Forwarded from Chadistan
When has it ever happened, either in ancient or modern times, that such amazing exploits have been achieved? Over so many climes, across so many seas, over such distances by land, to subdue the unseen and unknown? Whose deeds can be compared with those of Spain? Not even the ancient Greeks and Romans.
Francisco de Jerez
Francisco de Jerez
🇪🇸 Conocido como “el oro rojo”, el azafrán se cultiva en las regiones de clima riguroso del interior de España, similares a las estepas de Asia Central de las que es originario. Fue introducido en la Península Ibérica por los invasores árabes en el siglo X. La cosecha arranca con la festividad de Todos los Santos (1 de noviembre) y es 100% manual. La parte aprovechable de la flor es el estambre (hebra roja del interior), que debe seleccionarse uno a uno con los dedos. Para obtener un kilogramo de azafrán se necesitan 200.000 flores.
🇬🇧 Known as “red gold”, saffron is grown up in inland Spain’s regions with a hard climate, similar to its native lands in Central Asia steppes. It was brought to Iberian Peninsula by Arab invaders during 10th Century. The harvest starts in All Saints Day (November 1) and it is 100% a manual work. The useful part of the flower is the stamen, which must be selected one by one with the fingers. 200,000 flowers are required to obtain one kilogram of saffron.
🇬🇧 Known as “red gold”, saffron is grown up in inland Spain’s regions with a hard climate, similar to its native lands in Central Asia steppes. It was brought to Iberian Peninsula by Arab invaders during 10th Century. The harvest starts in All Saints Day (November 1) and it is 100% a manual work. The useful part of the flower is the stamen, which must be selected one by one with the fingers. 200,000 flowers are required to obtain one kilogram of saffron.
🇪🇸 Ayer 11/11 y marcado por la festividad de San Martín de Tours, comenzó la temporada de la matanza del cerdo.
En algunos pueblos era tradición soltar un cerdo de San Martin en las calles para que lo alimentaran los aldeanos durante sus últimos meses hasta San Martín, donde la gente se reunía en la plaza del pueblo para matarlo y almonedear sus productos.
🇬🇧 Yesterday, 11/11 and marked by the festivity of St. Martin of Tours, started the pig harvesting season.
It was a tradition in some villages to release a pig in the streets to be fed by the villagers during its last months until St. Martin, where people gathered in the village's square to kill the St. Martin's pig and sell its goods in auction.
En algunos pueblos era tradición soltar un cerdo de San Martin en las calles para que lo alimentaran los aldeanos durante sus últimos meses hasta San Martín, donde la gente se reunía en la plaza del pueblo para matarlo y almonedear sus productos.
🇬🇧 Yesterday, 11/11 and marked by the festivity of St. Martin of Tours, started the pig harvesting season.
It was a tradition in some villages to release a pig in the streets to be fed by the villagers during its last months until St. Martin, where people gathered in the village's square to kill the St. Martin's pig and sell its goods in auction.
🇪🇸 El proceso es casi el mismo en todas partes del país, atar las patas de cerdo a la mesa (o elegir a unos pocos hombres grandes para sujetarlo), desangrarlo guardando la sangre para morcillas, quitarle el pelo quemándolo o escaldandolo, destriparlo y despiezarlo. Posteriormente, en cada lugar se utilizarán distintos métodos y recetas de conservación para la carne. Estos días se marcaron como el "Veranillo de San Martín", unos cuantos días soleados en los que preparar la despensa para el invierno.
🇬🇧 The process is almost the same in all parts of the country, tying the pig legs to the table (or choosing some big men to hold it), killing it by bleeding and saving the blood for blood sausages, removing the hair by burning it or scalding it, gutting and butchering. After that, distincts methodes and recipes of meat preservation were used in each place. This days were marked by the "summer" of St. Martin, which meant a few sunny days that allowed us to prepare for the winter.
🇬🇧 The process is almost the same in all parts of the country, tying the pig legs to the table (or choosing some big men to hold it), killing it by bleeding and saving the blood for blood sausages, removing the hair by burning it or scalding it, gutting and butchering. After that, distincts methodes and recipes of meat preservation were used in each place. This days were marked by the "summer" of St. Martin, which meant a few sunny days that allowed us to prepare for the winter.
🇪🇸 Los resultados... Os los dejo para que juzgueis. 😋
🇬🇧 The results... I'll leave them for you to judge. 😋
🇬🇧 The results... I'll leave them for you to judge. 😋
🇪🇸 Hoy se celebra el día de San Millán. Eremita que vivió en los siglos V y VI, es célebre por su extrema austeridad y sabiduría en vida, por sus peleas a puñetazos contra Satanás y por su milagrosa aparición en la batalla de Simancas para aplastar al ejército moro, lo que le ha valido la consideración de patrón de Castilla y copatrón de España.
🇬🇧 Today is Saint Millan. A hermit in 4 and 5 centuries, famous for his extreme frugality and wisdom during his life, his fist fights with Satan and his miraculous appearance in the Battle of Simancas to defeat a powerful islamic army. This has made him the official protector saint of Castille and co-protector of Spain.
🇬🇧 Today is Saint Millan. A hermit in 4 and 5 centuries, famous for his extreme frugality and wisdom during his life, his fist fights with Satan and his miraculous appearance in the Battle of Simancas to defeat a powerful islamic army. This has made him the official protector saint of Castille and co-protector of Spain.
🇪🇸 En su Rioja natal, se erigió el Monasterio de San Millán de la Cogolla. Allí se conservan las glosas emilianenses (Millán=Aemilianus), por muchos consideradas el primer texto escrito en lengua castellana de la Historia. También contienen el primer escrito no epigráfico en vascuence. El monasterio se divide en dos secciones San Millán de Suso y de Yuso (arriba y abajo en castellano antiguo).
🇬🇧 In La Rioja, his homeland, the Monastry of San Millan de la Cogolla was established.There can be found the Glosas Emilianenses (Millan=Aemilianus), widely considered as the first written words in Spanish language. It also includes the first non-epigraphic writings in Basque. The monastry is divided in two sections: San Millan de Suso and de Yuso (upper and lower, in Old Spanish).
🇬🇧 In La Rioja, his homeland, the Monastry of San Millan de la Cogolla was established.There can be found the Glosas Emilianenses (Millan=Aemilianus), widely considered as the first written words in Spanish language. It also includes the first non-epigraphic writings in Basque. The monastry is divided in two sections: San Millan de Suso and de Yuso (upper and lower, in Old Spanish).
🇪🇸 La leyenda del Campeador empezó a sus 15 años, cuando participó en la batalla de Graus, pero fue en la batalla de Vulpejera, en la que participó como alférez de Don Sancho a sus 23 años, donde se ganó el sobrenombre de "El Campeador".
Después de la muerte del rey mientras combatían una rebelión en Zamora, el nuevo rey, Alfonso VI lo nombró juez y más adelante embajador real, donde se ganó enemigos que favorecerían su destierro.
🇬🇧 The legend of El Campeador began at the age of 15, when he participated in the battle of Graus, but it was in the battle of Vulpejera, in which he participated as Don Sancho's second lieutenant at the age of 23, that he earned the nickname "El Campeador".
After the king's death while fighting a rebellion in Zamora, the new king, Alfonso VI appointed him judge and later royal ambassador, where he won enemies that would favor his exile.
Después de la muerte del rey mientras combatían una rebelión en Zamora, el nuevo rey, Alfonso VI lo nombró juez y más adelante embajador real, donde se ganó enemigos que favorecerían su destierro.
🇬🇧 The legend of El Campeador began at the age of 15, when he participated in the battle of Graus, but it was in the battle of Vulpejera, in which he participated as Don Sancho's second lieutenant at the age of 23, that he earned the nickname "El Campeador".
After the king's death while fighting a rebellion in Zamora, the new king, Alfonso VI appointed him judge and later royal ambassador, where he won enemies that would favor his exile.
🇪🇸 En su exilio, luchó en las líneas de Almuqtadir, rey de Zaragoza, luchando contra los aragoneses y la Taifa de Lérida, frenando con éxito a los aragoneses y ganando Morella, Escarp y Almenar. Su valentía y sus conocimientos de guerra le dieron nuevamente la confianza del rey Alfonso VI siendo enviado a Valencia, sitiada por el conde de Barcelona que se retiró sin ofrecer resistencia, tras lo cual el rey le dio libertad siempre que luchara por el interés de Castilla
🇬🇧 In his exile he fought for Almuqtadir, king of Zaragoza, fighting against the aragonaises and the Taifa of Lerida, succesfully holding back the aragonaises and winning Morella, Escarp and Almenar. His bravery and war knowledge earned him again the trust of the king Alfonso VI. Later, Rodrigo was sent to Valencia, which was under siege by the count of Barcelona, who retired without resistance, after that, the king gave independence to Rodrigo in exchange of deffending the interests of Castille in the oriental flank of the Peninsula.
🇬🇧 In his exile he fought for Almuqtadir, king of Zaragoza, fighting against the aragonaises and the Taifa of Lerida, succesfully holding back the aragonaises and winning Morella, Escarp and Almenar. His bravery and war knowledge earned him again the trust of the king Alfonso VI. Later, Rodrigo was sent to Valencia, which was under siege by the count of Barcelona, who retired without resistance, after that, the king gave independence to Rodrigo in exchange of deffending the interests of Castille in the oriental flank of the Peninsula.