С 3 июля на «горячей линии» экстренной помощи Агентства национальной полиции (NPA) РК начнут работать специалисты со знанием английского и китайского языков (по два человека в смену). Данная мера направлена на улучшение ситуации с оперативностью реагирования и оказания помощи со стороны полиции иностранным гражданам. Ранее услуги устного перевода обратившимся в полицию по телефону иностранцам оказывала Национальная организация туризма Кореи (KTO) и такой звонок в среднем длился 6 минут и 13 секунд. Во время тестового запуска «горячей линии» 112 в Сеуле в июне это время удалось сократить до 3 минут и 52 секунд, что указывает на эффективность нововведения. В последующем планируется рассмотреть вопрос о целесообразности расширения спектра доступных для перевода языков.
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/07/281_354059.html
#Новости #Корея Общество #Полиция #ГорячаяЛиния #Помощь #Иностранцы #Перевод
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/07/281_354059.html
#Новости #Корея Общество #Полиция #ГорячаяЛиния #Помощь #Иностранцы #Перевод
koreatimes
Police to provide English, Chinese interpretation services on hotline
The Korean national police said Sunday they will begin offering real-time interpretation services on their emergency hotline for foreign nationals this week.
Со следующей недели администрация Сеула во взаимодействии с краудсорсинговой платформой Flitto представит широкой публике ориентированную на туристов службу перевода в режиме реального времени, поддерживающую 11 языков. В ней будут доступны: китайский, японский, тайский, вьетнамский, малайский, индонезийский, арабский, русский, испанский, французский и английский. В тестовом режиме сервис будет внедрён в Туристском информационном центре Кванхвамуна и в Seoul Tourism Plaza с 20 ноября по 31 декабря. В последующем предполагается его расширение.
Служба облегчает коммуникацию (в т.ч. с гидом) и устраняет проблему языкового барьера за счёт использования интеллектуального механизма перевода (со способностью к обучению за счёт ИИ) и цифровой технологии, преобразующей устную речь в текст. Например, турист говорит на своём языке, система распознаёт и отображает текст на корейском для работников стойки туристической информации. Возможен и обратный вариант – пара корейский язык и иностранный.
В целях стимулирования использования новинки иностранцами на месте будут разыгрываться лотереи с призами в виде сувенирной продукции, купонов на скидку в магазинах duty-free.
Выбор языков основан на рейтинге зарубежных туристов (в количественном отношении), посетивших Р. Корея в 2019 году.
Согласно актуальным данным Национальной организации туризма Кореи, в текущем году в лидерах по числу туристов в РК находится Япония (263453 чел.). За ней следует Китай – 259659 человек. Замыкают пятёрку Тайвань, США и Вьетнам.
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/11/281_363190.html
#Новости #Корея #Общество #Сеул #Туризм #Сервис #Перевод #Язык #Технологии #Прогресс
Служба облегчает коммуникацию (в т.ч. с гидом) и устраняет проблему языкового барьера за счёт использования интеллектуального механизма перевода (со способностью к обучению за счёт ИИ) и цифровой технологии, преобразующей устную речь в текст. Например, турист говорит на своём языке, система распознаёт и отображает текст на корейском для работников стойки туристической информации. Возможен и обратный вариант – пара корейский язык и иностранный.
В целях стимулирования использования новинки иностранцами на месте будут разыгрываться лотереи с призами в виде сувенирной продукции, купонов на скидку в магазинах duty-free.
Выбор языков основан на рейтинге зарубежных туристов (в количественном отношении), посетивших Р. Корея в 2019 году.
Согласно актуальным данным Национальной организации туризма Кореи, в текущем году в лидерах по числу туристов в РК находится Япония (263453 чел.). За ней следует Китай – 259659 человек. Замыкают пятёрку Тайвань, США и Вьетнам.
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/11/281_363190.html
#Новости #Корея #Общество #Сеул #Туризм #Сервис #Перевод #Язык #Технологии #Прогресс
koreatimes
Real-time translation service for 11 languages to be introduced in Seoul
The Seoul Metropolitan Government is gearing up to unveil its first-ever real-time translation service, which will be available in 11 languages, aiming to make life more convenient for tourists visiting the city.