Вячеслав Иванов фæфыссы
759 subscribers
620 photos
32 videos
10 files
1.11K links
Переводчик, преподаватель эсперанто и лингвист. См. также https://amikeco.ru и https://t.iss.one/lingvovesti

Для связи: @viatcheslavbot

Донаты: https://donatty.com/ivanovv

Мои любимые темы: Осетия, Болгария, Сенегал, а также эсперанто и все языки.
Download Telegram
В новогоднюю ночь телевизор перестал показывать привычные передачи и заговорил по-осетински. Причём сразу где-то в Рязани, Сиэтле, Стокгольме и Венеции. А во всём виноват таинственный астероид IRON. Это сюжет новогоднего огонька канала «Осетия-Ирыстон» с переводом популярных новогодних (и не только) песен на #осетинский язык.

Интересные переводы, талантливые (и разные) исполнители, забавные сценки между песнями («какой итальянец не мечтает стать дигорцем!», причём все тексты играют на четырёх языках с наложенным закадровым осетинским), и отдельно хочется пожелать здоровья рукам человека, прописавшего к каждой песне субтитры со словами!
Листал на днях этот трёхтомник о путешествии чехов на „Шкоде“ через всю Африку.
Потрясающий памятник эпохе после мировой войны, с ещё колонизированным континентом.
Например, едут чехи на легковушке по Эфиопии, а впереди — грузовик с итальянцами, и не пропускает их. Они устали бибикать (боялись посадить аккумулятор, пишут), достали пистолет и стрельнули в воздух пару раз. Грузовик остановился. Пообщались с итальянцами, дали подержать свой чешский пистолет...
Мой африканский дебют, про #волоф: https://www.youtube.com/watch?v=AuFLoEQ44Yc (12 минут)
Это кусочек большого выступления про три языка сразу (поэтому есть отсылки к осетинскому и упоминания эсперанто). Тут картинка немного обогащена текстовыми и видео-иллюстрациями и звук нормализован (в оригинале слишком тихий; отчасти потому что я реально тихо говорил, была глубокая ночь в Дакаре).
Разворот журнала «Кавказский эсперантист», выходившего в Тифлисе под редакцией Айка Тер-Аствацатрянца весь 1910 год, по два номера в месяц.

Бросается в глаза использование сразу четырёх языков в журнале — армянского, грузинского, русского и #эсперанто. Получается особенно красиво из-за разной основы письма во всех четырёх языках.
Вспоминается характерный диалог из детства, когда у меня в школе вводили факультатив по осетинскому языку. Мне было очень любопытно, и я собирался ходить. Родители поддерживали мой интерес, отец сказал: «Было бы хорошо знать осетинский язык в Осетии».
«Конечно, считай родной», — подхватил я.
«Нет, ну он тебе никак не родной», — вернул меня родитель в классические представления, характерные для окружения.
В этом диалоге, конечно, любопытнее всего не то, что «язык [другой группы] тебе не родной», а то, что обсуждение было напрасным — факультатив по испанскому и французскому в школе появился, merci beaucoup, а по осетинскому — нет. Прошло ещё около десяти лет, прежде чем в школах Осетии, включая «языковые», появился осетинский язык как предмет для всех. // из архива
Осетинская клавиатура не только что «появилась», а уже есть несколько лет — причём как в клавиатуре от Microsoft, так и в родной андроидной клавиатуре gboard. В настройках можно выбрать осетинский и набирать «свайпом» (проводя по буквам, не отрывая палец). Появляются подсказки, всё как надо.

Что действительно ново в распространяемом видео — так это возможность выбрать дигорский вариант осетинского языка, такого не было на самом деле.
🇿🇲 В Замбии пешеходам запретили пользоваться наушниками или разговаривать по телефону при переходе дороги

Закон, подписанный министром транспорта и логистики страны, предупреждает, что нарушители закона будут подвергнуты штрафу в размере не более 1 000 штрафных единиц, эквивалентных 300 замбийским квачам (около 15 долларов).

В новом законе также говорится, что велосипедисты должны всегда держать хотя бы одну руку на руле во время движения.

@africanists
Адджын фынтæ в Яндекс.музыке.

#орфография #осетинский
Главная газета ЮО публикует комментарий Аслана Кудзаева об осетинском языке, его литературном произношении, орфографии, плохих учебниках и прочих актуальных вопросах. Коротко и ясно.

Аслан в декабре доделал #осетинский спелчекер (проверку орфографии, она тут), пока только по иронской норме.
Заработало!
[Сегодня какое-то время VK не открывался совсем, потом показывал только сообщения в диалогах].
Очень интересное интервью о мире искусственных языков. В часть про #эсперанто однако закралось несколько популярных упрощений:
Заменгоф был поляком не по месту рождения, а по окружению в части своей жизни (когда он жил в Варшаве). Белосток на тот момент в Царство Польское не входил, этнически и по языку в нём доминировали евреи. То есть и в утверждении «В его городе жили в основном поляки, евреи и русские» не очень хороший порядок слов, поляков было 17%, русских — 10%. Сам Заменгоф свою родину называл Литвой (причём в форме Litvo, а не более поздним национальным Litovio от этнонима litovo) — это было нормально на тот момент, все полиэтничные земли бывшего Княжества Литовского долгое время даже в составе России продолжали юридическую традицию Литвы и проч. О той Литве тут интересно рассказывают, с элементами альтернативной истории (как Росс. империя могла бы вырасти не вокруг Москвы, а вокруг Вильнюса).
В Дакаре есть по этим мотивам пляжный бизнес на северном побережье у острова Нгор: крупный молодой человек набрасывается на людей и с ходу начинает рисовать цветы на руках у туристки. Потом рассказывает, какой он больной, сколько страдает, и как ему можно помочь (дороже просто стоимости работы, конечно).
Афиша спектакля „Мады зæрдæ“ (сердце матери) на болгарском языке (сърцето на майката) в экспозиции Национального музея РСО-А во Владикавказе (на видео). Пьесу осетинского драматурга Сергея Кайтова ставили в Кырджали и Софии.

Если вы недавно на канале, #болгарский язык и Кырджали — среди моих любимых тем, поэтому я всегда обращаю внимание на пересечение болгарского с осетинским. Случается чаще, чем можно было бы ожидать. Например, из современного, в Цхинвале есть болгарский клуб, люди читают стихи болгарских поэтов на День славянской письменности.
Тут что-то пошло не так в этом абзаце из русского „Форбса“...
Рассказал в петербургском клубе эсперантистов о своей работе в Дакаре, запись богато украсил фоточками, можно посмотреть.
Есть субтитры на русском и #эсперанто.

Про монумент с голой женщиной, про плов с рыбой, про ретроавтомобили и всё остальное.