Иеромонах Серафим Роуз о Рене Геноне (отрывки из его письма читателю Рене Генона):
Благодаря Генону я научился искать и любить Правду, ставя ее превыше всего, и не довольствоваться ничем другим, кроме самой Правды. Именно это, в конце концов, привело меня к Православной Церкви. Вполне возможно, что мой опыт поможет и Вам.
[...]
Я посетил православную церковь, чтобы ознакомиться с еще одной из «традиций», зная, что Генон и один из его учеников (имеется в виду Фритьон Шуон – прим. перев.) толковали православие как самую аутентичную христианскую традицию.
[...]
Знакомство с учением Генона помогло мне погрузиться в православие без каких-либо трудностей, с которыми сталкиваются некоторые новообращенные, будучи не готовыми к чему-то глубокому, каким является Православие.
Из книги протоиерея Димитрия Предеина о Роузе:
Рене Генон в жизни Роуза
В этот период Роуз впервые познакомился с трудами выдающегося французского философа-метафизика, мистика и полиглота Рене Генона (1886–1951) и вслед за ним встал на стезю поисков аутентичной духовной традиции. В биографиях иеромонаха Серафима (Роуза), которые предшествуют изданиям его книг на русском языке, этот факт если и упоминается, то вскользь. Может быть, потому что с некоторых пор Генон стал пользоваться у нас широкой популярностью в эзотерических кругах, а у православных, соответственно, его репутация становится всё более сомнительной. Таким образом, издатели, вероятно, опасаются, что упоминание об увлечении Юджина Роуза его трудами может бросить тень на облик платинского подвижника. На наш взгляд, эти опасения беспочвенны: святой Григорий Чудотворец учился у Оригена, учения которого были Церковью анафематствованы, святитель Иоанн Златоуст учился у Ливания, который был языческим ритором, а преподобный Иоанн Дамаскин в «Философских главах» всецело зависит от философа-язычника Аристотеля. Замалчивание источников идейных влияний способно лишь затруднить понимание взглядов церковного писателя и богослова.
#заметки_перечитывая_Генона
Благодаря Генону я научился искать и любить Правду, ставя ее превыше всего, и не довольствоваться ничем другим, кроме самой Правды. Именно это, в конце концов, привело меня к Православной Церкви. Вполне возможно, что мой опыт поможет и Вам.
[...]
Я посетил православную церковь, чтобы ознакомиться с еще одной из «традиций», зная, что Генон и один из его учеников (имеется в виду Фритьон Шуон – прим. перев.) толковали православие как самую аутентичную христианскую традицию.
[...]
Знакомство с учением Генона помогло мне погрузиться в православие без каких-либо трудностей, с которыми сталкиваются некоторые новообращенные, будучи не готовыми к чему-то глубокому, каким является Православие.
Из книги протоиерея Димитрия Предеина о Роузе:
Рене Генон в жизни Роуза
В этот период Роуз впервые познакомился с трудами выдающегося французского философа-метафизика, мистика и полиглота Рене Генона (1886–1951) и вслед за ним встал на стезю поисков аутентичной духовной традиции. В биографиях иеромонаха Серафима (Роуза), которые предшествуют изданиям его книг на русском языке, этот факт если и упоминается, то вскользь. Может быть, потому что с некоторых пор Генон стал пользоваться у нас широкой популярностью в эзотерических кругах, а у православных, соответственно, его репутация становится всё более сомнительной. Таким образом, издатели, вероятно, опасаются, что упоминание об увлечении Юджина Роуза его трудами может бросить тень на облик платинского подвижника. На наш взгляд, эти опасения беспочвенны: святой Григорий Чудотворец учился у Оригена, учения которого были Церковью анафематствованы, святитель Иоанн Златоуст учился у Ливания, который был языческим ритором, а преподобный Иоанн Дамаскин в «Философских главах» всецело зависит от философа-язычника Аристотеля. Замалчивание источников идейных влияний способно лишь затруднить понимание взглядов церковного писателя и богослова.
#заметки_перечитывая_Генона
О единстве священного знания с точки зрения ислама
Исламская инициация не противоречит изучению любой другой традиции, и легко понять почему, если признать вдохновенность всех священных текстов.
Письмо Патрису Женти, Каир, 2 апреля 1936 г.
Исламская инициация не противоречит изучению любой другой традиции, и легко понять почему, если признать вдохновенность всех священных текстов.
Письмо Патрису Женти, Каир, 2 апреля 1936 г.
Вероятный пример остатков дохристианских традиций в 19 веке во Франции
Друидские или подобные и обязательно тайные собрания проходили в лесах центральной Франции, как Марио Менье слышал от своего деда, что примерно до 1860 года; с тех пор, кажется, о них больше нет сведений, по крайней мере в его регионе (Верхняя Луара).
Письмо Патрису Женти, Каир, 1 декабря 1936.
Также, в Беларуси ещё в начале 20 века (капище в Нижней Ляховке) и даже позже ещё были живы люди, прямо причастные к дохристианским традициям.
Друидские или подобные и обязательно тайные собрания проходили в лесах центральной Франции, как Марио Менье слышал от своего деда, что примерно до 1860 года; с тех пор, кажется, о них больше нет сведений, по крайней мере в его регионе (Верхняя Луара).
Письмо Патрису Женти, Каир, 1 декабря 1936.
Также, в Беларуси ещё в начале 20 века (капище в Нижней Ляховке) и даже позже ещё были живы люди, прямо причастные к дохристианским традициям.
О природе Метатрона и ангелов
Вы совершенно правы в отношении Метатрона; это принцип порядка не имеющего форм проявления, а не некое существо. И, безусловно, во многих случаях слово «ангел» может иметь в этом отношении двойной смысл. Разумеется, могут быть существа, чья роль заключается представлении нам определенных принципов, и им в соответствии с этим даются соответствующие обозначения.
Письмо Патрису Женти, Каир, 30 октября 1936.
Этот вопрос возвращает нас к огромному теологическому вопросу о личностной или сверхличностной природе божественного. Как известно, например, в христианстве Бог-отец обычно никогда не изображается (в отличие от Бога-сына, природа которого личностная), что некоторым образом указывает на его сверхличностную природу. У вайшнавов божественное рассматривается обычно как личность Кришны или Вишну и все трактовки Вед и Упанишад рассматриваются именно так несмотря на все возникающие противоречия.
Генон отвечал на этот вопрос просто и однозначно - личностная природа есть некое ограничение, но абсолютная божественность как раз должна характеризоваться отсутствием ограничений, следовательно сверхличностная природа должна рассматриваться как характеризующая его более точно.
#заметки_перечитывая_Генона
Вы совершенно правы в отношении Метатрона; это принцип порядка не имеющего форм проявления, а не некое существо. И, безусловно, во многих случаях слово «ангел» может иметь в этом отношении двойной смысл. Разумеется, могут быть существа, чья роль заключается представлении нам определенных принципов, и им в соответствии с этим даются соответствующие обозначения.
Письмо Патрису Женти, Каир, 30 октября 1936.
Этот вопрос возвращает нас к огромному теологическому вопросу о личностной или сверхличностной природе божественного. Как известно, например, в христианстве Бог-отец обычно никогда не изображается (в отличие от Бога-сына, природа которого личностная), что некоторым образом указывает на его сверхличностную природу. У вайшнавов божественное рассматривается обычно как личность Кришны или Вишну и все трактовки Вед и Упанишад рассматриваются именно так несмотря на все возникающие противоречия.
Генон отвечал на этот вопрос просто и однозначно - личностная природа есть некое ограничение, но абсолютная божественность как раз должна характеризоваться отсутствием ограничений, следовательно сверхличностная природа должна рассматриваться как характеризующая его более точно.
#заметки_перечитывая_Генона
Здравствуйте, уважаемые подписчики!
Перевод эссе Условия телесного бытия закончен и патрон получил текст. Это оказалось единственное известное эссе Генона, которое так и не было завершено, и этот факт даже исследовался другими авторами, в частности в книге Charles-André Gilis, Introduction a l'enseignement et au mystère de René Guénon [Введение в учение и тайны Рене Генона], в главе VIII: L'énigme des «conditions de l'existence corporelle» [Загадка текста «Условия телесного бытия»].
Текст будет включён в версию Минского корпуса Рене Генона за 2024 год, также напоминаем что корпус в любом случае будет пополняться новыми переводами которые будут доступны всем.
Напоминаем, что вы всё ещё можете стать патроном, ускорить перевод других эссе и получить текст раньше:
⦿ Гнозис и спиритуалистские группы, 1909
⦿ По вопросу центральноазиатской миссии, 1910
⦿ Профанные науки в свете традиционных учений, 1930
⦿ Посвящение и ремёсла, 1934
⦿ Мнимый «эмпиризм» древних, 1934
⦿ Искусства и их традиционная концепция, 1935
⦿ Чувство пропорций, 1937
⦿ Предрассудок ценности, 1940
⦿ Происхождение мормонизма, 1940
Для этого вы можете написать редактору канала.
Перевод эссе Условия телесного бытия закончен и патрон получил текст. Это оказалось единственное известное эссе Генона, которое так и не было завершено, и этот факт даже исследовался другими авторами, в частности в книге Charles-André Gilis, Introduction a l'enseignement et au mystère de René Guénon [Введение в учение и тайны Рене Генона], в главе VIII: L'énigme des «conditions de l'existence corporelle» [Загадка текста «Условия телесного бытия»].
Текст будет включён в версию Минского корпуса Рене Генона за 2024 год, также напоминаем что корпус в любом случае будет пополняться новыми переводами которые будут доступны всем.
Напоминаем, что вы всё ещё можете стать патроном, ускорить перевод других эссе и получить текст раньше:
⦿ Гнозис и спиритуалистские группы, 1909
⦿ По вопросу центральноазиатской миссии, 1910
⦿ Профанные науки в свете традиционных учений, 1930
⦿ Посвящение и ремёсла, 1934
⦿ Мнимый «эмпиризм» древних, 1934
⦿ Искусства и их традиционная концепция, 1935
⦿ Чувство пропорций, 1937
⦿ Предрассудок ценности, 1940
⦿ Происхождение мормонизма, 1940
Для этого вы можете написать редактору канала.
О составляющих Знания и Бхакти (причастности или преданности) в суфизме
В суфизме два пути Бхакти и Знания никогда разделяются полностью, но в зависимости от школы большее значение придается тому или другому.
Письмо Патрису Женти, Каир, 29 сентября 1936.
В суфизме два пути Бхакти и Знания никогда разделяются полностью, но в зависимости от школы большее значение придается тому или другому.
Письмо Патрису Женти, Каир, 29 сентября 1936.
О прямой фальсификации истории западной Европы
Так называемой битвы при Пуатье на самом деле не было, и арабы занимали весь юго-восточный регион (Альпы, Савойю и часть Бургундии) ещё более двух столетий; история была серьёзно фальсифицирована... Это того же рода «свидетельства» что и изображаемые лесными дикарями галлы!
Письмо Патрису Женти, Каир, 1 декабря 1936.
Что касается так называемой битвы при Пуатье, её история такова: когда арабская армия находилась где-то между Туром и Пуатье, её предводитель, эмир Абдер-Рахман, исчез, и никто так и не узнал куда и как; после этого армия разошлась сама, без боя; некоторые осели в этом регионе, другие вернулись на юг или пошли дальше на восток... – Да, история ужасно искажена; сказанное вами о Жанне д'Арк, – ещё одно доказательство среди многих других...
Письмо Патрису Женти, Каир, 25 декабря 1936.
Так называемой битвы при Пуатье на самом деле не было, и арабы занимали весь юго-восточный регион (Альпы, Савойю и часть Бургундии) ещё более двух столетий; история была серьёзно фальсифицирована... Это того же рода «свидетельства» что и изображаемые лесными дикарями галлы!
Письмо Патрису Женти, Каир, 1 декабря 1936.
Что касается так называемой битвы при Пуатье, её история такова: когда арабская армия находилась где-то между Туром и Пуатье, её предводитель, эмир Абдер-Рахман, исчез, и никто так и не узнал куда и как; после этого армия разошлась сама, без боя; некоторые осели в этом регионе, другие вернулись на юг или пошли дальше на восток... – Да, история ужасно искажена; сказанное вами о Жанне д'Арк, – ещё одно доказательство среди многих других...
Письмо Патрису Женти, Каир, 25 декабря 1936.
О переводе Корана и этимологии слова
Я ещё не слышал о упомянутом вами новом переводе Корана; хотелось бы надеяться, что он лучше других, но я полностью убежден, что сделать действительно удовлетворительный перевод невозможно. – Слово «Коран» буквально означает не что иное, как «чтение»; оно образовано от корня QRA, а не от совсем другого корня QRN.
Письмо Патрису Женти, Каир, 25 декабря 1936.
Я ещё не слышал о упомянутом вами новом переводе Корана; хотелось бы надеяться, что он лучше других, но я полностью убежден, что сделать действительно удовлетворительный перевод невозможно. – Слово «Коран» буквально означает не что иное, как «чтение»; оно образовано от корня QRA, а не от совсем другого корня QRN.
Письмо Патрису Женти, Каир, 25 декабря 1936.
О фундаментальном смысле работы ориенталистов
Переписанная вами заметка об Эль-Хидре согласуется со сказанным Кумарасвами в статье, опубликованной несколько лет назад в индийском журнале о мусульманском искусстве; этот «источник» явно надёжнее другого, поскольку, судя услышанному мной здесь, упомянутая вами «Энциклопедия ислама» является очередным ярким примером антитрадиционной работы, которая, по сути, составляет единственный смысл существования ориенталистов!
Письмо Патрису Женти, Каир, 3 апреля 1937.
Перевод эссе Ананды Кумарасвами.
Можно было бы подумать, что Генон слишком резко высказывается об ориенталистах, но достаточно легко понять, что любое рассмотрение восточных учений человеком, стоящим на позиции современного духа и материализма может иметь результатом только его большее или меньшее искажение, т.к. такая позиция несовместима с позицией самих этих учений. Как может, например, дарвинист изложить и действительно раскрыть читателю любой традиционный миф о сотворении человека, если он считает его только фантазиями и заблуждением? Почти полностью лишив миф духа и составляя своё изложение с позиции неверия, которую вовсе не обязательно выражать прямо.То есть ориенталисты вовсе не обязательно имеют своей целью сознательное искажение или переписывание (хотя встречается и такое), для поддержания антитрадиционного вектора полностью достаточно одного факта нахождения на другой точке зрения.
#заметки_перечитывая_Генона
Переписанная вами заметка об Эль-Хидре согласуется со сказанным Кумарасвами в статье, опубликованной несколько лет назад в индийском журнале о мусульманском искусстве; этот «источник» явно надёжнее другого, поскольку, судя услышанному мной здесь, упомянутая вами «Энциклопедия ислама» является очередным ярким примером антитрадиционной работы, которая, по сути, составляет единственный смысл существования ориенталистов!
Письмо Патрису Женти, Каир, 3 апреля 1937.
Перевод эссе Ананды Кумарасвами.
Можно было бы подумать, что Генон слишком резко высказывается об ориенталистах, но достаточно легко понять, что любое рассмотрение восточных учений человеком, стоящим на позиции современного духа и материализма может иметь результатом только его большее или меньшее искажение, т.к. такая позиция несовместима с позицией самих этих учений. Как может, например, дарвинист изложить и действительно раскрыть читателю любой традиционный миф о сотворении человека, если он считает его только фантазиями и заблуждением? Почти полностью лишив миф духа и составляя своё изложение с позиции неверия, которую вовсе не обязательно выражать прямо.То есть ориенталисты вовсе не обязательно имеют своей целью сознательное искажение или переписывание (хотя встречается и такое), для поддержания антитрадиционного вектора полностью достаточно одного факта нахождения на другой точке зрения.
#заметки_перечитывая_Генона
О познании через другие традиции или религии
Касательно смешения традиционных форм: нет ничего плохого в сосредоточенном изучении формул разных религий или традиций; но необходимо тщательно избегать их совместного ритуального применения, что, разумеется, уже нечто совершенно другое. Более того, допустимо применение только формул традиций, к которым человек прикреплён; в противном случае они не окажут никакого реального действия; разумеется, сказанное относится к любым ритуалам.
Письмо Патрису Женти, Каир, 5 мая 1937.
Касательно смешения традиционных форм: нет ничего плохого в сосредоточенном изучении формул разных религий или традиций; но необходимо тщательно избегать их совместного ритуального применения, что, разумеется, уже нечто совершенно другое. Более того, допустимо применение только формул традиций, к которым человек прикреплён; в противном случае они не окажут никакого реального действия; разумеется, сказанное относится к любым ритуалам.
Письмо Патрису Женти, Каир, 5 мая 1937.
О несостоятельности термина "арийская раса"
Обратившись к индусской цивилизации мы обнаружим, что её единство безоговорочно и всецело принадлежит традиционному порядку: оно заключает в себе составляющие очень различающихся рас и народностей, и все они могут в равной мере быть названы «индусами» точнейшем смысле этого слова, за исключением некоторых других составляющих тех же рас, или, как минимум, некоторых из них. Некоторые полагают, что изначально всё обстояло иначе, но их мнение основывается лишь на теории о предполагаемой «арийской расе», которая есть только изобретение излишне плодотворного воображения ориенталистов. Санскритский термин ārya, давший имя этой предполагаемой расе, никогда не был ничем, кроме эпитета, применяемого исключительно к членам трёх высших каст, независимо от их принадлежности к той или иной расе, которая в данном случае никоим образом ничего не определяет.
Общее введение в изучение индусских учений
Глава II.2. Принципы единства восточных цивилизаций
Обратившись к индусской цивилизации мы обнаружим, что её единство безоговорочно и всецело принадлежит традиционному порядку: оно заключает в себе составляющие очень различающихся рас и народностей, и все они могут в равной мере быть названы «индусами» точнейшем смысле этого слова, за исключением некоторых других составляющих тех же рас, или, как минимум, некоторых из них. Некоторые полагают, что изначально всё обстояло иначе, но их мнение основывается лишь на теории о предполагаемой «арийской расе», которая есть только изобретение излишне плодотворного воображения ориенталистов. Санскритский термин ārya, давший имя этой предполагаемой расе, никогда не был ничем, кроме эпитета, применяемого исключительно к членам трёх высших каст, независимо от их принадлежности к той или иной расе, которая в данном случае никоим образом ничего не определяет.
Общее введение в изучение индусских учений
Глава II.2. Принципы единства восточных цивилизаций
Неприменимость понятия "верования" ко многим цивилизациям
Когда социологи говорят о «верованиях», добавляя, что это слово «используется в своём обычном смысле», они ссылаются на что-то явно предполагающее наличие религиозной точки зрения, присущей только некоторым цивилизациям и ненаходимой нигде за их пределами.
Общее введение в изучение индусских учений
Глава II.3. Что понимается под традицией?
Когда социологи говорят о «верованиях», добавляя, что это слово «используется в своём обычном смысле», они ссылаются на что-то явно предполагающее наличие религиозной точки зрения, присущей только некоторым цивилизациям и ненаходимой нигде за их пределами.
Общее введение в изучение индусских учений
Глава II.3. Что понимается под традицией?
Где кроется Дьявол?
Демиург в своём принципе есть не что иное, как человеческое желание в той мере, в которой оно проводит различие между добром и злом. Но затем человек, ограниченный, как индивидуальное существо, этим желанием, начинает считать это ограничение чем-то внешним. Более того, поскольку оно противостоит его усилиям покинуть область, в которую человек заключил себя сам, он рассматривает его как враждебную силу и называет Сатаной или Противником.
Собрание работ (Mélanges)
Демиург
Демиург в своём принципе есть не что иное, как человеческое желание в той мере, в которой оно проводит различие между добром и злом. Но затем человек, ограниченный, как индивидуальное существо, этим желанием, начинает считать это ограничение чем-то внешним. Более того, поскольку оно противостоит его усилиям покинуть область, в которую человек заключил себя сам, он рассматривает его как враждебную силу и называет Сатаной или Противником.
Собрание работ (Mélanges)
Демиург
Рене Генон о Николае Рерихе и предложении изложить "свою философию"
Одновременно с Вашим письмом я получил еще одно, которое поставило меня в некоторое затруднение: это анкета, присланная г-ном Августом Х. Вагнером, который рекомендует себя Вам, что затрудняет меня не ответить; но, с другой стороны, я действительно не понимаю, как относиться к вопросу с той точки зрения, с которой он представлен, поскольку каждому предлагается изложить "свою собственную философию", тогда как, по сути, я могу говорить только о традиционных учениях. [...] Кроме того, есть еще одна неприятная вещь: в списке людей, которые уже прислали свои ответы, есть 3 известных агента "контринициации" (Александр Кэннон, Г. Спенсер Льюис, Николай К. Рерих); учитывая мою весьма специфическую ситуацию, я задаюсь вопросом, будет ли "нормально", если мое имя появится рядом с их именами...
Письмо Кумарасвами 8 августа 1938
Одновременно с Вашим письмом я получил еще одно, которое поставило меня в некоторое затруднение: это анкета, присланная г-ном Августом Х. Вагнером, который рекомендует себя Вам, что затрудняет меня не ответить; но, с другой стороны, я действительно не понимаю, как относиться к вопросу с той точки зрения, с которой он представлен, поскольку каждому предлагается изложить "свою собственную философию", тогда как, по сути, я могу говорить только о традиционных учениях. [...] Кроме того, есть еще одна неприятная вещь: в списке людей, которые уже прислали свои ответы, есть 3 известных агента "контринициации" (Александр Кэннон, Г. Спенсер Льюис, Николай К. Рерих); учитывая мою весьма специфическую ситуацию, я задаюсь вопросом, будет ли "нормально", если мое имя появится рядом с их именами...
Письмо Кумарасвами 8 августа 1938
Alexander Cannon - британский психиатр, оккультист, практик гипноза и врач. Использовал оккультистских медиумов для диагностики заболеваний. Генон, характеризуя его книгу в рецензии, назвал её "не более чем сборником анекдотов", напоминающим деталями сюжета английскую беллетристику.
Harvey Spencer Lewis - американский оккультист, основатель упоминаемого Геноном Ancient and Mystical Order Rosae Crucis (AMORC). Претендовал на синтез золота алхимическим путём, писал о лемурийцах и был уличён в плагиате в других книгах на религиозные темы. Упоминается Геноном в рецензии на книгу Пьера Ллермье - Таинственный граф Сен-Жермен, розенкрейцер и дипломат, 1946:
Манера, с которой автор на последних страницах возвращается к тому, что он именует «розенкрейцерской сектой», выглядит несколько противоречащей упомянутым выше утверждениям, и, поскольку он указывает в качестве «источников» г-жу Безант и Ф. Виттеманса, и даже Спенсера Льюиса, императора A.M.O.R.C., не говоря уже о некоем «Fr. Syntheticus, писателе-оккультисте, чей труд был нам законом»(!), безусловно, не стоило удивляться ни чрезвычайно путаным идеям, ни тому факту, что даже с исторической точки зрения, каковой автор желает придерживаться, сказанное им с трудом согласуется с реальностью.
#заметки_перечитывая_Генона
Harvey Spencer Lewis - американский оккультист, основатель упоминаемого Геноном Ancient and Mystical Order Rosae Crucis (AMORC). Претендовал на синтез золота алхимическим путём, писал о лемурийцах и был уличён в плагиате в других книгах на религиозные темы. Упоминается Геноном в рецензии на книгу Пьера Ллермье - Таинственный граф Сен-Жермен, розенкрейцер и дипломат, 1946:
Манера, с которой автор на последних страницах возвращается к тому, что он именует «розенкрейцерской сектой», выглядит несколько противоречащей упомянутым выше утверждениям, и, поскольку он указывает в качестве «источников» г-жу Безант и Ф. Виттеманса, и даже Спенсера Льюиса, императора A.M.O.R.C., не говоря уже о некоем «Fr. Syntheticus, писателе-оккультисте, чей труд был нам законом»(!), безусловно, не стоило удивляться ни чрезвычайно путаным идеям, ни тому факту, что даже с исторической точки зрения, каковой автор желает придерживаться, сказанное им с трудом согласуется с реальностью.
#заметки_перечитывая_Генона