Керала в Индии...
...но если надо привести пример работы коммунистических идей, всегда предлагают работу Ягоды и Ежова или государство на севере Кореи.
...но если надо привести пример работы коммунистических идей, всегда предлагают работу Ягоды и Ежова или государство на севере Кореи.
Telegram
Толкователь
Треть всех библиотек в Индии приходится на штат Керала. И вообще библиотечная сеть самая развитая – на юге. Отражает не только тягу к знаниям населения в этих штатах, но и то, что руководят ими (или имеют большое влияние) в основном представители левых партий.…
Надпись на обложке «Ты тоже знаешь?»
Развлекательная, богато иллюстрированная книжка на #эсперанто для младших школьников, изданная в Венгрии в 1962 году. У меня такой нет, но в отзывах пишут, что книга о профессиях.
Венгрия была важным центром эсперанто-движения между мировыми войнами и осталась после второй мировой. Социалистическое правительство следовало рекомендации ЮНЕСКО экспериментировать с эсперанто в образовании, выходили детские книги, в нескольких школах эсперанто преподавался как предмет, выходил ежемесячный журнал "Hungara vivo" и всё такое. В результате до сих пор Венгрия, по-видимому, остаётся страной с самым большим числом эсперантистов на миллион жителей. Об эсперанто в числах с примерами из Венгрии и Новой Зеландии я выступал несколько лет назад, есть видеозапись.
Вчера был «день эсперанто», годовщина подписания цензорского разрешения распространять первую брошюру о языке эсперанто (учебником это трудно назвать, там было длинно вступление, словарик, примеры текстов и знаменитые «16 правил», всего 42 страницы). Книгу в 3 тысячи экземпляров легко могли не заметить, как сотни других лингвопроектов, но что-то в ней было особенное — и именно эсперанто стал самым известным из международных искусственных языков.
Развлекательная, богато иллюстрированная книжка на #эсперанто для младших школьников, изданная в Венгрии в 1962 году. У меня такой нет, но в отзывах пишут, что книга о профессиях.
Венгрия была важным центром эсперанто-движения между мировыми войнами и осталась после второй мировой. Социалистическое правительство следовало рекомендации ЮНЕСКО экспериментировать с эсперанто в образовании, выходили детские книги, в нескольких школах эсперанто преподавался как предмет, выходил ежемесячный журнал "Hungara vivo" и всё такое. В результате до сих пор Венгрия, по-видимому, остаётся страной с самым большим числом эсперантистов на миллион жителей. Об эсперанто в числах с примерами из Венгрии и Новой Зеландии я выступал несколько лет назад, есть видеозапись.
Вчера был «день эсперанто», годовщина подписания цензорского разрешения распространять первую брошюру о языке эсперанто (учебником это трудно назвать, там было длинно вступление, словарик, примеры текстов и знаменитые «16 правил», всего 42 страницы). Книгу в 3 тысячи экземпляров легко могли не заметить, как сотни других лингвопроектов, но что-то в ней было особенное — и именно эсперанто стал самым известным из международных искусственных языков.
Telegram
КОРНИЛОВ
Случайно наткнулся на свое детское фото. Видите, на каких книгах рос! Кто не знает, это - на языке эсперанто. Помните, когда-то модно было? Даже не знаю, сохранились ли еще энтузиасты эсперантизации всего мира…
«Значит, нужные книги ты в детстве читал» (С)
«Значит, нужные книги ты в детстве читал» (С)
Пакет эмодзи с буквой Æ для осетиноязычных объявлений, которые хорошо бросаются в глаза на предпросмотре в списке чатов.
Пригодится всем осетинским каналам и как таковой, и как идея (свой пакет сделать несложно, разве что немного долго; раздаю консультации через бота, указанного в описании канала).
PS: Статистика показывает 196 установок за два дня, вещь нужная.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Лингвовести: языки и лингвистика
Все четыре участника российской команды завоевали медали на ХХ международной олимпиаде школьников по лингвистике в болгарском городе Банско. Привезут домой две золотые, одну серебряную и одну бронзовую. У команды также самый высокий средний балл из всех.
Подробности сообщает сообщество Младолингвисты.
Подробности сообщает сообщество Младолингвисты.
ВКонтакте
Младолингвисты (Лингвистика для школьников)
Традиционная олимпиада по лингвистике, Летняя лингвистическая школа и другие мероприятия по лингвистике для школьников и всех интересующихся
Искусственный интеллект учит меня осетинскому языку :) И ведь знает, что «ирон» это «осетин», от чего-то отталкивается.
Такие естественные интеллекты тоже нередко встречаются, но этот молодой и прям очень смелый.
При этом на #эсперанто Bing прям хорошо говорит, выдаёт осмысленные ответы с полезными ссылками. А на вопрос, где можно купить книги на эсперанто, не только рассказал где, но и предупредил, что в сети встречаются подделки (мошенники торгуют несуществующими переводами, есть такая проблема).
Такие естественные интеллекты тоже нередко встречаются, но этот молодой и прям очень смелый.
При этом на #эсперанто Bing прям хорошо говорит, выдаёт осмысленные ответы с полезными ссылками. А на вопрос, где можно купить книги на эсперанто, не только рассказал где, но и предупредил, что в сети встречаются подделки (мошенники торгуют несуществующими переводами, есть такая проблема).
👙 В Абхазии в 20 раз увеличили штраф за появление на улице в купальнике. Это конкретно теперь 6 тысяч рублей.
Источник говорит, что много где в мире за прогулки в купальнике можно получить штраф; в Италии это от 250 евро.
Источник говорит, что много где в мире за прогулки в купальнике можно получить штраф; в Италии это от 250 евро.
Российская газета
В Абхазии в 20 раз увеличили штрафы за появление в купальнике вне пляжей - Российская газета
На территории Абхазии с 1 августа 2023 года вступило в силу 20-кратное увеличение штрафа для тех, кто находится в купальнике или обнаженным за пределами границ пляжной зоны. Выход в плавках или бикини в общественное место теперь обойдется в 6 тысяч рублей…
У Таймураза вышли интересные рассуждения о пользе билингвизма.
По раннему билингвизму люди спорят. Есть лагерь специалистов, которые не уверены в пользе и подозревают вред (обычно это конкретно логопеды — то есть люди, которые видят какие-то неудачные примеры). Просто родители с несколькими языками тоже порой сознательно воздерживаются от ранних занятий с детьми.
Я это к тому, что из нашего информационного пузыря порой кажется, что билингвизм это "win-win", сплошная польза. Но есть и другие информационные пузыри, где не всё так просто с ранним многоязычием.
В целом, есть, конечно, люди, которые выбирают билингвизм из-за его ожидаемой пользы, но в большинстве случаев билингвизм возникает без рассуждений, из специфики ситуации (папа и мама говорят на разных языках, например), или не из «практической пользы», а из «потребности в идентичности» и смежных соображений. Например, родители-осетины могут хотеть, чтобы ребёнок говорил на осетинском, чтобы понимать старших, их песни и книги, а лишь случайным бонусом будет знакомство с языковыми явлениями, которых нет в русском.
По раннему билингвизму люди спорят. Есть лагерь специалистов, которые не уверены в пользе и подозревают вред (обычно это конкретно логопеды — то есть люди, которые видят какие-то неудачные примеры). Просто родители с несколькими языками тоже порой сознательно воздерживаются от ранних занятий с детьми.
Я это к тому, что из нашего информационного пузыря порой кажется, что билингвизм это "win-win", сплошная польза. Но есть и другие информационные пузыри, где не всё так просто с ранним многоязычием.
В целом, есть, конечно, люди, которые выбирают билингвизм из-за его ожидаемой пользы, но в большинстве случаев билингвизм возникает без рассуждений, из специфики ситуации (папа и мама говорят на разных языках, например), или не из «практической пользы», а из «потребности в идентичности» и смежных соображений. Например, родители-осетины могут хотеть, чтобы ребёнок говорил на осетинском, чтобы понимать старших, их песни и книги, а лишь случайным бонусом будет знакомство с языковыми явлениями, которых нет в русском.
Telegram
Новая школа осетинского языка
Некоторые рассуждения на тему того, как второй язык, которым владеете с детства, помогает изучать новые.
Forwarded from Оля и Африка
Если отвлечься от замечательного декольте актрисы, то можно увидеть не менее замечательный Сенегал
https://youtu.be/Ypr5QN7Xn_M
https://youtu.be/Ypr5QN7Xn_M
YouTube
CKay - Emiliana [Official Music Video]
Ckay presents the official music video for Emiliana
Subscribe: https://bit.ly/SubscribetoCkay
Listen to 'Emiliana': https://warnermusicsa.lnk.to/emiliana
Follow CKay On:
Facebook: https://www.facebook.com/ckayyo/
Twitter: https://twitter.com/ckay_yo
Instagram:…
Subscribe: https://bit.ly/SubscribetoCkay
Listen to 'Emiliana': https://warnermusicsa.lnk.to/emiliana
Follow CKay On:
Facebook: https://www.facebook.com/ckayyo/
Twitter: https://twitter.com/ckay_yo
Instagram:…
Всё время нужны люди переводить интерфейсы с русского или английского на #осетинский. Как водится, бесплатно, хатыр.
По-прежнему нужны люди для перевода интерфейса #ВКонтакте — там сейчас ужесточилась политика ВК, они требуют подписать договор о неразглашении (по системе переводов иногда видны будущие обновления функционала соцсети). За сто строк переводов в месяц (это час-два работы, не больше), они перечисляют 100 голосов (на них можно покупать, например, стикеры — в том числе в подарок другим участникам). На перевод ВК можно подать заявку в личные сообщения этой группы: https://vk.com/vktranslators
В этом месяце есть новое направление: для развития речевых технологий (чтение текстов вслух и распознавание звучащей речи) нужно подготовить площадку в Common Voice. Для этого нужно а) чтобы одобрили нашу заявку в принципе (для этого мне нужно показать интерес сообщества говорящих), б) чтобы мы перевели 2000 строк интерфейса с английского (там можно включать другой язык источник — русский, например) на осетинский. Будет полезен любой вклад работы: полчаса в неделю, например, уже отлично. Конечно, важно уметь приемлемо грамотно писать по-осетински.
Порядок действий:
1. Зарегистрироваться в системе Pontoon (там идёт перевод продуктов Mozilla, мы будем переводить Common Voice, но можно потом перевести и интерфейс браузера, например); там пока ещё нет осетинского в выборе языков, мы занимаемся тем, чтобы он появился.
2. Зарегистрироваться в Гитхабе (у многих есть уже там регистрация).С этой регистрацией зайти в это обсуждение — LOCALIZATION REQUEST: Ossetic [os] — и написать там что-то вроде "I am a native speaker of Ossetic, I would like to take part in the project. My username at Pontoon is ". Это уже не нужно, язык включили.
Когда дело дойдёт до перевода, организуем какое-нибудь соревнование, чтобы было веселее, и, может, даже с призами, посмотрим. Но на данный момент нужно сделать два простых действия, чтобы в принципе добавить осетинский язык как возможное направление перевода на важной площадке локализации.
По-прежнему нужны люди для перевода интерфейса #ВКонтакте — там сейчас ужесточилась политика ВК, они требуют подписать договор о неразглашении (по системе переводов иногда видны будущие обновления функционала соцсети). За сто строк переводов в месяц (это час-два работы, не больше), они перечисляют 100 голосов (на них можно покупать, например, стикеры — в том числе в подарок другим участникам). На перевод ВК можно подать заявку в личные сообщения этой группы: https://vk.com/vktranslators
В этом месяце есть новое направление: для развития речевых технологий (чтение текстов вслух и распознавание звучащей речи) нужно подготовить площадку в Common Voice. Для этого нужно а) чтобы одобрили нашу заявку в принципе (для этого мне нужно показать интерес сообщества говорящих), б) чтобы мы перевели 2000 строк интерфейса с английского (там можно включать другой язык источник — русский, например) на осетинский. Будет полезен любой вклад работы: полчаса в неделю, например, уже отлично. Конечно, важно уметь приемлемо грамотно писать по-осетински.
Порядок действий:
1. Зарегистрироваться в системе Pontoon (там идёт перевод продуктов Mozilla, мы будем переводить Common Voice, но можно потом перевести и интерфейс браузера, например); там пока ещё нет осетинского в выборе языков, мы занимаемся тем, чтобы он появился.
2. Зарегистрироваться в Гитхабе (у многих есть уже там регистрация).
(тут ваш логин от Pontoon)
Когда дело дойдёт до перевода, организуем какое-нибудь соревнование, чтобы было веселее, и, может, даже с призами, посмотрим. Но на данный момент нужно сделать два простых действия, чтобы в принципе добавить осетинский язык как возможное направление перевода на важной площадке локализации.
Что может сделать лингвист в цифровом пространстве? Первое — записать тексты на языке, обязательно со звуком. Неправильно думать, что если мы даже очень точно запишем язык в текстовом виде, то мы сохраним полностью всю информацию про этот язык. Очень много информации содержится в звуковой форме...
из этого интервью.
из этого интервью.
Системный Блокъ
Малые языки: интервью с Михаилом Даниэлем о том, как можно (или нельзя) сохранить языки
Борьба за языковое разнообразие: сохранение и защита малых языков. Интервью с Михаилом Даниэлем — исследователем малых языков, социолингвистом и участником проектов ВАНК и Multidagestan.
#Осетинский язык на платформе https://pontoon.mozilla.org/ утвердили. Начинаем работу над переводом интерфейса Common Voice.
Работа координируется в чате telegram, напишите мне в бота по-осетински, что вы хотите участвовать в этом чате — я вас добавлю. Никæй фæнды кусæн чаты мидæг спам уынын, æмæ уый тыххæй æрвитæн не схъæр кæндзыстæм.
Перевести остаётся 1150 строк разной длины. Кто переведёт больше всех строк, получит приз в 2000 рублей, есть призы за II, III и IV места тоже. Однако переводить надо не только быстро, но и хорошо при этом :)
Что мы переводим?
Мы делаем интерфейс для сбора открытого звукового корпуса на сайте Common Voice: https://commonvoice.mozilla.org/ (вы можете зайти осмотреться; сейчас осетинского языка там нет, мы хотим, чтобы он был, как уже есть каталанский, тувинский, башкирский и другие).
Common Voice предоставляет собранные корпуса под удобными свободными лицензиями, так что любые люди и компании могут потом их использовать для развития речевых технологий: распознавания речи и генерации речи по тексту.
То есть на первом этапе мы делаем интерфейс, тогда нам открывают сбор предложений — мы добавляем текстовые предложения на осетинском, волонтёры их «начитывают», получается «руда» для дальнейшей работы удобных современных цифровых средств: умные колонки, чтение экрана для незрячих и слабовидящих, озвучка примеров в машинном переводе и т. д.
Благодарим осетинскую семейную пекарню «Асса» (г. Москва) за вдохновение и поддержку проекта.
Работа координируется в чате telegram, напишите мне в бота по-осетински, что вы хотите участвовать в этом чате — я вас добавлю. Никæй фæнды кусæн чаты мидæг спам уынын, æмæ уый тыххæй æрвитæн не схъæр кæндзыстæм.
Перевести остаётся 1150 строк разной длины. Кто переведёт больше всех строк, получит приз в 2000 рублей, есть призы за II, III и IV места тоже. Однако переводить надо не только быстро, но и хорошо при этом :)
Что мы переводим?
Мы делаем интерфейс для сбора открытого звукового корпуса на сайте Common Voice: https://commonvoice.mozilla.org/ (вы можете зайти осмотреться; сейчас осетинского языка там нет, мы хотим, чтобы он был, как уже есть каталанский, тувинский, башкирский и другие).
Common Voice предоставляет собранные корпуса под удобными свободными лицензиями, так что любые люди и компании могут потом их использовать для развития речевых технологий: распознавания речи и генерации речи по тексту.
То есть на первом этапе мы делаем интерфейс, тогда нам открывают сбор предложений — мы добавляем текстовые предложения на осетинском, волонтёры их «начитывают», получается «руда» для дальнейшей работы удобных современных цифровых средств: умные колонки, чтение экрана для незрячих и слабовидящих, озвучка примеров в машинном переводе и т. д.
Благодарим осетинскую семейную пекарню «Асса» (г. Москва) за вдохновение и поддержку проекта.
pontoon.mozilla.org
Localize Mozilla
Mozilla’s Localization Platform
Продолжаем переводить на #осетинский сайт Common Voice (анонс был тут).
Четверть работы уже как будто сделано (для запуска сайта требуют три четверти), но это самые простые строки (я сделал список языков, например: англисаг, грекъаг, гуырдзиаг, кæсгон, уырыссаг, всё такое).
Проект бирæтæн цымыдиссаг фæкаст, фæлæ уалынмæ æрмæстдæр æртæ адæймаджы тæлмац кæнынц. Кæд уæ фæнды тæлмацыл акусын кæнæ иннæтæ куыд кусынц, уымæ акæсын, уæд фыссут ацы ботмæ: @viatcheslavbot.
Четверть работы уже как будто сделано (для запуска сайта требуют три четверти), но это самые простые строки (я сделал список языков, например: англисаг, грекъаг, гуырдзиаг, кæсгон, уырыссаг, всё такое).
Проект бирæтæн цымыдиссаг фæкаст, фæлæ уалынмæ æрмæстдæр æртæ адæймаджы тæлмац кæнынц. Кæд уæ фæнды тæлмацыл акусын кæнæ иннæтæ куыд кусынц, уымæ акæсын, уæд фыссут ацы ботмæ: @viatcheslavbot.
Подзабытые слова. Встретил на уроке слово «пенник» у Гоголя. У соседа Плюшкина красная рожа, и Плюшкин предполагает, что тот «пеннику насмерть придерживается».
Пенник — «крепкое хлебное вино». В общем, самогон что ли. Пена в основе из-за пены на браге, видимо.
Вот ещё у Герцена:
«...и опрокинул в горло огромную рюмку пенника, испорченного разными травами, отвратительными на вкус и полезными, как думают легковерные люди, для желудка».
Герцен А. И., Кто виноват?, 1846
Пенник — «крепкое хлебное вино». В общем, самогон что ли. Пена в основе из-за пены на браге, видимо.
Вот ещё у Герцена:
«...и опрокинул в горло огромную рюмку пенника, испорченного разными травами, отвратительными на вкус и полезными, как думают легковерные люди, для желудка».
Герцен А. И., Кто виноват?, 1846
Уæ фарн бирæ! Тут предлагают выдать мне государственную награду РСО-А за выступления такого плана об осетинском языке. Это очень приятно, спасибо за добрые слова, но награда у меня уже есть, называется «Кады грамотæ» (Почётная грамота главы РСО-А). Больше ничего не надо :)
Telegram
Jusso-chanel
Не'взӕг бахъахъхъӕныны тыххӕй аныхӕстӕ кодтӕм Чочионимӕ ӕмӕ мӕ хъуыдытӕ ацы цыбыр видеойы ныффыста.
https://t.iss.one/Baeston_official/706
Мӕ зӕрдыл ӕрлӕууыд, ирон ӕвзаджы чингуытӕ куы райдыдтон цӕттӕ кӕнын, уӕд мӕ бон нӕ уыд иу уацмыс дӕр ӕнӕ дзырдуатӕй бакӕсын.…
https://t.iss.one/Baeston_official/706
Мӕ зӕрдыл ӕрлӕууыд, ирон ӕвзаджы чингуытӕ куы райдыдтон цӕттӕ кӕнын, уӕд мӕ бон нӕ уыд иу уацмыс дӕр ӕнӕ дзырдуатӕй бакӕсын.…
Тут Василий Харитонов (который по зову сердца поселился в нанайском селе и преподаёт в школе и на улицах нанайский язык) прошёл по теме «русские не интересуются местными/миноритарными языками».
Русские интересуются языками, как и все: там, где язык звучит и поэтому нужен. Где ситуация простая, язык один, там никто не хочет её усложнять.
Русские интересуются языками, как и все: там, где язык звучит и поэтому нужен. Где ситуация простая, язык один, там никто не хочет её усложнять.
Telegram
Страна языков
в нашем чате, да и не только в нём, появляются обсуждения, что русские не интересуются миноритарными/местными/нерусскими языками, не хотят их учить...
решил написать пост для защиты чести и достоинства своего народа со своими наблюдениями. вот например…
решил написать пост для защиты чести и достоинства своего народа со своими наблюдениями. вот например…
По поводу 200-летия присоединения Осетии к России, которое праздновали в 1974 году, хотя вопрос в 1775-м ещё не был окончательно решён. Не знаю, стоит ли обзывать его прям фейковым.
Логика там предельно простая: посольства, переговоры и общий вектор были до 1774-го, но в 1774 был подписан договор с османами (текст), который сделал юридически возможным вхождение Осетии в империю. Трудно выбрать какую-то более конкретную дату из множества условных.
Многие праздники проводят в условные даты, и даже почести оказывают условным могилам (кенотаф). У многих действий важнее действие, чем астрономическая точность.
Логика там предельно простая: посольства, переговоры и общий вектор были до 1774-го, но в 1774 был подписан договор с османами (текст), который сделал юридически возможным вхождение Осетии в империю. Трудно выбрать какую-то более конкретную дату из множества условных.
Многие праздники проводят в условные даты, и даже почести оказывают условным могилам (кенотаф). У многих действий важнее действие, чем астрономическая точность.
Telegram
Sid[æ]mon
У старины «Скептика» возник вопрос относительно моих слов о фейковости «присоединения Осетии к России в 1774 г.»
Да всё просто. Открываем стр. 218 учебника Блиева/Бзарова и читаем (на скрине).
Проще говоря, даже в 1775 г. вопрос присоединения ещё рассматривался…
Да всё просто. Открываем стр. 218 учебника Блиева/Бзарова и читаем (на скрине).
Проще говоря, даже в 1775 г. вопрос присоединения ещё рассматривался…
Сарматов на обложку польского издания нартовского эпоса вытащили несомненно из-за их узнаваемости в польской культуре. При этом в польском издании на обложке сохранилась Осетия. А в 2010 году на обложке украинского перевода было написано «Нартіада. Нартський епос: арії, скіфи, сармати, українці». Ни Осетии, ни осетин.
Telegram
Джусойты Сослан
Обложка сборника "Нартские сказания потомков сарматов из Осетии", изданного на польском языке в Ягеллонском университете.
Польский сарматизм жив.
Польский сарматизм жив.
Никогда не задумывался, как будут «макароны» по-осетински. А это очень интересно как раз, там множественное образуется по модели бæрæгбон-бæрæгбæттæ с исчезновением -н: макъарæттæ.
Telegram
Аслан Хударов
А вам знакомо?)🤔😏😁
Интересно, если есть фотография Татартупа и подробные описания, если известно место и значение памятника, почему не восстановить его (именно башню) из современных материалов? По размерам не похоже, чтобы это был какой-то страшно дорогой проект.
Поскольку там вокруг раскопали фундаменты мечети, двух церквей и каких-то ещё строений, что-то можно построить предположительное по мотивам, что-то показывать как основание в раскопе, прикрытом навесом. Получилось бы познавательно и для своих, и для проезжих.
Люди порой восхитительные городки «под старину» делают на пустом месте, а тут даже есть объект настоящий. Мне бы вот было очень любопытно побывать в таком месте с выставкой по средневековью.
Поскольку там вокруг раскопали фундаменты мечети, двух церквей и каких-то ещё строений, что-то можно построить предположительное по мотивам, что-то показывать как основание в раскопе, прикрытом навесом. Получилось бы познавательно и для своих, и для проезжих.
Люди порой восхитительные городки «под старину» делают на пустом месте, а тут даже есть объект настоящий. Мне бы вот было очень любопытно побывать в таком месте с выставкой по средневековью.
Telegram
Осетия - [æ]
Уничтоженный горе-реставраторами Татартупский минарет теперь можно увидеть только на старых фотографиях.
Когда-то я прочитал результаты опроса, по которым получалось, что сильно меньше половины владеющих осетинским языком грамотны на нём¹.
Я тогда очень удивился. Но потом посмотрел на демократизирующийся, всё более доступный каждому интернет и увидел, что так и есть, многие пишут «как слышат», а слышат каждый раз по-новому. Некоторые даже имеют смелость увидеть текст в нормативной орфографии и поспорить в комментариях, они-де слышат не так или видели где-то другое написание.
У Таймураза в «Новой школе осетинского языка» проходит серия опросов, где надо выбрать из нескольких правдоподобных вариантов единственно верный. Люди редко уверенно сходятся во мнениях. Проверьте себя, правильные варианты поздравляют.
__
¹ Этот соцопрос упоминался, думаю, в «Языковой ситуации» Т. Т. Камболова.
Я тогда очень удивился. Но потом посмотрел на демократизирующийся, всё более доступный каждому интернет и увидел, что так и есть, многие пишут «как слышат», а слышат каждый раз по-новому. Некоторые даже имеют смелость увидеть текст в нормативной орфографии и поспорить в комментариях, они-де слышат не так или видели где-то другое написание.
У Таймураза в «Новой школе осетинского языка» проходит серия опросов, где надо выбрать из нескольких правдоподобных вариантов единственно верный. Люди редко уверенно сходятся во мнениях. Проверьте себя, правильные варианты поздравляют.
__
¹ Этот соцопрос упоминался, думаю, в «Языковой ситуации» Т. Т. Камболова.
Telegram
Новая школа осетинского языка
Раст фыст дзырдбаст бацамонут (сказал слова):
Ныхаста захта / Ныхастӕ загъта / Ныхӕстӕ загъта / Ныхӕстӕ загътӕ / Ныхӕста захтӕ / Ныхастӕ захта
Ныхаста захта / Ныхастӕ загъта / Ныхӕстӕ загъта / Ныхӕстӕ загътӕ / Ныхӕста захтӕ / Ныхастӕ захта