Forwarded from Natalie Talanova
Day 4
Decluttering
As far as I remember, I have always been fighting the chaos of things around me. There's something deeply satisfying about Pinterest-style pictures of neetly organized studues, books arranged on the shelves by colours, rooms with perfectly matching furniture. For the most part of my life my space was quite the opposite, a mess of colours and shapes, and things scattered haphazardly all around the place. A clutter as it is.
And oh I've been trying to fix it. It took me decades, literally. Just a couple of years ago my rooms turned into something decent order-wise.
I love monochromatic minimaliatic spaces, I dramatically redecorated my old flat, radically eliminating all the colours to make it completely black-and-white. Ok, vintage yellowish herringbone tiles remain, a concession to my nostalgia.
Still a long way to go till I reach my dream environment: Pinterest-looking, Japanese-style space, which is basically an empty room.
#28днейязыка
#28днейязыка_английский
Decluttering
As far as I remember, I have always been fighting the chaos of things around me. There's something deeply satisfying about Pinterest-style pictures of neetly organized studues, books arranged on the shelves by colours, rooms with perfectly matching furniture. For the most part of my life my space was quite the opposite, a mess of colours and shapes, and things scattered haphazardly all around the place. A clutter as it is.
And oh I've been trying to fix it. It took me decades, literally. Just a couple of years ago my rooms turned into something decent order-wise.
I love monochromatic minimaliatic spaces, I dramatically redecorated my old flat, radically eliminating all the colours to make it completely black-and-white. Ok, vintage yellowish herringbone tiles remain, a concession to my nostalgia.
Still a long way to go till I reach my dream environment: Pinterest-looking, Japanese-style space, which is basically an empty room.
#28днейязыка
#28днейязыка_английский
Taking part in this marathon!
Highly recommend it to improve your writing ⬆️
Highly recommend it to improve your writing ⬆️
Can you guess before reading, which sound is that?
https://www.upworthy.com/english-language-rare-er-sound-ex1
https://www.upworthy.com/english-language-rare-er-sound-ex1
Upworthy
American English includes one of the rarest sounds on Earth, but we use it all the time
Er…this is odd.
❤1
https://youtu.be/HZ73i4uuOS4
Our new vlog is out! This one is in English, and it's been a while since I vlogged in English, please, forgive my occasional slips of the tongue 😀
Your likes and comments are highly appreciated ❤️
Our new vlog is out! This one is in English, and it's been a while since I vlogged in English, please, forgive my occasional slips of the tongue 😀
Your likes and comments are highly appreciated ❤️
YouTube
VLOG#12 - A month with 7-8 m old baby, nanny comes in!
Hello guys! In this video we are back to Minsk, the baby starts crawling, we go out, and finally hire a NANNY!
#babygirl #maternity #motherhood #декрет #babylife #буднисмалышом #длямамвдекрете #ребенок #материнство #babyroutine
#babygirl #maternity #motherhood #декрет #babylife #буднисмалышом #длямамвдекрете #ребенок #материнство #babyroutine
❤2
diddly-squat = anything
1960s: probably from US slang doodle ‘excrement’ + squat in the sense ‘defecate’.
#ame_vocabulary
1960s: probably from US slang doodle ‘excrement’ + squat in the sense ‘defecate’.
#ame_vocabulary
❤1
To have the knack of
= possess natural skill or talent
Example:
He doesn't have the knack of using words to render his experiences
#ame_vocabulary
= possess natural skill or talent
Example:
He doesn't have the knack of using words to render his experiences
#ame_vocabulary
Talanova_and_English
knack
Origin:
late Middle English (originally denoting a clever or deceitful trick): probably related to obsolete knack ‘sharp blow or sound’, of imitative origin (compare with Dutch knak ‘crack, snap’).
late Middle English (originally denoting a clever or deceitful trick): probably related to obsolete knack ‘sharp blow or sound’, of imitative origin (compare with Dutch knak ‘crack, snap’).
Кусочки уроков с учеником-дипломатом ❤️
Если кто-то хочет ко мне на общественно-политический английский - вэлкам, есть одно место, два раза в неделю по 60 мин. Цена вопроса - 3 000 рос рублей (35 долларов)
Если кто-то хочет ко мне на общественно-политический английский - вэлкам, есть одно место, два раза в неделю по 60 мин. Цена вопроса - 3 000 рос рублей (35 долларов)
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Потрясающий пример редукции в реальной речи.
Редукция постыми словами - жевание слов. Мы не говорим [здрааствуйте], а говорим что-то вроде [сдрасуйть], например.
Фраза на видео - очень распространенная, в каждом втором влоге можно встретить. Кто понял?)
Редукция постыми словами - жевание слов. Мы не говорим [здрааствуйте], а говорим что-то вроде [сдрасуйть], например.
Фраза на видео - очень распространенная, в каждом втором влоге можно встретить. Кто понял?)
❤2
Немного закулисья из жизни сотрудника СМИ.
Как обычно выглядит день журналиста агентства: садишься за комп с утра, встаешь вечером, ешь за монитором.
Когда я работала в международном мониторинге РИА Новости и потом на выпуске ТАССа, нам часто приходилось смотреть трансляции всевозможных заседаний, слушаний, брифингов и прочего.
Вот, например, 10-часовая трансляция слушаний по авиакатастрофе над Вашингтоном.
Сидишь, молнишь, когда слышишь важную инфу, закрываешь молнию срочным сообщением с точной цитатой/переводом, потом большой текст. Молнить надо очень быстро, отставание от конкурентов в минуту - это уже много. Переводить, соответственно, приходится почти синхронно, только еще и набирать все это текстом.
Если материал на языке агентства - то проще, конечно, не надо хотя бы переводить.
Из 10 часов потом получается вот такой материал, например.
Не похоже на рилзы, где корреспондент такой красивый бегает по саммитам и общается с мировыми лидерами, да? 😂
Как обычно выглядит день журналиста агентства: садишься за комп с утра, встаешь вечером, ешь за монитором.
Когда я работала в международном мониторинге РИА Новости и потом на выпуске ТАССа, нам часто приходилось смотреть трансляции всевозможных заседаний, слушаний, брифингов и прочего.
Вот, например, 10-часовая трансляция слушаний по авиакатастрофе над Вашингтоном.
Сидишь, молнишь, когда слышишь важную инфу, закрываешь молнию срочным сообщением с точной цитатой/переводом, потом большой текст. Молнить надо очень быстро, отставание от конкурентов в минуту - это уже много. Переводить, соответственно, приходится почти синхронно, только еще и набирать все это текстом.
Если материал на языке агентства - то проще, конечно, не надо хотя бы переводить.
Из 10 часов потом получается вот такой материал, например.
Не похоже на рилзы, где корреспондент такой красивый бегает по саммитам и общается с мировыми лидерами, да? 😂
YouTube
WATCH LIVE: NTSB hearing on midair collision near Washington, DC continues for second day
Watch PBS News for daily, breaking and live news, plus special coverage. We are home to PBS News Hour, ranked the most credible and objective TV news show.
Subscribe for exclusive content in our newsletters: https://www.pbs.org/newshour/subscribe
PBS News…
Subscribe for exclusive content in our newsletters: https://www.pbs.org/newshour/subscribe
PBS News…
❤1👍1
ООН обнаружила, что доклады ООН никто не читает, как говорится в докладе ООН
Reuters
UN report finds United Nations reports are not widely read
A United Nations report seeking ways to improve efficiency and cut costs has revealed: U.N. reports are not widely read.
😁2❤1