и структура мозга ухудшаются параллельно. Когнитивный резерв же создает несоответствие этих процессов⤵️
◻️пожилые люди поддерживают ясность ума несмотря на возрастные изменения в структуре мозга◻️
Когнитивный резерв нарабатывается за десятилетия изучения и использования иностранных языков. Когда начинается естественный спад когнитивных способностей, резерв включается как cushioning и смягчает/отодвигает его симптомы и даже симптомы таких заболеваний, как деменция (cushions the blow of aging-induced cognitive decline processes ).
Так что каждое новое слово, которое мы учим, вносит значительный вклад в здоровье нашего мозга⚡
Больше про билингвизм:
📎 Почему сложно передать воспоминания на другом языке
📎 Смотря какой fabric, какие details: code-switching
📎 Когда эмоции в языках не совпадают
📎 Мой PhD Proposal по билингвизму для профессора из Кембриджа
Ставьте 🔥, если хотите узнать больше про изучение языков и мозг. Если наберем 25 🔥, расскажу, как именно билингвизм замедляет возрастное ухудшение когнитивных способностей
#fun_linguistics
Вы когда-нибудь задумывались, что изучение английского языка — это не только про личные и профессиональные цели, но и про здоровье мозга?
Исследования ведущего специалиста по билингвизму Dr. Bialystok (York University, Canada) показывают, что у билингвов формируется когнитивный резерв.
При обычных процессах старения уровень когнитивных функций и структура мозга ухудшаются параллельно. Когнитивный резерв же создает несоответствие этих процессов
◻️пожилые люди поддерживают ясность ума несмотря на возрастные изменения в структуре мозга◻️
Когнитивный резерв нарабатывается за десятилетия изучения и использования иностранных языков. Когда начинается естественный спад когнитивных способностей, резерв включается как cushioning и смягчает/отодвигает его симптомы и даже симптомы таких заболеваний, как деменция (
Так что каждое новое слово, которое мы учим, вносит значительный вклад в здоровье нашего мозга
Больше про билингвизм:
Ставьте 🔥, если хотите узнать больше про изучение языков и мозг. Если наберем 25 🔥, расскажу, как именно билингвизм замедляет возрастное ухудшение когнитивных способностей
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥14❤🔥4🤓3❤2