Talanova_and_English
162 subscribers
134 photos
20 videos
7 files
138 links
Английский СМИ, academic, general English от переводчика/редактора/журналиста с большим и красивым опытом
Download Telegram
Language learning, whether classroom-based or naturalistic, whether in an EFL or an ESL context, is capricious, opportunistic, idiosyncratic and seldom amenable to external manipulation

Do you agree?
4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Do you think this guy is a native? Where exactly is he from?
Forwarded from Learning Arabic of Mass Media - لغة الإعلام (Natalie Talanova)
🔸 БЕСПЛАТНЫЙ ОСЕННИЙ МАРАФОН ПО НОВОСТЯМ!

Этот пост должен был выйти вчера, в понедельник, но отложка подвела. Так что вторник - тоже отличный день для начала чего-нибудь с новыми силами)

В прошлом году очень успешно прошел марафон по новостям, хочу повторить. Как это было - можно посмотреть вот тут


Правила очень простые:

🔹 каждый день вы берете любую новостную статью - любого объема, любой тематики. Читаете, выписываете новые слова (хоть 3, хоть 103), разбираете структуру предложений

🔹 выкладываете фото/скрин списков слов или разобранного текста

🔹 если остались вопросы - задаете, я и другие участники будем отвечать

В чем смысл?

Студенты возвращаются в университет, и этот марафон - отличная возможность вспомнить забытое за лето, снова влиться в поток арабского, погрузиться в деловой арабский, если в вузе его не хватает.

Работающие люди в сентябре обычно вспоминают, что учиться - это классно и приятно, появляется мотивация разбавить трудовые будни чем-то просто интересным, приятным и для себя.

Кто победит?

На самом деле, все.

Вы точно выучите новые слова, чуть лучше разберетесь в текущих новостях, закроете какие-то грамматические пробелы.
А еще потренируетесь объяснять материал, если преподаете/планируете преподавать, так как отвечать на вопросы коллег можно будет всем!


Работаем с сегодняшнего дня, 10 сентября, до 17 сентября.


НО!
Кто выложит все 7 отчетов - выйдут в финал, в финале случайным образом будет выбран победитель, который получит бесплатный доступ к закрытому Telegram-каналу/странице на Boosty, где я буду постоянно выкладывать полезные материалы и детальные разборы - например:

такие,
такие и
такие:

(Я ранее не анонсировала этот проект, но будет очень круто, давно вынашивала идею и наконец-то реализую ее!)

Можно участвовать с любым языком, сама смогу проконсультировать вас по арабскому и английскому, в какой-то степени - по французскому.

Очень жду любые другие языки, очень хочется создать пространство для людей, увлеченных самыми разными языками, подходами к учебе и обучению!

يلا؟ 😉
graft case

Интересный термин, у которого нет точного аналога на русском.

Graft, as understood in American English, is a form of political corruption defined as the unscrupulous use of a politician's authority for personal gain.

Political graft occurs when funds intended for public projects are intentionally misdirected in order to maximize the benefits to private interests
1
There's a TV show called the Bold Type.

It was translated as "Жирным шрифтом" and "С большой буквы"

Which one is better in your opinion, and why?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
If you sometimes struggle to express yourself in a foreign language just remember that sonetimes we all struggle even in native languages
😁6👍1
Just my morning news updates from major newspapers

A nice example of key elections vocabulary.

To win - this one is simple and well-known.

To flip
To win back
To close on
To oust (someone or something)
Mind the pronunciation: /aʊst/

To be on the brink

Do you know all of the phrases?
Check the definitions below ⬇️
To win - To achieve victory in an election or competition, securing the most votes or support.

To flip - To change the outcome of a political seat from one party to another, often referring to a district or state that was previously held by one party but is now won by the opposing party.

To win back - To regain control or support in an election, typically referring to a political party or candidate who seeks to reclaim a position or constituency they previously held.

To close on - To approach a target or goal in terms of votes or support, often used when candidates are narrowing the gap in polling numbers as an election date approaches.

To oust (someone or something) - To remove someone from a position of power or authority, often through an election, vote of no confidence, or other political maneuvering.

To be on the brink - To be very close to a significant change or event, often used in the context of being near a critical point in an election, such as a potential victory or defeat.
Fun and cheerful morning news.
Though officials in Oregon disagree.

Googly eyes, or wiggle eyes = small plastic crafting items used to imitate eyeballs

#ame_fun_news
2
Hi there!
Happy 2025!
I wish a happy new year to all of you

I'm currently on maternity leave (декрет), but hope to get back to work and take on new students this year!

How are you?

Tell me about your plans and new year resolutions!
3🎉21
Бывает сложно перевести молнию или срочняк за пару секунд, бывают сложные конструкции, неоднозначные высказывания, неясный контекст, но вот так делать все равно не надо:

М О Л Н И Я УКРАИНА ДОЛЖНА ГАРАНТИРОВАТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ВЛОЖЕННЫХ В НЕЕ СРЕДСТВ
США, ТАК КАК СТРАНА "МОЖЕТ
СТАТЬ РОССИЕЙ В КАКОЙ-ТО ДЕНЬ" - ТРАМП


Понятно, что кого-то с толку сбило someday вместо более ожидаемого one day, но все же.
🤔2🔥1
New vlog in English\Russian!
Гугл переводит pull the plug как вытащить вилку, что не является ошибкой, но в русском тексте выглядит диковато.

Как переведете?
Интересная и очень красиво написанная статья про американских "новых правых".

Если преподаете на уровнях С1/С2 - очень советую поразбирать этот текст и покопаться в реалиях.
🔥1
go loopy = go crazy (about/at)
Сходить с ума, восторженно о чем-то отзываться

Тут еще игра слов, потому что речь о проекте the Loop (петля) - дубайской кольцевой системе беговых и велодорожек
👍31