В ответ на грядущий выход в марте на южнокорейский рынок платёжной системы Apple Pay Samsung Electronics укрепляет собственный сервис цифровых платежей Samsung Pay посредством стратегического партнёрства с интернет-гигантом Naver. Соответствующее соглашение между Samsung и Naver Financial было подписано накануне. Его цель - продвижение и развитие системы мобильных платежей в интересах удобства пользователей. Samsung Pay, лидер рынка мобильных офлайн-платежей, будет работать примерно в 550 тыс. интернет-магазинах на платформе Naver, а Naver Pay, игрок № 1 в сегменте онлайн-платежей, использовать обширную сеть офлайн-сервисов Samsung. В результате, ожидается, что Samsung получит значительный прирост количества пользователей, с учётом 35 млн абонентов Naver Pay.
Судя по всему, Samsung всё больше опасается, что пользователи смартфонов Galaxy могут переключиться на iPhone после запуска Apple Pay, являющаяся второй по популярности цифровой платёжной системой в мире с общей суммой транзакций свыше 6 триллионов долларов (2021 г.) после Visa, у которой 10 трлн долларов. У Samsung Pay оборот составил 200 млрд долларов. Согласно данным опроса, 36% молодых корейцев в будущем хотели бы пользоваться iPhone. В настоящее время на смартфоны Samsung приходится 58,38% местного рынка, в то время как на Apple около 34% (по состоянию на сентябрь прошлого года).
https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230221000662
#Новости #Корея #Экономика #Бизнес #Сервис #Apple #Samsung #Naver #Сотрудничество #Платежи
Судя по всему, Samsung всё больше опасается, что пользователи смартфонов Galaxy могут переключиться на iPhone после запуска Apple Pay, являющаяся второй по популярности цифровой платёжной системой в мире с общей суммой транзакций свыше 6 триллионов долларов (2021 г.) после Visa, у которой 10 трлн долларов. У Samsung Pay оборот составил 200 млрд долларов. Согласно данным опроса, 36% молодых корейцев в будущем хотели бы пользоваться iPhone. В настоящее время на смартфоны Samsung приходится 58,38% местного рынка, в то время как на Apple около 34% (по состоянию на сентябрь прошлого года).
https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230221000662
#Новости #Корея #Экономика #Бизнес #Сервис #Apple #Samsung #Naver #Сотрудничество #Платежи
The Korea Herald
Samsung, Naver join forces against Apple on payments
As IT behemoth Apple will likely launch its mobile payments service Apple Pay in Korea next month, Samsung Electronics appears to be reacting to the rival’s move by strengthening its digital payment service Samsung Pay through a strategic partnership with…
Сегодня радостный день для владельцев iPhone - в Южной Корее начинает свою работу сервис платежей «Apple Pay». С соответствующим заявлением выступили представители Apple и Hyundai Card, совместно реализующие услугу. Как сообщается, сервис будет доступен в магазинах шаговой доступности по всей стране, торговых точках Costco, супермаркетах Hyundai, Lotte, Daiso и пр., а также в различных мобильных приложениях и их веб-версиях (Korean Air и др.). За первую половину дня 21 марта в РК в сервисе «Apple Pay» зарегистрировались более 170 тыс. пользователей.
https://www.ytn.co.kr/_ln/0102_202303211403339450
#Новости #Корея #Общество #Сервис #Платежи #ApplePay
https://www.ytn.co.kr/_ln/0102_202303211403339450
#Новости #Корея #Общество #Сервис #Платежи #ApplePay
YTN
애플페이 서비스 시작..."오전에만 17만 명 등록"
애플의 간편 결제 서비스인 '애플페이'가 국내에 상륙했습...
Платёжный сервис Apple Pay, недавно начавший свою работу в Южной Корее, столкнулся с техническими проблемами и нехваткой терминалов NFC. Пока что услуга уверенно только поддерживается в круглосуточных магазинах, в то время как в ресторанах и кафе она не везде доступна. На текущий момент сервис не работает и в сети магазинов Shinsegae и Emart, а также кофейнях Starbucks Korea.
Более миллиона пользователей зарегистрировались в Apple Pay в первый день её запуска, однако многие оказались разочарованы удобством использования (частые ошибки связи с сервером). Кроме того, не все карты, выпущенные Hyundai Card (партнёр Apple Pay в Корее), могут использоваться с сервисом платежей. Это касается карт American Express, Diners и UnionPay.
https://www.koreatimes.co.kr/www/tech/2023/03/419_347833.html
#Новости #Корея #Общество #Сервис #ApplyPay #Проблемы
Более миллиона пользователей зарегистрировались в Apple Pay в первый день её запуска, однако многие оказались разочарованы удобством использования (частые ошибки связи с сервером). Кроме того, не все карты, выпущенные Hyundai Card (партнёр Apple Pay в Корее), могут использоваться с сервисом платежей. Это касается карт American Express, Diners и UnionPay.
https://www.koreatimes.co.kr/www/tech/2023/03/419_347833.html
#Новости #Корея #Общество #Сервис #ApplyPay #Проблемы
koreatimes
Apple Pay service limited by lack of NFC terminals
A 32-year-old surnamed Kim living in Gangseo District, Seoul, recently started using a credit card issued by Hyundai Card to use Apple Pay, which began its service here on March 21. After using it for nearly a week, Kim feels there are not many restaurants…
По данным Naver Financial, число установок приложения Naver Pay в апреле спустя месяц после интеграции платёжного сервиса с системой Samsung Pay выросло на 186% до 470 тыс. Показатель средней сумму оффлайн-платежей на одного пользователя увеличился на 123% в сравнении с мартом. 72% пользователей сервиса Naver Pay совершили две или более транзакции.
Наибольший прирост (к предыдущему месяцу) отмечен в возрастных категориях 30- и 40-летних – 206% и 219% соответственно. Среди 20-летних 143%.
Партнёрство между Samsung и Naver позволило 31,5 млн пользователей платформы Naver Pay совершать с помощью своих смартфонов платежи в любом магазине, принимающем оплату по кредитной карте, с использованием безопасной магнитной системы передачи данных. Пользователи Samsung Pay, в свою очередь, получили возможность совершать транзакции в более чем 550 тыс. интернет-магазинах, связанных с Naver.
Кроме того, Samsung заключил партнёрское соглашение с Kakao Pay, доля которого на рынке систем онлайн-платежей РК в первой половине 2022 г. составляла свыше 40%.
В свою очередь, партнёр сервиса Apple Pay в Южной Корее Hyundai Card зафиксировала 75% увеличение количества новых клиентов (+203 тыс. чел.) после запуска платёжного сервиса американской компании в стране.
https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230519000524
#Новости #Корея #Общество #Экономика #Платежи #SamsungPay #NaverPay #ApplePay #KakaoPay #Сервис
Наибольший прирост (к предыдущему месяцу) отмечен в возрастных категориях 30- и 40-летних – 206% и 219% соответственно. Среди 20-летних 143%.
Партнёрство между Samsung и Naver позволило 31,5 млн пользователей платформы Naver Pay совершать с помощью своих смартфонов платежи в любом магазине, принимающем оплату по кредитной карте, с использованием безопасной магнитной системы передачи данных. Пользователи Samsung Pay, в свою очередь, получили возможность совершать транзакции в более чем 550 тыс. интернет-магазинах, связанных с Naver.
Кроме того, Samsung заключил партнёрское соглашение с Kakao Pay, доля которого на рынке систем онлайн-платежей РК в первой половине 2022 г. составляла свыше 40%.
В свою очередь, партнёр сервиса Apple Pay в Южной Корее Hyundai Card зафиксировала 75% увеличение количества новых клиентов (+203 тыс. чел.) после запуска платёжного сервиса американской компании в стране.
https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230519000524
#Новости #Корея #Общество #Экономика #Платежи #SamsungPay #NaverPay #ApplePay #KakaoPay #Сервис
The Korea Herald
Naver Pay installations surge 186% following partnership with Samsung Pay
Naver Pay app installations soared 186 percent to 470,000 in April, a month after it integrated its payment service with Samsung Pay, according to Naver Financial. "We see that the number of app installations for Samsung Pay's interlinked offline payment…
Samsung Electronics наряду с другими крупными мировыми технологическими компаниями может столкнутся с ужесточением контроля над своей деятельностью в связи с принятым Евросоюзом ранее Законом о цифровых рынках. Дело в том, что ЕС определил семь глобальных IT-гигантов - Google Alphabet, Amazon, Apple, ByteDance, Meta, Microsoft и Samsung в статусе «привратников». В соответствии с этим в целях защиты прав потребителей и обеспечения открытого цифрового рынка ЕС компании с не менее чем 45 миллионами активных пользователей в месяц, 10 тыс. активных бизнес-пользователей в год на территории ЕС и рыночной капитализацией в 75 миллиардов евро (82 миллиарда долларов), предоставляющие основные услуги цифровых платформ (соцсети, поисковики, операционные системы, сервисы обмена видео и сообщениями, облачные сервисы и пр.) и классифицированные как «привратники», должны обеспечить совместимость своих приложений для обмена сообщениями с другими и позволить пользователям решать, какие приложения предварительно устанавливать на их устройства, а какие нет. Согласно закону, им также запрещено «запирать» пользователей в своей экосистеме и предлагать преференциальные условия к своим собственным продуктам и услугам. Отслеживание и сбор данных пользователей в интересах рекламы без их согласия также запрещено.
Европейская комиссия планирует подтвердить статус указанных семи компаний и принять окончательное решение об их назначении «привратниками» к сентябрю. Нарушителям европейского Закона о цифровых рынках грозит штраф в размере до 10% от объёма общего годового оборота, а в случае рецидива до 20%.
https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230705000626
#Новости #Корея #Экономика #Европа #ЕС #Технологии #IT #Сервис #Правила #Нормы #Закон
Европейская комиссия планирует подтвердить статус указанных семи компаний и принять окончательное решение об их назначении «привратниками» к сентябрю. Нарушителям европейского Закона о цифровых рынках грозит штраф в размере до 10% от объёма общего годового оборота, а в случае рецидива до 20%.
https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230705000626
#Новости #Корея #Экономика #Европа #ЕС #Технологии #IT #Сервис #Правила #Нормы #Закон
The Korea Herald
Samsung may face tighter scrutiny under new EU rules
Samsung Electronics may be subject to the European Union’s new platform service regulations targeting big tech companies, as the Korean tech giant notified the European Commission it meets the EU’s criteria as a “gatekeeper.” On Tuesday, the EU revealed the…
Сегодня Международный аэропорт Инчхона (IIAC) выпустил мобильное приложение ICN Smartpass, позволяющее существенно ускорить процедуры регистрации и посадки перед вылетом. Его пользователи избавятся от необходимости предъявлять паспорта или посадочные талоны благодаря технологии распознавания лиц (разумеется, после загрузки и ввода в программу соответствующих данных). Приложение доступно на корейском, английском, китайском и японском языках. Официально инчхонский аэропорт запустит сервис распознавания лиц в конце текущего месяца.
Считается, что использование биометрических данных пассажиров обеспечивает сокращение на 10% и 40% время регистрации и посадки в самолёт, а также повышает уровень безопасности.
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/07/281_354589.html
#Новости #Корея #Общество #Транспорт #Технологии #Аэропорт #Инчхон #Приложение #Сервис #Путешествие
Считается, что использование биометрических данных пассажиров обеспечивает сокращение на 10% и 40% время регистрации и посадки в самолёт, а также повышает уровень безопасности.
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/07/281_354589.html
#Новости #Корея #Общество #Транспорт #Технологии #Аэропорт #Инчхон #Приложение #Сервис #Путешествие
koreatimes
Incheon Int'l Airport to begin face scans at departure gates
Incheon International Airport Corp. (IIAC) will release a mobile app, Monday, enabling travelers to register their faces in order to hasten departure procedures. The system will eliminate the need for people using the app to present passports or boarding…
Kakao Mobility Corp. – ведущий агрегатор сервиса такси в стране – объявила о планах полного пересмотра системы оплаты и взимания комиссии на фоне волны критики по поводу её предполагаемой монополии на рынке. В ближайшее время компания намерена провести по данному вопросу переговоры с крупнейшими таксомоторными фирмами.
Соответствующее заявление сделано после высказывания президента РК Юн Сок Ёля, в котором он назвал действия Kakao в отношении такси «крайне аморальной тиранией», указав на необходимость принятия властями соответствующих мер воздействия.
Примечательно, что за последнее время это уже не первый случай претензий к Kakao. Ранее служба финансового надзора обвинила компанию в манипулировании стоимостью акций во время сделки по приобретению SM Entertainment Co.
https://newsis.com/view/?id=NISX20231101_0002505724
#Новости #Корея #Общество #Kakao #Такси #Власть #Сервис #ЮнСокЕль #Президент
Соответствующее заявление сделано после высказывания президента РК Юн Сок Ёля, в котором он назвал действия Kakao в отношении такси «крайне аморальной тиранией», указав на необходимость принятия властями соответствующих мер воздействия.
Примечательно, что за последнее время это уже не первый случай претензий к Kakao. Ранее служба финансового надзора обвинила компанию в манипулировании стоимостью акций во время сделки по приобретению SM Entertainment Co.
https://newsis.com/view/?id=NISX20231101_0002505724
#Новости #Корея #Общество #Kakao #Такси #Власть #Сервис #ЮнСокЕль #Президент
newsis
尹 독과점 지적 받은 카카오 택시, 수수료 전면 개편 착수
[서울=뉴시스]최은수 기자 = 카카오모빌리티가 수년간 논란의 대상이었던 택시 수수료 체계 전면 개편에 나선다
Со следующей недели администрация Сеула во взаимодействии с краудсорсинговой платформой Flitto представит широкой публике ориентированную на туристов службу перевода в режиме реального времени, поддерживающую 11 языков. В ней будут доступны: китайский, японский, тайский, вьетнамский, малайский, индонезийский, арабский, русский, испанский, французский и английский. В тестовом режиме сервис будет внедрён в Туристском информационном центре Кванхвамуна и в Seoul Tourism Plaza с 20 ноября по 31 декабря. В последующем предполагается его расширение.
Служба облегчает коммуникацию (в т.ч. с гидом) и устраняет проблему языкового барьера за счёт использования интеллектуального механизма перевода (со способностью к обучению за счёт ИИ) и цифровой технологии, преобразующей устную речь в текст. Например, турист говорит на своём языке, система распознаёт и отображает текст на корейском для работников стойки туристической информации. Возможен и обратный вариант – пара корейский язык и иностранный.
В целях стимулирования использования новинки иностранцами на месте будут разыгрываться лотереи с призами в виде сувенирной продукции, купонов на скидку в магазинах duty-free.
Выбор языков основан на рейтинге зарубежных туристов (в количественном отношении), посетивших Р. Корея в 2019 году.
Согласно актуальным данным Национальной организации туризма Кореи, в текущем году в лидерах по числу туристов в РК находится Япония (263453 чел.). За ней следует Китай – 259659 человек. Замыкают пятёрку Тайвань, США и Вьетнам.
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/11/281_363190.html
#Новости #Корея #Общество #Сеул #Туризм #Сервис #Перевод #Язык #Технологии #Прогресс
Служба облегчает коммуникацию (в т.ч. с гидом) и устраняет проблему языкового барьера за счёт использования интеллектуального механизма перевода (со способностью к обучению за счёт ИИ) и цифровой технологии, преобразующей устную речь в текст. Например, турист говорит на своём языке, система распознаёт и отображает текст на корейском для работников стойки туристической информации. Возможен и обратный вариант – пара корейский язык и иностранный.
В целях стимулирования использования новинки иностранцами на месте будут разыгрываться лотереи с призами в виде сувенирной продукции, купонов на скидку в магазинах duty-free.
Выбор языков основан на рейтинге зарубежных туристов (в количественном отношении), посетивших Р. Корея в 2019 году.
Согласно актуальным данным Национальной организации туризма Кореи, в текущем году в лидерах по числу туристов в РК находится Япония (263453 чел.). За ней следует Китай – 259659 человек. Замыкают пятёрку Тайвань, США и Вьетнам.
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/11/281_363190.html
#Новости #Корея #Общество #Сеул #Туризм #Сервис #Перевод #Язык #Технологии #Прогресс
koreatimes
Real-time translation service for 11 languages to be introduced in Seoul
The Seoul Metropolitan Government is gearing up to unveil its first-ever real-time translation service, which will be available in 11 languages, aiming to make life more convenient for tourists visiting the city.
Сегодня утром власти Южной Кореи частично восстановили работу портала государственных услуг Government24, в функционировании которого днём ранее возникли серьёзные проблемы. На текущий момент пользователям доступна только часть сервисов, в частности, выдача официальных документов. Министерство внутренних дел и безопасности отслеживает работу портала в режиме реального времени и планирует в ближайшее время нормализовать её в полном объёме. Кроме того, в соответствии с указанием президента страны сформирована специальная межведомственная рабочая группа по устранению возникших проблем.
https://newsis.com/view/?id=NISX20231118_0002526363
#Новости #Корея #Общество #Сервис #Сбой #Услуги #ЦифровоеПравительство #Портал #Government24
https://newsis.com/view/?id=NISX20231118_0002526363
#Новости #Корея #Общество #Сервис #Сбой #Услуги #ЦифровоеПравительство #Портал #Government24
newsis
행안부 "정부24 임시 복구"…공무원 전용 전산망은 이틀째 '먹통'
[서울=뉴시스] 강지은 기자 = 정부 행정 전산망 마비 사태로 '올스톱'된 정부의 온라인 민원 서비스 '정부24'가 하루 만에 임시 복구됐다
Сеульский метрополитен запустил в тестовом режиме на станции Мёндон четвертой линии метро «Систему одновременного диалога на иностранных языках». Она позволяет иностранцам и работникам метро общаться в режиме реального времени на одном из 13 языков посредством сенсорного OLED-дисплея и микрофона.
В течение следующих четырёх месяцев система будет апробирована после чего в следующем году её планируется установить на пяти других станциях столичной подземки, включая Сеул и Итхэвон.
https://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=e&Seq_Code=182210
#Новости #Корея #Общество #Транспорт #Метро #Туризм #Иностранцы #Сеул #Прогресс #Технологии #Сервис
В течение следующих четырёх месяцев система будет апробирована после чего в следующем году её планируется установить на пяти других станциях столичной подземки, включая Сеул и Итхэвон.
https://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=e&Seq_Code=182210
#Новости #Корея #Общество #Транспорт #Метро #Туризм #Иностранцы #Сеул #Прогресс #Технологии #Сервис
world.kbs.co.kr
Seoul Metro Pilots Instant Dialogue Help System in 13 Languages
Seoul Metro has begun operating a system in Myeongdong Station on subway Line Number Four that enables foreign tourists to converse with subway staff in their native language ...