Дорогие друзья!
Мы рады приветствовать вас в Telegram-канале "Открытый лекторий"! 🎉
Здесь мы будем проводить онлайн-лекции и обсуждения. Мы стремимся создать уникальную образовательную среду, в которой спикеры и аудитория взаимодействуют друг с другом, обмениваются мнениями и идеями.😁
Цель этого канала создать комьюнити для увлеченных людей, которые стремятся к развитию.💡
🔥 Лекции проходят в формате вебинаров.
🔥 Все, что нужно - доступ в интернет!
Мы рады приветствовать вас в Telegram-канале "Открытый лекторий"! 🎉
Здесь мы будем проводить онлайн-лекции и обсуждения. Мы стремимся создать уникальную образовательную среду, в которой спикеры и аудитория взаимодействуют друг с другом, обмениваются мнениями и идеями.
Цель этого канала создать комьюнити для увлеченных людей, которые стремятся к развитию.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4
Открытый лекторий / Open Lecture Hall pinned «Дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас в Telegram-канале "Открытый лекторий"! 🎉 Здесь мы будем проводить онлайн-лекции и обсуждения. Мы стремимся создать уникальную образовательную среду, в которой спикеры и аудитория взаимодействуют друг с другом, обмениваются…»
Forwarded from ИнЯз ПрофРазвитие
Дайджест проекта Открытый лекторий
Расписание лекций на февраль
Приглашаем всех желающих на онлайн-лекции!
🗓️ 5 февраля | 12:00 - «Австралийские аборигены тиви: каким они видят свое будущее»
Юлия Хукаленко, научный сотрудник Сиднейского университета, расскажет о своей уникальной научной экспедиции на крайний австралийский север.
🔗 Регистрация
🗓️ 19 февраля | 18:30 - «Страницы истории устного дипломатического перевода середины 20 века»
Лекцию проведет Борис Анатольевич Наймушин , к. филолог. наук, доцент теории и практики перевода кафедры «Иностранные языки и культуры» Нового болгарского университета. Лекция посвящена вопросам изучения истории дипломатического перевода периода на основе комплексного изучения и сопоставления доступных письменных источников (мемуаров и архивных документов) и фото- и киноматериалов.
🔗 Регистрация
🗓️ 26 февраля | 18:30 - “Комплекс Франкенштейна”
История Мэри Шелли, круг Шелли-Байрона, почему именно в их контексте возникает первый научно-фантастический роман Франкенштейн и почему существует его современная трактовка как предостережение об опасности прогресса. Лекцию проведет Олеся Карпачева-Серая, кандидат наук, лектор по английской и американской литературе в московских ВУЗах, автор художественного романа «Гнев».
🔗 Регистрация
💙 Подписывайтесь на Телеграм-канал "Открытый лекторий"!
Здесь будем делиться расписанием лекций и анонсами. Задавайте вопросы и присоединяйтесь к обсуждениям!
Расписание лекций на февраль
Приглашаем всех желающих на онлайн-лекции!
🗓️ 5 февраля | 12:00 - «Австралийские аборигены тиви: каким они видят свое будущее»
Юлия Хукаленко, научный сотрудник Сиднейского университета, расскажет о своей уникальной научной экспедиции на крайний австралийский север.
🔗 Регистрация
🗓️ 19 февраля | 18:30 - «Страницы истории устного дипломатического перевода середины 20 века»
Лекцию проведет Борис Анатольевич Наймушин , к. филолог. наук, доцент теории и практики перевода кафедры «Иностранные языки и культуры» Нового болгарского университета. Лекция посвящена вопросам изучения истории дипломатического перевода периода на основе комплексного изучения и сопоставления доступных письменных источников (мемуаров и архивных документов) и фото- и киноматериалов.
🔗 Регистрация
🗓️ 26 февраля | 18:30 - “Комплекс Франкенштейна”
История Мэри Шелли, круг Шелли-Байрона, почему именно в их контексте возникает первый научно-фантастический роман Франкенштейн и почему существует его современная трактовка как предостережение об опасности прогресса. Лекцию проведет Олеся Карпачева-Серая, кандидат наук, лектор по английской и американской литературе в московских ВУЗах, автор художественного романа «Гнев».
🔗 Регистрация
Здесь будем делиться расписанием лекций и анонсами. Задавайте вопросы и присоединяйтесь к обсуждениям!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥2👍1
Лекторий с Юлией Хукаленко
⭐️ Мы пригласили Юлию, чтобы она рассказала о своей уникальной научной экспедиции на крайний австралийский север.
5 февраля в 12:00 Юлия проведет лекцию в образовательном проекте ДИЯ «Открытый лекторий»!
📍На лекции мы узнаем, что для сбора данных использовались полуструктурированные интервью и этнографические наблюдения. Результаты исследования будут использованы при разработке государственной политики и инициатив, способствующих улучшению жизни тиви.
Основной исследовательский вопрос - какие экономические и социальные изменения необходимы общине для улучшения качества их жизни.
🔜 Регистрация на лекцию
⭐️ Мы пригласили Юлию, чтобы она рассказала о своей уникальной научной экспедиции на крайний австралийский север.
5 февраля в 12:00 Юлия проведет лекцию в образовательном проекте ДИЯ «Открытый лекторий»!
Юлия Хукаленко окончила Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова и проработала десять лет в качестве преподавателя и научного сотрудника в Дальневосточном федеральном университете. Она является обладательницей визы глобального таланта (Австралия) за достижения в области образования и технологий, и с 2022 года работает научным сотрудником в Сиднейском университете. Научные интересы охватывают лингвистику, антропологию, технологии в образовании и образовательный менеджмент.
📍На лекции мы узнаем, что для сбора данных использовались полуструктурированные интервью и этнографические наблюдения. Результаты исследования будут использованы при разработке государственной политики и инициатив, способствующих улучшению жизни тиви.
Основной исследовательский вопрос - какие экономические и социальные изменения необходимы общине для улучшения качества их жизни.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✍1
Открытый Лекторий. Лекция Юлии Хукаленко
Добрый день коллеги, друзья!
Сегодня 5 февраля в 12:00 встречаемся на лекции Юлии Хукаленко в образовательном проекте ДИЯ МФТИ «Открытый лекторий»!
Подключиться к конференции Zoom
https://us02web.zoom.us/j/87829831013?pwd=UasG1hbXYbPwIHyU7GyLvna0gHRuPS.1
Идентификатор конференции: 878 2983 1013
Код доступа: 383211
Добрый день коллеги, друзья!
Сегодня 5 февраля в 12:00 встречаемся на лекции Юлии Хукаленко в образовательном проекте ДИЯ МФТИ «Открытый лекторий»!
Подключиться к конференции Zoom
https://us02web.zoom.us/j/87829831013?pwd=UasG1hbXYbPwIHyU7GyLvna0gHRuPS.1
Идентификатор конференции: 878 2983 1013
Код доступа: 383211
Zoom Video
Join our Cloud HD Video Meeting
Zoom is the leader in modern enterprise video communications, with an easy, reliable cloud platform for video and audio conferencing, chat, and webinars across mobile, desktop, and room systems. Zoom Rooms is the original software-based conference room solution…
Мы были невероятно рады видеть такой интерес к теме и были приятно удивлены географией наших слушателей! К нам присоединились не только жители Москвы и Санкт-Петербурга, но и слушатели из разных регионов России: Саратова, Перми, Томска, Тюмени, Ярославля. Более того, лекция вызвала интерес и за пределами страны – с нами были участники из Кыргызстана, Болгарии, Израиля и Таиланда! Такая широкая география говорит о том, что темы, которые мы поднимаем в "Открытом лектории", действительно важны и интересны для многих.
Для тех, кто не смог присутствовать вчера, или хочет пересмотреть лекцию еще раз, мы делимся записью лекции
Благодарим Юлию Хукаленко за такую интересную и познавательную лекцию, и еще раз всех вас за ваш интерес к проекту "Открытый лекторий"! Будем рады видеть вас на наших следующих мероприятиях!
Делитесь своими впечатлениями в комментариях! 👇
#ОткрытыйЛекторий #Австралия #Аборигены #Тиви #Культура #Лекция #Образование
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4👏1
Лекция Бориса Наймушина
Департамент иностранных языков МФТИ приглашает на лекцию в онлайн-формате в проекте "Открытый лекторий"
Наймушин Борис Анатольевич – письменный и устный переводчик, кандидат филологических наук, доцент теории и практики перевода кафедры «Иностранные языки и культуры» Нового болгарского университета. Ведет курсы переводоведения, фразеологии английского языка, последовательного и синхронного перевода.
Лекция посвящена вопросам изучения истории дипломатического перевода периода на основе комплексного изучения и сопоставления доступных письменных источников (мемуаров и архивных документов) и фото- и киноматериалов.
Представлены результаты первого этапа работы над проектом, посвященным истории дипломатического перевода в Болгарии в период 1944–1970 гг. в сравнении с Советским Союзом, США, Румынией и Венгрией. В этот период были созданы Народная Республика Болгария (1944 г.), Народная Республика Румыния (1947 г.) и Венгерская Народная Республика (1949 г.), которые стали активно действовать на международном уровне, в том числе в Организации Объединенных Наций, что вызвало соответствующую потребность в переводчиках высокого уровня. Развитие трех новых социалистических государств шло по примеру Советского Союза, что объясняет сравнение с советскими подходами к дипломатическому переводу. Сравнение с США обусловлено тем, что в 1959 году Болгария и США возобновили дипломатические отношения после почти десятилетнего перерыва.
Рассказ начинается с двух архивных фотографий, на которых Живков и Георгиу-Деж произносят приветственные слова на старом пирсе на Ист-Ривер в Нью-Йорке по прибытии 19 сентября 1960 года на 15-ю сессию Генеральной Ассамблеи ООН. Существует также немая видеозапись церемонии. Рядом с Живковым и Георгиу-Деж находятся неидентифицированные переводчики. Затем рассказ пойдет о молодой кубинской балерине, которая волею судьбы оказалась переводчицей во время первой встречи Никиты Хрущева и Фиделя Кастро в номере отеля «Тереза» в Гарлеме 20 сентября 1960 года. Сохранившиеся кадры кинохроники помогут разобраться в вопросе о том, кто же выронил Меч Сталинграда 29 ноября 1943 года во время церемонии его вручения Йосифу Сталину и почему присутствующие при этом переводчики Черчилля Артур Бирс и Хью Лунги, как и сам Черчилль, возложили вину на маршала Климента Ворошилова.
19.02 (среда) 18:30
🔗 Регистрация
Zoom конференция
Департамент иностранных языков МФТИ приглашает на лекцию в онлайн-формате в проекте "Открытый лекторий"
Наймушин Борис Анатольевич – письменный и устный переводчик, кандидат филологических наук, доцент теории и практики перевода кафедры «Иностранные языки и культуры» Нового болгарского университета. Ведет курсы переводоведения, фразеологии английского языка, последовательного и синхронного перевода.
Борис Анатольевич родился в 1967 году в г. Курске, с 1983 года проживает в Болгарии. Окончил болгарское отделение факультета славянский языков Софийского университета «Св. Климент Охридский» (1989г.) и магистратуру по методике преподавания конференц-перевода Школы письменного и устного перевода (ЕTI) Женевского университета (2009). Главный редактор научного журнала “English Studies at NBU” (www.esnbu.org), основанного им и Станиславом Богдановым в 2014 г. Журнал индексируется в РИНЦ (включен в ядро РИНЦ), Web of Science, EBSCO, DOAJ (DOAJ Seal), MLA, CEEOL, ERIH PLUS и др., имеет статус Diamond Open Access. Член Европейского общества переводоведения (European Society for Translation Studies) и Союза переводчиков России, кандидат в члены Союза переводчиков Болгарии (секция теории и критики перевода). Устный переводчик-фрилансер (русский-болгарский-английский). Внештатный переводчик Администрации президента Болгарии в период с 2009 по 2019 годы, работал с тремя президентами Болгарии.
Лекция посвящена вопросам изучения истории дипломатического перевода периода на основе комплексного изучения и сопоставления доступных письменных источников (мемуаров и архивных документов) и фото- и киноматериалов.
Представлены результаты первого этапа работы над проектом, посвященным истории дипломатического перевода в Болгарии в период 1944–1970 гг. в сравнении с Советским Союзом, США, Румынией и Венгрией. В этот период были созданы Народная Республика Болгария (1944 г.), Народная Республика Румыния (1947 г.) и Венгерская Народная Республика (1949 г.), которые стали активно действовать на международном уровне, в том числе в Организации Объединенных Наций, что вызвало соответствующую потребность в переводчиках высокого уровня. Развитие трех новых социалистических государств шло по примеру Советского Союза, что объясняет сравнение с советскими подходами к дипломатическому переводу. Сравнение с США обусловлено тем, что в 1959 году Болгария и США возобновили дипломатические отношения после почти десятилетнего перерыва.
Рассказ начинается с двух архивных фотографий, на которых Живков и Георгиу-Деж произносят приветственные слова на старом пирсе на Ист-Ривер в Нью-Йорке по прибытии 19 сентября 1960 года на 15-ю сессию Генеральной Ассамблеи ООН. Существует также немая видеозапись церемонии. Рядом с Живковым и Георгиу-Деж находятся неидентифицированные переводчики. Затем рассказ пойдет о молодой кубинской балерине, которая волею судьбы оказалась переводчицей во время первой встречи Никиты Хрущева и Фиделя Кастро в номере отеля «Тереза» в Гарлеме 20 сентября 1960 года. Сохранившиеся кадры кинохроники помогут разобраться в вопросе о том, кто же выронил Меч Сталинграда 29 ноября 1943 года во время церемонии его вручения Йосифу Сталину и почему присутствующие при этом переводчики Черчилля Артур Бирс и Хью Лунги, как и сам Черчилль, возложили вину на маршала Климента Ворошилова.
19.02 (среда) 18:30
🔗 Регистрация
Zoom конференция
❤3
Открытый лекторий. Лекция Бориса Наймушина
📜 «Страницы истории устного дипломатического перевода середины 20 века»
Завтра 19 февраля в 18:30 Борис Анатольевич проведет лекцию в образовательном проекте ДИЯ «Открытый лекторий»!
🗝️ Ждем вас!
🔗 Зарегистрироваться на лекцию
📜 «Страницы истории устного дипломатического перевода середины 20 века»
Завтра 19 февраля в 18:30 Борис Анатольевич проведет лекцию в образовательном проекте ДИЯ «Открытый лекторий»!
🗝️ Ждем вас!
🔗 Зарегистрироваться на лекцию
❤3
Друзья, хотим сказать огромное спасибо всем, кто вчера был с нами на лекции в «Открытом лектории»! 🙌
На лекцию зарегистрировались слушатели из 34 городов России! 🇷🇺 От Калининграда до Новосибирска, от Архангельска до Волгограда и Челябинска! И это далеко не все!
🌍 А еще к нам присоединились слушатели из Швейцарии, Германии, Дании, Греции, Анкары, Болгарии, Ирака, Беларуси и Кыргызстана! География проекта просто поражает! 🚀
Для нас очень ценно, что проект «Открытый лекторий» вызывает такой отклик! 🙏 Спасибо вам за интерес!
🔗 Делимся записью лекции в нашем Телеграм-канале, а также обязательно отправим всем, кто зарегистрировался. 📧
На лекцию зарегистрировались слушатели из 34 городов России! 🇷🇺 От Калининграда до Новосибирска, от Архангельска до Волгограда и Челябинска! И это далеко не все!
🌍 А еще к нам присоединились слушатели из Швейцарии, Германии, Дании, Греции, Анкары, Болгарии, Ирака, Беларуси и Кыргызстана! География проекта просто поражает! 🚀
Для нас очень ценно, что проект «Открытый лекторий» вызывает такой отклик! 🙏 Спасибо вам за интерес!
🔗 Делимся записью лекции в нашем Телеграм-канале, а также обязательно отправим всем, кто зарегистрировался. 📧
❤8💘2👍1