Talanova_and_English
161 subscribers
132 photos
20 videos
7 files
137 links
Английский СМИ, academic, general English от переводчика/редактора/журналиста с большим и красивым опытом
Download Telegram
Mood:

Wearing a scarf and a puffer jacket on July 1st
Rewatching the Game of Thrones
Reading about Old English
Кусочки уроков с учеником-дипломатом ❤️
Если кто-то хочет ко мне на общественно-политический английский - вэлкам, есть одно место, два раза в неделю по 60 мин. Цена вопроса - 3 000 рос рублей (35 долларов)
1
Как сказать "добровольно-принудительный" 😁
😁4
If you struggle to grasp English spelling you're not alone in your suffering 😂
😁2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Потрясающий пример редукции в реальной речи.
Редукция постыми словами - жевание слов. Мы не говорим [здрааствуйте], а говорим что-то вроде [сдрасуйть], например.

Фраза на видео - очень распространенная, в каждом втором влоге можно встретить. Кто понял?)
2
Just felt like sharing this observation with you!

Bullshit Jobs
by David Graeber


Очень рекомендую к чтению на продвинутых уровнях. Поирясающее сочетание formal English и очень разговорного языка)
👍1
Вот такую реформу спеллинга предлагал один чувак. Знающие арабизи сейчас не удивились, а вот остальные - пожалуй, удивятся.

Арабизи - способ записывать арабские диалекты, популярный у молодых поколений. Типа такого: ana ray7 3al sou2
3
Немного закулисья из жизни сотрудника СМИ.
Как обычно выглядит день журналиста агентства: садишься за комп с утра, встаешь вечером, ешь за монитором.
Когда я работала в международном мониторинге РИА Новости и потом на выпуске ТАССа, нам часто приходилось смотреть трансляции всевозможных заседаний, слушаний, брифингов и прочего.
Вот, например, 10-часовая трансляция слушаний по авиакатастрофе над Вашингтоном.
Сидишь, молнишь, когда слышишь важную инфу, закрываешь молнию срочным сообщением с точной цитатой/переводом, потом большой текст. Молнить надо очень быстро, отставание от конкурентов в минуту - это уже много. Переводить, соответственно, приходится почти синхронно, только еще и набирать все это текстом.
Если материал на языке агентства - то проще, конечно, не надо хотя бы переводить.
Из 10 часов потом получается вот такой материал, например.

Не похоже на рилзы, где корреспондент такой красивый бегает по саммитам и общается с мировыми лидерами, да? 😂
1👍1