Перечитывая Генона
1.9K subscribers
354 photos
2 videos
28 files
85 links
Канал, посвящённый работам Рене Генона и традиционному знанию.
Download Telegram
Догма, моральный закон и культ как основа религии

Можно сказать, что религия, в сущности, образуется соединением трех элементов различного уровня, — соединением догмы, морального закона и культа — или формы богослужения; где одного или другого из этих элементов недостает, там не может быть и речи о религии в собственном смысле этого слова. Мы тотчас же добавим, что первый элемент образует собой интеллектуальную область религии, второй — ее социальную сторону, тогда как третий, ритуальный, элемент участвует в реализации как социальной, так и интеллектуальной функций;

Очерки о традиции и метафизике

Примечание: "Очерки о традиции и метафизике" - название компилятивного сборника Быстрова, в котором объеденены эссе из разных оригинальных изданий, иногда два эссе искусственно соединены в одно, есть изменения заголовков и упрощения в переводе.

Несмотря на то, что небольшое издание этого сборника очень распространено, мы не рекомендуем его к прочтению на фоне других изданий. В Минском корпусе Рене Генона можно узнать о составе сборника подробнее.
О визуальном представлении космических циклов

Образ замкнутого круга не соответствует традиционным представлениям, потому что он подразумевал бы «возвращение» или точное повторение, что исключается самой бесконечностью всеобщей Возможности; в общем, это было бы своего рода макрокосмическим эквивалентом микрокосмической «реинкарнации», и то и другое попадает под одни и те же возражения. Что касается представления в виде незамкнутых спиралей, таким образом, что начало и конец соответствовали друг другу без соединения, я не думаю, что это можно каким-либо образом отождествить с доктриной эволюционизма, потому что циклы представлены как последовательные именно символически; в действительности их следует рассматривать как сущностно одновременные, и этого, очевидно, достаточно, чтобы не могло быть и речи об «эволюции»; всё, что может показаться здесь затруднительным – следствие слишком частой тенденции распространять временную точку зрения на области, к которым она совершенно не применима.

Из письма Эволе от 24 октября 1948 г.
О полярном происхождении человечества, книга Уильяма Уоррена

Следует отличать Тулу атлантическую от Тулы гиперборейской, и как раз эта последняя в действительности представляет первичный духовный центр для всей совокупности нынешней манвантары. Именно она была «священным островом», и, как мы уже говорили выше, ее местоположение изначально было полярным в самом буквальном смысле.

Царь мира
Глава X. Наименования и символические изображения духовных центров


Впрочем, как это хорошо замечено, вовсе не «несмотря на наш индуизм» (г-н Ле Кур, используя это слово, не предполагал, возможно, что скажет так справедливо), а, напротив, из-за него, мы рассматриваем происхождение традиций как северное и даже более точно как полярное, поскольку это прямо утверждается в Ведах, так же как и в других священных текстах*.

*Желающие получить более точные указания по этому поводу смогут их найти в замечательной работе Б. Г. Тилака, Арктическая родина в Ведах, которая, к сожалению, кажется, остается совершенно неизвестной в Европе, без сомнения потому, что ее автор был не прозападным индусом.

Традиционные формы и космические циклы
Атлантида и Гиперборея

Как известно, Генон неоднократно указывал на историческое происхождение традиций и человечества в приполярье, и упоминал работу Тилака 1903 года. Ей предшествовала работа Уильяма Уоррена, изданная в 1885 году. Недавно был издан её перевод на русский язык, сделанный автором этого канала. Предлагаем вашему вниманию интервью о книге и смежных вопросах (YouTube). Ссылка в ВК-видео.
О противоречии политики и традиционных идей

Я нахожу прискорбным, что в изданиях, подобных этому и другим, с которыми, как вы мне говорите, вы сейчас сотрудничаете, всегда присутствует сильная примесь политических соображений; вы знаете, что я, со своей стороны, стараюсь избегать даже видимости какого-либо контакта с вещами этого порядка, поскольку в условиях современного мира это может быть только во вред истинно традиционным идеям.


Письмо Эволе от 25 июля 1950 года
Натурализм - отклонение или извращение для человека метафизического мышления

Никто более в мире никогда не демонстрировал меньшей склонности к почитанию природы, чем представители Востока, противоположность чему мы можем наблюдать в греко-римской среде, так как на Востоке природа всегда подразумевала только видимое; видимое, несомненно, обладающее собственной реальностью, однако реальностью весьма мимолётной и неустойчивой, зависящей от обстоятельств и нисколько не универсальной. Можно утверждать, что для человека с метафизическим мышлением, «натурализм» в любой форме будет всегда только отклонением, если не очевидным интеллектуальным извращением.

Общее введение в изучение индусских учений
Глава 3. Классическое предубеждение
О коллективном бессознательном Юнга

О книге Юнга «Психология и алхимия» я слышал из разных источников, но я её не видел; впрочем, я вполне представляю, что это может быть, поскольку это, очевидно, применение его теории так называемого «коллективного бессознательного», которая приводит к одному из худших искажений идеи традиции, которое только можно представить.


Письмо Эволе от 25 июля 1950 г.
О духе и бессознательном у Юнга

Что касается Юнга, то его влияние, к сожалению, распространяется повсюду, как во Франции, так и в Италии и Швейцарии, и оно кажется мне даже более опасным, чем влияние Фрейда, из-за его псевдодуховных притязаний. Недавно мне пришлось написать статью об искажениях самой идеи традиции, к которым приводит его теория «коллективного бессознательного».


Письмо Юлиусу Эволе от 29 октября 1949 г.
Об интеллектуальности средних веков и схоластике

Святой Фома дополнил и исправил Аристотеля по многим пунктам, но использование аристотелевского языка иногда может привносить некоторую видимую неопределенность, когда он применяется к идеям, выходящим за рамки греческой мысли. Несомненно, именно из-за влияния греческой мысли схоластика остановилась на сущем, что не позволяет ей являться интегральной метафизикой. Однако мы должны быть совершенно уверены, что в Средние века не существовало другого, более полного и глубокого учения, и это вполне правдоподобно, если учесть, что «Сумма» по замыслу автора была лишь элементарным трактатом для студентов. Во всяком случае, это доказывает, что тогда интеллектуальность была гораздо более развита, чем сегодня: верно, что в то время ещё не верили в «прогресс»!


Письмо Пьеру Жермену от 16 сентября 1916 г.
О том, какие общества могут быть названы традиционными

В отношении Востока, отождествление традиции со всей цивилизацией действительно оправдано; каждая восточная цивилизация, рассмотренная в целостности, очевидно, является именно традиционной, что прямо следует из объяснений, данных в предыдущей главе. Что до западной цивилизации, то мы показали, что она, напротив, лишена традиционного характера, за исключением только религиозной составляющей, которая его всё ещё сохраняет. Общественные институты, чтобы быть признанными традиционными, должны быть эффективно связаны в своей основе с традиционным учением, будь оно метафизическим, религиозным или каким-либо ещё. Другими словами, традиционными являются те общества, которые имеют своё главнейшее основание в более или менее прямой, но всегда сознательной и намеренной зависимости от учения, которое, как требует того его внутренняя природа, принадлежит во всех случаях к интеллектуальному порядку; но эта интеллектуальность может быть обнаружена либо в чистом виде, когда речь идёт о полностью метафизическом учении, либо в соединении с составляющими иного порядка, как в случае религии или иной особой формы, которую традиционное учение способно принять.

Общее введение в изучение индусских учений

Раздел II. Основные свойства восточного мышления
Глава 3. Что понимается под традицией?
Рене Генон о теориях Эйнштейна

Что касается сказанного вами о теориях Эйнштейна, мы ещё вернёмся к этому вопросу. Множество людей верит, что время и пространство бесконечны; в обоих случаях они называют бесконечным то, что является просто неопределенным, и эта ошибка просто доказывает, что они не имеют ни малейшего представления о том, что такое Бесконечное в метафизическом смысле. Мне не кажется возможным построить теорию на подобных заблуждениях: не важно, возводится неопределенное в первую вторую, или третью степень, оно всё равно происходит из конечного, к которому оно всегда сводимо; с другой стороны, я не вижу, почему неопределенному нужно как минимум два измерения, чтобы создать иллюзию псевдобесконечности.


Письмо Патрису Женти, 22 сентября 1922 г.
Об интеллектуальной интуиции

Метафизические истины могут быть постигнуты только путём использования способности, или даже дарования, не принадлежащей индивидуальному порядку, и которая, по причине неопосредованности этого постижения, может быть названа «интуитивной», но только со строгой оговоркой, что эта интуиция не имеет ничего общего со способностью полностью бессознательной и чувственной, которую некоторые современные философы именуют так же, так как последняя находится полностью ниже причинности и подчинена ей. В качестве уточнения можно добавить, что способность, о которой идёт речь, есть интеллектуальная интуиция, существование которой настойчиво отрицается или даже просто игнорируется современной философией, неспособной понять её истинную природу; эту способность можно также назвать чистым интеллектом, следуя примеру Аристотеля и его последователей-схоластов, так как для них интеллект определялся как способность к непосредственному постижению принципов.

Общее введение в изучение индусских учений

Раздел II. Основные свойства восточного мышления
Глава 5. Сущностные черты метафизики
О зловещих остатках погибших цивилизаций

Действительно, единственное, что осталось от древнего Египта, – это очень опасная магия очень низкого порядка; к тому же она связана именно с мистериям знаменитого ослиноголового бога, то есть Сета или Тифона. Похоже, это в значительной степени сохранилось также в некоторых районах Судана, где происходят действительно необычные вещи: например, говорят, что есть район, где все жители, числом около двадцати тысяч, обладают способностью принимать облик животных ночью; пришлось установить своего рода заграждения, чтобы помешать им совершать набеги, во время которых они часто пожирали людей. Я узнал об этом от очень заслуживающего доверия человека, который был в этой стране и даже держал такого слугу, от которого он, впрочем, поспешил избавиться, как только обнаружил это. Возвращаясь
к ослиноголовому богу: истории Ле Шартье и компании, безусловно, связаны с ним; к сожалению, здесь трудно добиться определённой ясности, но, возможно, со временем она появится... Почти наверняка, именно там находится настоящий центр всех зловредных явлений, о которых вам известно. Я смог убедиться, что в некоторых обрядах используется кровь чёрных животных; в связи с этим, не сталкивались ли вы с явлениями, при которых наблюдалось появление форм этих животных?

Письмо Патрису Женти, 22 апреля 1932
Заметки переводчика. Передача цитаты из даосского текста Чжуан-цзы:

Как вы помните, в Минском корпусе Генона мы постоянно улучшаем качество переводов и исправляем ошибки. Предлагаем вашему вниманию фрагмент из 10-й главы "Человек и его осуществление согласно веданте".

Перевод Маковчика для Минского корпуса:
Процитируем здесь один даосский текст, в котором выражены те же идеи: «Не спрашивайте, заключён Принцип в том или в этом: Он пребывает во всех существах. Поэтому говорят, что Он великий, высший, целостный, универсальный, всеохватывающий… Тот, кто сделал так, что все существа являются существами, Сам не подчинён законам для существ. Тот, кто сделал так, что все существа ограничены, Сам по себе безграничен, бесконечен… В проявлении Принцип создает последовательность фаз, но не является этой последовательностью (не участвует в ней). Он – создатель причин и следствий (первопричина), но Он сам не является этими причинами и следствиями (частными и проявленными). Он создатель сгущений и растворений (рождений и смертей, перемен состояния), но сам Он не является ими. Все происходит от Него и видоизменяется под Его влиянием. Он, по определению, пребывает во всех существах; но Он не тождествен им, не будучи ни определённым, ни ограниченным» (Чжуан-цзы, гл. XXII, перевод П. Вигера, стр. 395-397).


Перевод Н.Тирос:
Процитируем здесь один даосский текст, в котором выражены те же идеи: «Не спрашивайте, заключено ли Первоначало (Принцип) в том или в этом: Оно повсюду и во всем. Вот почему его наделяют эпитетами «великий», «высший», «целостный», «всеобъемлющий», «всеохватывающий»… Тот, кто сделал так, что все сущее является сущим, Сам по себе не подчинен тем же законам, что и прочие существа. Тот, кто сделал так, чтобы все явления сущего были ограничены, Сам по себе безграничен, бесконечен… Что до проявления, Принцип создает последовательность его фаз, однако сам не является этой последовательностью (и не заключен в ней). Он есть создатель причины и следствий (он их первопричина). Но не является этими причинами и следствиями (частичными и проявленными). Он создатель сгущений и растворений (рождений и смертей, перемен состояния), но сам Он не есть сгущение или растворение. Все проистекает от Него и видоизменяется Им и под Его влиянием Он, по определению, заключен во всех существах; но Он им не тождествен, не будучи ни определенным, ни ограниченным» (Tchoang-Tseu, гл. XXII, перевод П. Вигера, стр. 395-397).


Перевод Быстрова (из сборника "Очерки о традиции и метафизике", в котором эта глава была соединена с другими главами под отсутствующим у Генона заглавием "Метафизика человеческого «я»":
«Дунго-цзы спросил у Чжуан-цзы: «Где находится то, что мы называем Дао?»
– Нет такого места, где бы его не было, – ответил Чжуан-цзы…
Чжуан-цзы сказал ему: «Ваши вопросы, почтенный, совершенно не касались существа дела. У вас не было необходимости спрашивать о местопребывании Дао, ибо Дао не отделено от вещей. Дао неслышимо, а если мы что-то слышим, значит, это не Дао, Дао незримо, а если мы что-то видим, значит, это не Дао. О Дао нельзя ничего сказать, а если о нем что-то говорят, значит, это не Дао. Кто постиг Бесформенное, которое дает формы формам, тот знает, что Дао нельзя дать имя. Отвечать на вопрос о Дао – значит не знать Дао. А спрашивающий о Дао никогда не слышал о чем. О Дао нечего спрашивать, а спросишь о нем – не получишь ответа. Вопрошать о недоступном вопрошанию – значит спрашивать впустую. Отвечать там, где не может быть ответа, – значит потерять внутреннее. Тот, кто утратил внутреннее и спрашивает впустую, вокруг себя не видит вселенной, а внутри себя не замечает великое начало. Поэтому он никогда не поднимется выше гор Кунь-Лунь и сможет странствовать в великой пустоте»

Да, как вы обратили внимание, Быстров, вероятно, дал какой-то другой перевод данной главы Чжуан-цзы, но с нашей точки зрения этого в данном случае делать так точно не стоило, либо возможно было в качестве примечания переводчика, что не было сделано.

#заметки_переводчика_Генона
Перечитывая Генона
Заметки переводчика. Передача цитаты из даосского текста Чжуан-цзы: Как вы помните, в Минском корпусе Генона мы постоянно улучшаем качество переводов и исправляем ошибки. Предлагаем вашему вниманию фрагмент из 10-й главы "Человек и его осуществление согласно…
Оригинальный текст Генона:
Nous citerons ici un texte taoïste dans lequel les mêmes idées se trouvent exprimées : « Ne demandez pas si le Principe est dans ceci ou dans cela ; Il est dans tous les êtres. C’est pour cela qu’on Lui donne les épithètes de grand, de suprême, d’entier, d’universel, de total… Celui qui a fait que les êtres fussent des êtres, n’est pas Lui-même soumis aux mêmes lois que les êtres. Celui qui a fait que tous les êtres fussent limités, est Lui-même illimité, infini… Pour ce qui est de la manifestation, le Principe produit la succession de ses phases, mais n’est pas cette succession (ni impliqué dans cette succession). Il est l’auteur des causes et des effets (la cause première), mais n’est pas les causes et les effets (particuliers et manifestés). Il est l’auteur des condensations et des dissipations (naissances et morts, changements d’état), mais n’est pas Lui-même condensation ou dissipation. Tout procède de Lui, et se modifie par et sous Son influence. Il est dans tous les êtres, par une terminaison de norme ; mais il n’est pas identique aux êtres, n’étant ni différencié, ni limité » (Tchoang-tseu. ch. XXII ; traduction du P. Wieger, pp. 395-397).


#заметки_переводчика_Генона
О вырождении цивилизации древнего Египта и его связи с магией

Похоже, что «магическая» сторона была очень развита в древнем Египте уже довольно рано, на что и указывает произошедшее вырождение; в некоторых гробницах есть влияния, которые действительно ужасны и, похоже, способны сохраняться там неопределённо долго.


Письмо Патрису Женти, Каир, 12 марта 1933 г.
Отрицание эзотеризма католической церковью

Рим, осуждая все, что связано с эзотеризмом, фактически осуждал бы сам себя, потому что это было бы окончательным разрывом с «Центром»; понятно, что стоит хорошо подумать, даже если у людей нет ясного понимания того, что поставлено на карту. Но действительно эффективное возобновление контакта крайне маловероятно, особенно сейчас, менее чем когда-либо
.

Письмо Патрису Женти, Каир, 24 сентября 1933 г.