Фуфлунс стоит рядом с загадочной местной богиней Везуной, изображенной в шкуре, слева от них сидит Геркле, справа Свутаф (Эрот? Фавн?)
Другой пример аутентичного этрусского мифа. Богиня Везуна, возможно, также богиня растительности, упоминается с богиней Помоной на игувинских таблицах, написанных на умбрском языке в III в. до н.э.
@ROMeNIKA
Другой пример аутентичного этрусского мифа. Богиня Везуна, возможно, также богиня растительности, упоминается с богиней Помоной на игувинских таблицах, написанных на умбрском языке в III в. до н.э.
@ROMeNIKA
Дионис/Фуфлунс, превращающий похитивших его пиратов в дельфинов. Сам бог представлен виноградной лозой (слева).
Греческий миф, известный из гомеровского гимна к Дионису (VII)
Этрусская чернофигурная гидрия ок. 510-500 гг. до н.э. Толидо (штат Огайо, США), Музей искусств Толидо, дар Эдварда Драммонда Либби, основателя музея.
@ROMeNIKA
Греческий миф, известный из гомеровского гимна к Дионису (VII)
Этрусская чернофигурная гидрия ок. 510-500 гг. до н.э. Толидо (штат Огайо, США), Музей искусств Толидо, дар Эдварда Драммонда Либби, основателя музея.
@ROMeNIKA
Что ж, и этот день нельзя обойти молчанием...
Исток главного празднования европейской цивилизации, Dies Natalis Solis Invicti, День рождения Непобедимого Солнца.
Этот божественный и всепрекрасный космос от высочайшего свода небес и до последних пределов Земли сохраняется от распада непрерывным провидением Бога; нерожденный, он извечно рожден и будет нерушим все остальное имеющее быть время.
Юлиан Отступник, речь "К царю Солнцу".
@ROMeNIKA
Исток главного празднования европейской цивилизации, Dies Natalis Solis Invicti, День рождения Непобедимого Солнца.
Этот божественный и всепрекрасный космос от высочайшего свода небес и до последних пределов Земли сохраняется от распада непрерывным провидением Бога; нерожденный, он извечно рожден и будет нерушим все остальное имеющее быть время.
Юлиан Отступник, речь "К царю Солнцу".
@ROMeNIKA
Ex Deo - The Immortal Wars
Страна: Канада
Жанр: Symphonic Death Metal
Лейбл: Napalm Records
Год: 2017
Продолжительность: 38:23
Ex Deo - сайд-проект участников канадской мелодик-дэт-метал группы Kataklysm. Творчество Ex Deo полностью посвящено истории Древнего Рима, каждый альбом концептуален и посвящен определенному периоду римской истории. Альбом Immortal Wars, например, посвящен истории Второй Пунической войны. Первая половина альбома скорее передает точку зрения карфагенян, заставляя сопереживать Ганнибалу, а вторая половина - рассказ о римлянах от их лица.
@ROMeNIKA
Страна: Канада
Жанр: Symphonic Death Metal
Лейбл: Napalm Records
Год: 2017
Продолжительность: 38:23
Ex Deo - сайд-проект участников канадской мелодик-дэт-метал группы Kataklysm. Творчество Ex Deo полностью посвящено истории Древнего Рима, каждый альбом концептуален и посвящен определенному периоду римской истории. Альбом Immortal Wars, например, посвящен истории Второй Пунической войны. Первая половина альбома скорее передает точку зрения карфагенян, заставляя сопереживать Ганнибалу, а вторая половина - рассказ о римлянах от их лица.
@ROMeNIKA
Forwarded from ChatGPT | Нейросети
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Консульская молитва Авсония, произнесенная накануне январских календ назначенного ему года
Янус, приди! год, приди! приди, обновленное Солнце!
Консул Авсоний блюдет - ты увидишь - латинские фаски.
Днесь величием он по державном Августе - первый.
Это ль не диво тебе? Весь Рим, обитель Квирина,
Весь сенат, пурпурной блестя полосою на тоге,
С этого высшего дня исчисляют вечные годы.
Год, под счастливой звездой начавшийся, даруй весною
Теплый солнечный ветр, под солнцестоянием в Раке
Даруй росу, а в сентябрьские дни повей нам Бореем.
Пусть осенний мороз куснет нас инеем тонким,
И не спеша, отступит от нас ослабевшее лето,
Южный Нот увлажнит посев, а зимние снеги
Длятся до марта, который - отец старинного года.
Пусть нам ласковый май ароматными дышит цветами,
Пусть июль обогреет хлеба и утишит пучины,
Сириус пламенный пусть не умножит Львиного жара;
В пестром наряде Помона, плодам дай разные вкусы;
Осенью пусть дозреет все то, что летом назрело,
И чтоб зима довольна была своей долею года…
@ROMeNIKA
Янус, приди! год, приди! приди, обновленное Солнце!
Консул Авсоний блюдет - ты увидишь - латинские фаски.
Днесь величием он по державном Августе - первый.
Это ль не диво тебе? Весь Рим, обитель Квирина,
Весь сенат, пурпурной блестя полосою на тоге,
С этого высшего дня исчисляют вечные годы.
Год, под счастливой звездой начавшийся, даруй весною
Теплый солнечный ветр, под солнцестоянием в Раке
Даруй росу, а в сентябрьские дни повей нам Бореем.
Пусть осенний мороз куснет нас инеем тонким,
И не спеша, отступит от нас ослабевшее лето,
Южный Нот увлажнит посев, а зимние снеги
Длятся до марта, который - отец старинного года.
Пусть нам ласковый май ароматными дышит цветами,
Пусть июль обогреет хлеба и утишит пучины,
Сириус пламенный пусть не умножит Львиного жара;
В пестром наряде Помона, плодам дай разные вкусы;
Осенью пусть дозреет все то, что летом назрело,
И чтоб зима довольна была своей долею года…
@ROMeNIKA
Forwarded from Языковедьма
Колядки
Так называли на Руси гуляния в зимнее время, в основном, на Святки. Именно в это время ходили ряженые, могли водить коня, пели песни хозяевам домов (песни, скорее всего, получились из заговоров) и выпрашивали вкусности.
По поводу этимологии слова: всё говорит о том, что оно было заимствовано ещё в праславянскую эпоху (не обычай, а именно слово), и идёт от римского "calendae", как называли начало месяца. Оттуда же значительно позже к нам попало слово "календарь".
Попав в естественный процесс перехода звука [н] в носовой гласный, а потом его исчезновения, слово "calendae" дало у нас "коляда", но там, где назализация должна была сохраниться, она сохранилась. Речь, конечно, о польском: "kolęda". Румыны заимствовали в тот момент, когда сам звук еще был, и у них получилось "colinda".
А вот напрямую из латыни заимствовали, например, в провансальский (скажем, диалект французского), где Рождество называлось "Chalendes".
Так называли на Руси гуляния в зимнее время, в основном, на Святки. Именно в это время ходили ряженые, могли водить коня, пели песни хозяевам домов (песни, скорее всего, получились из заговоров) и выпрашивали вкусности.
По поводу этимологии слова: всё говорит о том, что оно было заимствовано ещё в праславянскую эпоху (не обычай, а именно слово), и идёт от римского "calendae", как называли начало месяца. Оттуда же значительно позже к нам попало слово "календарь".
Попав в естественный процесс перехода звука [н] в носовой гласный, а потом его исчезновения, слово "calendae" дало у нас "коляда", но там, где назализация должна была сохраниться, она сохранилась. Речь, конечно, о польском: "kolęda". Румыны заимствовали в тот момент, когда сам звук еще был, и у них получилось "colinda".
А вот напрямую из латыни заимствовали, например, в провансальский (скажем, диалект французского), где Рождество называлось "Chalendes".
Forwarded from Новости истории и археологии
Меч Тиберия, или Гладиус из Майнца (лат. Tiberius Gladius, англ. Mainz Gladius) — хорошо сохранившийся древнеримский меч с ножнами, который был найден в 1848 году в гавани Рейна близ Майнца (Германия). В 1866 году частным дарителем был передан в коллекцию Британского музея.
По мнению британских учёных украшения на ножнах иллюстрируют передачу символа военной победы от консула Тиберия императору Октавиану Августу после успешной военной кампании.
Полуобнажённый Октавиан Август сидит в позе Юпитера в окружении богини победы Виктории и Марса, в то время как Тиберий, облачённый в доспехи, представляет ему статуэтку Виктории. На щите, который удерживает левой рукой Октавиан надпись «Felicitas Tiberi» (≈ Успех Тиберия), на щите в руках богини Виктории — «Vic[toria] Aug[usti]» (Победа Августа). Если мнение британцев верно, то отображённый сюжет может датироваться 11-7 годами до н. э., когда Тиберий одержал несколько побед на юге современной Германии и присоединил к империи Паннонию.
По мнению британских учёных украшения на ножнах иллюстрируют передачу символа военной победы от консула Тиберия императору Октавиану Августу после успешной военной кампании.
Полуобнажённый Октавиан Август сидит в позе Юпитера в окружении богини победы Виктории и Марса, в то время как Тиберий, облачённый в доспехи, представляет ему статуэтку Виктории. На щите, который удерживает левой рукой Октавиан надпись «Felicitas Tiberi» (≈ Успех Тиберия), на щите в руках богини Виктории — «Vic[toria] Aug[usti]» (Победа Августа). Если мнение британцев верно, то отображённый сюжет может датироваться 11-7 годами до н. э., когда Тиберий одержал несколько побед на юге современной Германии и присоединил к империи Паннонию.
Forwarded from логово Фафнир
Bewilderment — «морок»