Продолжаю изучать матчасть для #неон - и сегодня у нас Пу Сун-лин "Рассказы о необычайном" от "Азбуки" - самое полное издание в серии "Большие книги".
Изучала я её долго, прерывалась, но вот сейчас закончила, причём быстро: видимо, только сейчас она мне окончательно пришлась ко двору. Это вам не "Записки о поисках духов" с их коротенькими историями, здесь рассказы большие, подробные, насыщенные деталями, описаниями, сносками. Однако чтение довольно комфортное, несмотря на древность.
Для всех, кто пишет в духе древнего Китая, эта книга обязательна к прочтению. Просто бесценный источник сведений о быте, правах, культуре, религии, литературе и мировоззрении китайцев. Переводчик Василий Алексеев бережно выстраивает сложный текст и доносит до нас максимум смысла, сопровождая книгу предисловиями и примечаниями.
В книгу вошли четыре сборника: "Лисьи чары", "Странные истории", "Монахи-волшебники" и "Рассказы о людях необычайных". Да, она большая, её неудобно носить с собой, но это самый полный свод Пу Сун-лина на русском языке. Для первого знакомства, возможно, подойдут и отдельные книги, они тоже есть в продаже, но мне хотелось полного погружения. Я его получила. И уже выписала всё полезное для себя.
Если хотите познакомиться с чудесным Китаем - прочитайте Пу Сун-лина.
#Зоякитаит #Зоячитает
Изучала я её долго, прерывалась, но вот сейчас закончила, причём быстро: видимо, только сейчас она мне окончательно пришлась ко двору. Это вам не "Записки о поисках духов" с их коротенькими историями, здесь рассказы большие, подробные, насыщенные деталями, описаниями, сносками. Однако чтение довольно комфортное, несмотря на древность.
Для всех, кто пишет в духе древнего Китая, эта книга обязательна к прочтению. Просто бесценный источник сведений о быте, правах, культуре, религии, литературе и мировоззрении китайцев. Переводчик Василий Алексеев бережно выстраивает сложный текст и доносит до нас максимум смысла, сопровождая книгу предисловиями и примечаниями.
В книгу вошли четыре сборника: "Лисьи чары", "Странные истории", "Монахи-волшебники" и "Рассказы о людях необычайных". Да, она большая, её неудобно носить с собой, но это самый полный свод Пу Сун-лина на русском языке. Для первого знакомства, возможно, подойдут и отдельные книги, они тоже есть в продаже, но мне хотелось полного погружения. Я его получила. И уже выписала всё полезное для себя.
Если хотите познакомиться с чудесным Китаем - прочитайте Пу Сун-лина.
#Зоякитаит #Зоячитает
Ещё одна книга, которую рекомендую всем, кто хочет лучше разбираться в Китае, - Сабина Найт "Китайская литература. Наикратчайшее введение". Эта довольно небольшая (182 стр.) книга даёт краткое, но яркое описание истории китайской литературы и обзор самых значимых авторов и жанров. Учитывая, что художественная литература стала появляться в Китае ближе к Новому времени, в список, само собой, попали и труды философов вроде Лао-цзы, Чжуан-цзы и Мэн-цзы. После прочтения я стала лучше ориентироваться в многообразии китайской литературы, а главное - в культурных и мировоззренческих деталях. Заодно выписала себе заслуживающие внимания произведения.
Ещё посмотрите на оглавление: какой тонкий и мягкий юмор)))
#Зоякитаит
Ещё посмотрите на оглавление: какой тонкий и мягкий юмор)))
#Зоякитаит
Благодаря супругу (который тоже потихоньку изучает китайский), открыла для себя ещё одно классное приложение - HelloChinese. Особенно актуально после того, как я прошла весь курс китайского в Дуолинго.
И знаете, пока новое мне нравится гораздо больше. Как преподаватель хочу отметить грамотную организацию материала, интересные упражнения, разнообразный интерактив, и главное - постоянная тренировка говорения и видео с носителями. Также есть бонусы, награды и плюшки, однако есть и платный контент - пока не поняла, оправдан он или нет, посмотрю.
Единственный минус - для кого-то, возможно, мне не принципиально - друзей там заводить нельзя и следить за их успехами тоже. Это обучение на одного.
В общем, советую.
#Зоякитаит
И знаете, пока новое мне нравится гораздо больше. Как преподаватель хочу отметить грамотную организацию материала, интересные упражнения, разнообразный интерактив, и главное - постоянная тренировка говорения и видео с носителями. Также есть бонусы, награды и плюшки, однако есть и платный контент - пока не поняла, оправдан он или нет, посмотрю.
Единственный минус - для кого-то, возможно, мне не принципиально - друзей там заводить нельзя и следить за их успехами тоже. Это обучение на одного.
В общем, советую.
#Зоякитаит
Нашла совершенно потрясные штуки. Мне не светит финансово, но не могу не любоваться)) вдруг кто-то себе найдёт подарок среди них:
Запретный город
Легенда о Мулан
Китайский ресторан
#Зоякитаит
Запретный город
Легенда о Мулан
Китайский ресторан
#Зоякитаит
И еще не могу не поделиться прекрасным поэтом, которого открыла для себя на днях.
Су Ши (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун
Из цикла: "Провожаю Чжу Шоучана, отправляющегося в край Шу"
I.
Все плывут и плывут облака, бороздя небосвод,
И, красуясь – светясь, бровь луны между ними плывет.
Вслед за мной облака устремятся на северо-запад,
Освещая меня, луч луны никогда не умрет.
II.
Если я затеряюсь, окутанный пылью земной,
Облака в небесах путь подскажут, проплыв надо мной.
А потом окажусь среди рек и озер полноводных,
Вся одежда моя пропитается светлой луной.
III.
Над горами – квадрат: это неба кусок в вышине.
И уж нет облаков, и луна от меня в стороне.
Распрощавшись со мной, ты ушел и в горах чуть заметен,
Но смотреть вслед друг другу ни тебе не наскучит, ни мне...
Перевод: Голубев И.С.
#Зоякитаит
Су Ши (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун
Из цикла: "Провожаю Чжу Шоучана, отправляющегося в край Шу"
I.
Все плывут и плывут облака, бороздя небосвод,
И, красуясь – светясь, бровь луны между ними плывет.
Вслед за мной облака устремятся на северо-запад,
Освещая меня, луч луны никогда не умрет.
II.
Если я затеряюсь, окутанный пылью земной,
Облака в небесах путь подскажут, проплыв надо мной.
А потом окажусь среди рек и озер полноводных,
Вся одежда моя пропитается светлой луной.
III.
Над горами – квадрат: это неба кусок в вышине.
И уж нет облаков, и луна от меня в стороне.
Распрощавшись со мной, ты ушел и в горах чуть заметен,
Но смотреть вслед друг другу ни тебе не наскучит, ни мне...
Перевод: Голубев И.С.
#Зоякитаит
Снова радует издательство "Шанс" - сегодня у нас книга современной китайской писательницы Пань Сянли "Чай, выраженный словами". Это сборник эссе, объединенных общей темой - любовью автора к чаю, ее восхищением богатой чайной культурой родной страны. Несмотря на то, что это не художественная литература, а скорее публицистика, читается книга легко (аплодисменты переводчику!), содержит множество подробностей о культуре Китая в целом. Можно узнать не только о сортах чая (в конце книги даже приведен алфавитный указатель), но и чайных традициях разных эпох, посвященных чаю стихотворениях и одах, о тех сортах, которых уже не существует, и о обязательных составляющих чайной церемонии гунфу ча.
Вот примеры цитат:
"В сравнении с государственными постами и властью культура и искусство слабы. Время обычно легко уничтожает первых, но щадит вторых. К тому же оно заставляет их лучшие творения сиять ярким светом. Небесное Дао не бесчувственно".
"Когда жизненные невзгоды все суровее, а вкус к жизни слабее, - хорошие стихи уже здесь. Прошло больше восьмисот лет, а они по-прежнему полны жизни. Время цветения подошло к концу, но здесь под дождем все так же раскрыты цветы абрикоса. Сердце остыло, охладело, но чай здесь все такой же горячий и ароматный, и водяные узоры в чаше все еще меняются".
Советую всем интересующимся!
(фото утащила из паблика издательства, на нем все хорошо видно)
#Зоякитаит
Вот примеры цитат:
"В сравнении с государственными постами и властью культура и искусство слабы. Время обычно легко уничтожает первых, но щадит вторых. К тому же оно заставляет их лучшие творения сиять ярким светом. Небесное Дао не бесчувственно".
"Когда жизненные невзгоды все суровее, а вкус к жизни слабее, - хорошие стихи уже здесь. Прошло больше восьмисот лет, а они по-прежнему полны жизни. Время цветения подошло к концу, но здесь под дождем все так же раскрыты цветы абрикоса. Сердце остыло, охладело, но чай здесь все такой же горячий и ароматный, и водяные узоры в чаше все еще меняются".
Советую всем интересующимся!
(фото утащила из паблика издательства, на нем все хорошо видно)
#Зоякитаит
我在 (I AM NOT HERE)
王一博
У Ван Ибо на днях вышла новая песня - тревожная, но прекрасная. И внезапно это рок. И внезапно песня с довольно широким голосовым диапазоном (он умеет и так🌺🌺🌺).
Перевод тут https://t.iss.one/Kleine_Schere_edits/15864
А вот оригинал:
王一博 “我在“
多年以后
我会在哪回眸
举着没见过的花
面朝着你
挥着手
别留在 孤岛
我来做 小舟
送你 去寻找 绿洲
心入山脉
身落大海
是为我们重逢 归来
落进尘埃
重新存在
手指天空烟花 不败
你在吗
你只要 不哭
你只要 盛开
我就 永远不 离开
心入山脉
身落大海
是为我们重逢 归来
落进尘埃
重新存在
手指天空烟花 不败
Don't be crying
Don't be crying
Don't be crying
你不用 等待
我在
我在
Don't be crying
#Зоякитаит
Перевод тут https://t.iss.one/Kleine_Schere_edits/15864
А вот оригинал:
王一博 “我在“
多年以后
我会在哪回眸
举着没见过的花
面朝着你
挥着手
别留在 孤岛
我来做 小舟
送你 去寻找 绿洲
心入山脉
身落大海
是为我们重逢 归来
落进尘埃
重新存在
手指天空烟花 不败
你在吗
你只要 不哭
你只要 盛开
我就 永远不 离开
心入山脉
身落大海
是为我们重逢 归来
落进尘埃
重新存在
手指天空烟花 不败
Don't be crying
Don't be crying
Don't be crying
你不用 等待
我在
我在
Don't be crying
#Зоякитаит