Forwarded from Sputnik Iran Media
نکات مهم از اظهارات پوتین در کنفرانس مطبوعاتی پس از نشست بریکس:
🔹 کشورهای بریکس بر سر فهرستی از کشورهای شریک به توافق رسیده اند که در مجموع 13 کشور که بلاروس نیز در این فهرست حضور دارد.
🔹 نشست بریکس در کازان با موفقیت به پایان رسید. اعضای جدید بریکس دیدند که مهمترین چیز در اتحاد احترام متقابل است.
🔹 بریکس آماده کار و جستجوی راه حل بدون دیکته های بیرونی و رویکردهای تحمیلی است.
🔹 نیروهای مسلح روسیه در تمام بخش های خط تماس در یک عملیات ویژه به جلو حرکت می کنند.
🔹 حدود 2 هزار سرباز اوکراینی در منطقه کورسک محاصره شده اند. ارتش روسیه شروع به از بین بردن بخش محاصره شده گروه اوکراینی کرد.
🔹 تلفات کییف در جهت کورسک به 26 هزار نفر در ماه می رسد.
🔹 تهدید روسیه فایده ای ندارد، بلکه فقط آن را تقویت می کند.
🔹 رهبران رژیم کییف خواهان مذاکره نیستند، زیرا باید حکومت نظامی را لغو کنند و انتخابات برگزار کنند. درباره موضوع مذاکرات، «توپ در زمین کییف است».
🔹 پوتین گفت که گفتگوی تهدیدآمیز ترامپ را به یاد نمی آورد.
🔹 درهای روسیه پس از انتخابات آمریکا برای همکاری با ایالات متحده باز خواهد بود، اگر آنها نیز باز باشند، "اگر آنها آن را نمی خواهند، مجبور نیستند".
🔹 پوتین غرب را به گسترش ناعادلانه ناتو متهم کرد و گفت که فدراسیون روسیه به تغییر وضعیت دست خواهد یافت.
📱 ما را در سایت و تلگرام اسپوتنیک دنبال کنید 👇
🔸 Sputnik Iran | Telegram 🔸
📱 ما را در سایت و تلگرام اسپوتنیک دنبال کنید 👇
🔸 Sputnik Iran | Telegram 🔸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Russian Embassy to Tehran
❗️Комментарий Посольства России в Иране:
Согласно заявлениям иранских военных, в ночь с 25 на 26 октября вооруженные силы Израиля нанесли несколько ударов, направленных на ряд объектов в провинциях Тегеран, Илам и Хузестан. Работала иранская система ПВО.
На данный момент обстановка в столице и крупных городах страны спокойная. Посольство и другие российские загранучреждения работают в штатном режиме. Сведения о пострадавших российских гражданах не поступали.
Согласно заявлениям иранских военных, в ночь с 25 на 26 октября вооруженные силы Израиля нанесли несколько ударов, направленных на ряд объектов в провинциях Тегеран, Илам и Хузестан. Работала иранская система ПВО.
На данный момент обстановка в столице и крупных городах страны спокойная. Посольство и другие российские загранучреждения работают в штатном режиме. Сведения о пострадавших российских гражданах не поступали.
Forwarded from Russian Embassy to Tehran
Посольство приносит соболезнования семьям иранских военных, погибших этой ночью в результате провокационных действий Израиля. Желаем всему дружественному народу и Правительству Ирана стойкости и сплоченности в этот непростой и очень ответственный момент. Россия всегда выступала и выступает за мир и спокойствие в регионе, прилагаем для этого все имеющиеся дипломатические средства.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ Комментарий официального представителя МИД России М.В.Захаровой в связи с израильскими авиаударами по территории Ирана
По поступающим сообщениям, в ночь с 25 на 26 октября военно-воздушные силы Израиля совершили скоординированные с США авианалёты на ряд военных объектов в иранских провинциях Тегеран, Илам и Хузестан.
По информации иранской стороны, значительная часть авиабомб могла быть перехвачена находившимися в состоянии повышенной боеготовности системами ПВО страны. Помимо информации о двух иранских военнослужащих, сведения о других жертвах и пострадавших, в первую очередь среди гражданского населения, включая проживающих в Иране россиян, не поступали.
Глубоко обеспокоены непрекращающейся взрывоопасной эскалацией между Израилем и Исламской Республикой, которая создаёт реальные угрозы стабильности и безопасности в регионе.
Очевидно, что её первопричины кроются в неурегулированности палестино-израильского конфликта на основе известных решений Совета Безопасности и Генеральной ассамблеи ООН, что провоцирует всё нарастающую напряжённость.
❗ Считаем крайне востребованной скорейшую нормализацию военно-политической обстановки на Ближнем Востоке, что отвечало бы интересам всех здравомыслящих игроков как внутри региона, так и за его пределами.
Настойчиво призываем все вовлечённые стороны к сдержанности, прекращению насилия и недопущению развития событий по катастрофическому сценарию.
Нужно перестать провоцировать Иран на ответные действия и выходить из спирали неконтролируемой эскалации.
Готовы работать со всеми сторонами для снижения уровня конфронтации.
По поступающим сообщениям, в ночь с 25 на 26 октября военно-воздушные силы Израиля совершили скоординированные с США авианалёты на ряд военных объектов в иранских провинциях Тегеран, Илам и Хузестан.
По информации иранской стороны, значительная часть авиабомб могла быть перехвачена находившимися в состоянии повышенной боеготовности системами ПВО страны. Помимо информации о двух иранских военнослужащих, сведения о других жертвах и пострадавших, в первую очередь среди гражданского населения, включая проживающих в Иране россиян, не поступали.
Глубоко обеспокоены непрекращающейся взрывоопасной эскалацией между Израилем и Исламской Республикой, которая создаёт реальные угрозы стабильности и безопасности в регионе.
Очевидно, что её первопричины кроются в неурегулированности палестино-израильского конфликта на основе известных решений Совета Безопасности и Генеральной ассамблеи ООН, что провоцирует всё нарастающую напряжённость.
❗ Считаем крайне востребованной скорейшую нормализацию военно-политической обстановки на Ближнем Востоке, что отвечало бы интересам всех здравомыслящих игроков как внутри региона, так и за его пределами.
Настойчиво призываем все вовлечённые стороны к сдержанности, прекращению насилия и недопущению развития событий по катастрофическому сценарию.
Нужно перестать провоцировать Иран на ответные действия и выходить из спирали неконтролируемой эскалации.
Готовы работать со всеми сторонами для снижения уровня конфронтации.
Forwarded from Russian Embassy to Tehran
اظهارات ماریا زاخاروا، سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه، در خصوص حملات هوایی اسرائیل به خاک ایران
بر اساس اطلاعات دریافتی، در شب ۲۵ الی ۲۶ اکتبر، نیروی هوایی اسرائیل با هماهنگی ایالات متحده، به تعدادی از تأسیسات نظامی در استانهای تهران، ایلام و خوزستان حملات هوایی انجام دادند.
طبق گزارشهای ارائه شده از سوی طرف ایرانی، بخش قابل توجهی از بمبهای هوایی ممکن است توسط سیستمهای پدافند هوایی این کشور که در حالت آمادهباش بالا قرار داشتند، رهگیری شده باشد. علاوه بر اطلاعاتی که درباره دو نظامی ایرانی وجود دارد، گزارشی از دیگر قربانیان و آسیبدیدگان، به ویژه در میان غیرنظامیان و شهروندان روسی مقیم ایران، دریافت نشده است.
ما به شدت نگران افزایش تنشها میان اسرائیل و جمهوری اسلامی ایران هستیم که تهدیدات جدی برای ثبات و امنیت منطقه به همراه دارد.
به وضوح مشخص است که ریشههای اصلی این تنشها در عدم حل و فصل منازعه میان فلسطین-اسرائیل بر اساس تصمیمات مشخص شورای امنیت و مجمع عمومی سازمان ملل نهفته است که به تشدید تنشها منجر میشود.
ما بر این باوریم که عادی سازی سریع وضعیت نظامی-سیاسی در خاورمیانه از اهمیت بالایی برخوردار است و باید به منافع تمامی بازیگران منطقی درون و بیرون منطقه پاسخ دهد.
به تمامی طرفهای درگیر به شدت توصیه میکنیم که از خود خویشتنداری نشان دهند، خشونت را متوقف کنند و از وقوع سناریوهای فاجعهبار جلوگیری کنند.
می بایست از تحریک ایران به واکنشهای متقابل پرهیز کرد و از چرخه تشدید غیرقابل کنترل وضعیت خارج شد.
ما آمادهایم با تمامی طرفها همکاری کنیم تا سطح تنشها کاهش یابد.
بر اساس اطلاعات دریافتی، در شب ۲۵ الی ۲۶ اکتبر، نیروی هوایی اسرائیل با هماهنگی ایالات متحده، به تعدادی از تأسیسات نظامی در استانهای تهران، ایلام و خوزستان حملات هوایی انجام دادند.
طبق گزارشهای ارائه شده از سوی طرف ایرانی، بخش قابل توجهی از بمبهای هوایی ممکن است توسط سیستمهای پدافند هوایی این کشور که در حالت آمادهباش بالا قرار داشتند، رهگیری شده باشد. علاوه بر اطلاعاتی که درباره دو نظامی ایرانی وجود دارد، گزارشی از دیگر قربانیان و آسیبدیدگان، به ویژه در میان غیرنظامیان و شهروندان روسی مقیم ایران، دریافت نشده است.
ما به شدت نگران افزایش تنشها میان اسرائیل و جمهوری اسلامی ایران هستیم که تهدیدات جدی برای ثبات و امنیت منطقه به همراه دارد.
به وضوح مشخص است که ریشههای اصلی این تنشها در عدم حل و فصل منازعه میان فلسطین-اسرائیل بر اساس تصمیمات مشخص شورای امنیت و مجمع عمومی سازمان ملل نهفته است که به تشدید تنشها منجر میشود.
ما بر این باوریم که عادی سازی سریع وضعیت نظامی-سیاسی در خاورمیانه از اهمیت بالایی برخوردار است و باید به منافع تمامی بازیگران منطقی درون و بیرون منطقه پاسخ دهد.
به تمامی طرفهای درگیر به شدت توصیه میکنیم که از خود خویشتنداری نشان دهند، خشونت را متوقف کنند و از وقوع سناریوهای فاجعهبار جلوگیری کنند.
می بایست از تحریک ایران به واکنشهای متقابل پرهیز کرد و از چرخه تشدید غیرقابل کنترل وضعیت خارج شد.
ما آمادهایم با تمامی طرفها همکاری کنیم تا سطح تنشها کاهش یابد.
Forwarded from خانه روسی در تهران
Победителям Олимпиады по решению Ректора Университета предоставляется возможность бесплатного обучения МГИМО МИД России по программам русскогоязычного или англоязычного бакалавриата, а призерам - возможность поступления в Университет в приоритетном порядке на основе конкурса портфолио на места с оплатой обучения.
Олимпиада проходит на английском языке в два этапа в удобном дистанционном формате.
#Россотрудничество #Россия #Иран
@rs_tehran
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from خانه روسی در تهران
ثبت نام برای المپیاد در وب سایت زیر تا ۲۴ نوامبر ۲۰۲۴ باز است:
int-olympic-mgimo.com
المپیاد به زبان انگلیسی در دو مرحله و به صورت آنلاین برگزار می شود.
#Россотрудничество #Россия #Иран
@rs_tehran
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Russian Embassy to Tehran
Сегодня в России отмечают 🇷🇺 #ДеньНародногоЕдинства!
Этот праздник знаменует сплочённость многонационального народа нашей страны, наше разнообразие в единстве и преданность Родине.
❗️ С Днём народного единства!
#ДеньНародногоЕдинства2024 #МыВместе
امروز در روسیه 🇷🇺 #روز_وحدت_ملی جشن گرفته میشود!
این روز نماد همبستگی مردم چندملیتی کشور ما، تنوع در عین اتحاد و وفاداری به میهنمان است.
روز وحدت ملی مبارک!
Этот праздник знаменует сплочённость многонационального народа нашей страны, наше разнообразие в единстве и преданность Родине.
❗️ С Днём народного единства!
#ДеньНародногоЕдинства2024 #МыВместе
امروز در روسیه 🇷🇺 #روز_وحدت_ملی جشن گرفته میشود!
این روز نماد همبستگی مردم چندملیتی کشور ما، تنوع در عین اتحاد و وفاداری به میهنمان است.
روز وحدت ملی مبارک!
Forwarded from Sputnik Iran Media
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📱 ما را در سایت و تلگرام اسپوتنیک دنبال کنید 👇
🔸 Sputnik Iran | Telegram 🔸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇮🇷 10 ноября 2024 года Генконсульство России в Исфагане поздравляет всех жителей, а также руководство Санкт-Петербурга и Исфагана с двадцатилетием установления побратимских отношений!
🔸Связи Санкт-Петербурга и Исфагана на сегодняшний день являются уникальным примером взаимовыгодного межрегионального сотрудничества, всецело соответствующего духу российско-иранского стратегического партнёрства, основанного на взаимном уважении, доверии, традиционных ценностях, а также стремлении к построению более справедливого мироустройства.
🔸Среди наиболее ярких и значимых примеров такого партнёрства - взаимодействие футбольных клубов "Зенит" и "Сепахан", непрерывный обмен опытом по линии исполнительных и законодательных органов власти, а также культурно-гуманитарное и торгово-экономическое сотрудничество. Традиционно особый интерес у жителей наших городов к взаимным туристическим обменам.
🔸Желаем побратимам дальнейших успехов, процветания и благополучия!
📹 Видеопоздравление губернатора Санкт-Петербурга А.Д.Беглова
🔸Связи Санкт-Петербурга и Исфагана на сегодняшний день являются уникальным примером взаимовыгодного межрегионального сотрудничества, всецело соответствующего духу российско-иранского стратегического партнёрства, основанного на взаимном уважении, доверии, традиционных ценностях, а также стремлении к построению более справедливого мироустройства.
🔸Среди наиболее ярких и значимых примеров такого партнёрства - взаимодействие футбольных клубов "Зенит" и "Сепахан", непрерывный обмен опытом по линии исполнительных и законодательных органов власти, а также культурно-гуманитарное и торгово-экономическое сотрудничество. Традиционно особый интерес у жителей наших городов к взаимным туристическим обменам.
🔸Желаем побратимам дальнейших успехов, процветания и благополучия!
📹 Видеопоздравление губернатора Санкт-Петербурга А.Д.Беглова
🇷🇺🇮🇷
سرکنسولگری فدراسیون روسیه در اصفهان، ۲۰ آبان ماه ۱۴۰۳، بیستمین سالگرد برقراری روابط خواهرخواندگی را به همه مردم و مقامات عالیرتبه سن پترزبورگ و اصفهان تبریک می گوید.
امروزه ارتباطات میان سن پترزبورگ و اصفهان نمونه ای بی نظیر از همکاری متقابل منطقهای می باشد که کاملا منطبق بر روح مشارکت راهبردی روسیه- ایران مبنی بر احترام متقابل، اعتماد، ارزشهای سنتی و نیز تلاش برای ایجاد نظمی عادلانهتر در جهان بنا شده است.
از جمله بارزترین و مهمترین نمونههای این نوع مشارکت، می توان به تعامل و همکاری میان باشگاههای فوتبال "زنیت" و "سپاهان"، تبادل مداوم تجربیات در سطح مقامات اجرایی و قانونگذاری و همچنین همکاریهای فرهنگی-انسانی و تجاری-اقتصادی اشاره نمود. معمولا، شهروندان دو شهر علاقهی ویژهای به تبادلات گردشگری متقابل دارند.
برای شهرهای خواهر خوانده، آرزوی توفیق، شکوفایی و کامیابی داریم!
سرکنسولگری فدراسیون روسیه در اصفهان، ۲۰ آبان ماه ۱۴۰۳، بیستمین سالگرد برقراری روابط خواهرخواندگی را به همه مردم و مقامات عالیرتبه سن پترزبورگ و اصفهان تبریک می گوید.
امروزه ارتباطات میان سن پترزبورگ و اصفهان نمونه ای بی نظیر از همکاری متقابل منطقهای می باشد که کاملا منطبق بر روح مشارکت راهبردی روسیه- ایران مبنی بر احترام متقابل، اعتماد، ارزشهای سنتی و نیز تلاش برای ایجاد نظمی عادلانهتر در جهان بنا شده است.
از جمله بارزترین و مهمترین نمونههای این نوع مشارکت، می توان به تعامل و همکاری میان باشگاههای فوتبال "زنیت" و "سپاهان"، تبادل مداوم تجربیات در سطح مقامات اجرایی و قانونگذاری و همچنین همکاریهای فرهنگی-انسانی و تجاری-اقتصادی اشاره نمود. معمولا، شهروندان دو شهر علاقهی ویژهای به تبادلات گردشگری متقابل دارند.
برای شهرهای خواهر خوانده، آرزوی توفیق، شکوفایی و کامیابی داریم!
پیام تبریک ویدئویی
به شهردار محترم اصفهان، جناب آقای علی قاسمزاده و مردم شریف شهر اصفهان
به مناسبت بیستمین سالگرد برقراری روابط خواهرخواندگی
میان سن پترزبورگ و اصفهان
«جناب آقای شهردار محترم!
مردم شریف اصفهان!
به نمایندگی از مردم سن پترزبورگ، بیستمین سالگرد برقراری روابط خواهرخواندگی میان دو شهرمان را به شما تبریک عرض می نمایم.
سن پترزبورگ و اصفهان، دو شهر با تاریخ کهن و مراکز بزرگ فرهنگی جهان به شمار می آیند.
هرچند هزاران کیلومتر از هم فاصله داریم، اما میدانیم که در شهر خواهرخواندهمان، دوستان بسیار مهربان و وفاداری زندگی میکنند.
همکاری سن پترزبورگ و اصفهان، نمادی از روحیه دوستی و همکاری متقابل میان روسیه و ایران است.
ما با هم برای جهانی عادلانه، چندقطبی، و مبتنی بر عدالت، احترام متقابل و اعتماد به یکدیگر تلاش میکنیم.
قدرت ما در حفظ ارزشهای فرهنگی و سنتهای چندصد ساله مردمانمان نهفته است.
به مناسبت سالگرد روابط خواهرخواندگی، برنامههای فرهنگی مشترک متعددی در نظر گرفته ایم.
همواره از دیدن مردم اصفهان در سن پترزبورگ خوشحال میشویم!
همانطور که ضربالمثل حکیمانه ایرانی میگوید: دل به دل راه دارد.
برای همه آرزوی سلامتی و سعادت دارم.
برای شهر خواهرخواندهمان اصفهان، آرزوی پیشرفت و شکوفایی دارم.»
به شهردار محترم اصفهان، جناب آقای علی قاسمزاده و مردم شریف شهر اصفهان
به مناسبت بیستمین سالگرد برقراری روابط خواهرخواندگی
میان سن پترزبورگ و اصفهان
«جناب آقای شهردار محترم!
مردم شریف اصفهان!
به نمایندگی از مردم سن پترزبورگ، بیستمین سالگرد برقراری روابط خواهرخواندگی میان دو شهرمان را به شما تبریک عرض می نمایم.
سن پترزبورگ و اصفهان، دو شهر با تاریخ کهن و مراکز بزرگ فرهنگی جهان به شمار می آیند.
هرچند هزاران کیلومتر از هم فاصله داریم، اما میدانیم که در شهر خواهرخواندهمان، دوستان بسیار مهربان و وفاداری زندگی میکنند.
همکاری سن پترزبورگ و اصفهان، نمادی از روحیه دوستی و همکاری متقابل میان روسیه و ایران است.
ما با هم برای جهانی عادلانه، چندقطبی، و مبتنی بر عدالت، احترام متقابل و اعتماد به یکدیگر تلاش میکنیم.
قدرت ما در حفظ ارزشهای فرهنگی و سنتهای چندصد ساله مردمانمان نهفته است.
به مناسبت سالگرد روابط خواهرخواندگی، برنامههای فرهنگی مشترک متعددی در نظر گرفته ایم.
همواره از دیدن مردم اصفهان در سن پترزبورگ خوشحال میشویم!
همانطور که ضربالمثل حکیمانه ایرانی میگوید: دل به دل راه دارد.
برای همه آرزوی سلامتی و سعادت دارم.
برای شهر خواهرخواندهمان اصفهان، آرزوی پیشرفت و شکوفایی دارم.»
استاندار سن پترزبورگ
جناب آقای علی قاسمزاده، شهردار محترم اصفهان
بیستمین سالگرد امضای تفاهم نامه خواهرخواندگی میان سن پترزبورگ و اصفهان را به جنابعالی و تمامی شهروندان محترم تبریک عرض می نمایم.
در طول این سال ها، مسیر طولانی و پرباری از همکاری طی شده است. امروزه همکاری در بسیاری از زمینهها از جمله انرژی و متالورژی، ماشینآلات، حمل و نقل و تجارت، شهر های ما را شریک یکدیگر ساخته است. تلاش برای حفظ و تقویت ارزشهای سنتی و ایجاد یک نظم جهانی عادلانه ما را به هم پیوند می دهد.
جمهوری اسلامی ایران یکی از شرکای راهبردی روسیه است. به لطف تلاشهای رهبران دو کشور، روابط سودمند متقابل در همه زمینه ها در حال توسعه است. به زودی توافقنامه مشارکت راهبردی به امضا خواهد رسید. همکاری مؤثر بین مناطق و شهرهای مختلف نقش به سزایی در گسترش گفتگوی روسیه و ایران ایفا می نماید.
به مناسبت این رویداد مهم، تعدادی رویداد مشترک از جمله برگزاری نمایشگاه های عکس، نمایشگاه های هنرهای کاربردی، مینیاتور و خوشنویسی ایرانی، جلسات آنلاین تجاری و مسابقات ورزشی جوانان برنامه ریزی شده است که مسلماً به توسعه روابط دوستانه بیشتر کمک خواهد کرد. فاصله ها نمی تواند مانع دوستی واقعی ما شود.
یقیناً ظرفیت همکاری ما بسیار زیاد است.
همچنین، پیشاپیش روز اصفهان را به جنابعالی تبریک می گویم. این شهر "قلب ایران"، شهری با تاریخ کهن هزار ساله و آینده ای روشن بوده هست و خواهد بود.
برای شما و همه شهروندان اصفهان، سلامتی، کامیابی و توفیق آرزومندم.
اکساندر بگلوف
استاندار سن پترزبورگ
جناب آقای علی قاسمزاده، شهردار محترم اصفهان
بیستمین سالگرد امضای تفاهم نامه خواهرخواندگی میان سن پترزبورگ و اصفهان را به جنابعالی و تمامی شهروندان محترم تبریک عرض می نمایم.
در طول این سال ها، مسیر طولانی و پرباری از همکاری طی شده است. امروزه همکاری در بسیاری از زمینهها از جمله انرژی و متالورژی، ماشینآلات، حمل و نقل و تجارت، شهر های ما را شریک یکدیگر ساخته است. تلاش برای حفظ و تقویت ارزشهای سنتی و ایجاد یک نظم جهانی عادلانه ما را به هم پیوند می دهد.
جمهوری اسلامی ایران یکی از شرکای راهبردی روسیه است. به لطف تلاشهای رهبران دو کشور، روابط سودمند متقابل در همه زمینه ها در حال توسعه است. به زودی توافقنامه مشارکت راهبردی به امضا خواهد رسید. همکاری مؤثر بین مناطق و شهرهای مختلف نقش به سزایی در گسترش گفتگوی روسیه و ایران ایفا می نماید.
به مناسبت این رویداد مهم، تعدادی رویداد مشترک از جمله برگزاری نمایشگاه های عکس، نمایشگاه های هنرهای کاربردی، مینیاتور و خوشنویسی ایرانی، جلسات آنلاین تجاری و مسابقات ورزشی جوانان برنامه ریزی شده است که مسلماً به توسعه روابط دوستانه بیشتر کمک خواهد کرد. فاصله ها نمی تواند مانع دوستی واقعی ما شود.
یقیناً ظرفیت همکاری ما بسیار زیاد است.
همچنین، پیشاپیش روز اصفهان را به جنابعالی تبریک می گویم. این شهر "قلب ایران"، شهری با تاریخ کهن هزار ساله و آینده ای روشن بوده هست و خواهد بود.
برای شما و همه شهروندان اصفهان، سلامتی، کامیابی و توفیق آرزومندم.
اکساندر بگلوف
استاندار سن پترزبورگ
Видеообращение к губернатору Санкт-Петербурга А.Д.Беглову и жителям города по случаю 20-й годовщины установления побратимских отношений между Санкт-Петербургом и Исфаганом
«Меня зовут Али Гасимзаде, я мэр города Исфагана.
Для меня большая честь поздравить всех жителей Санкт-Петербурга, губернатора, а также руководство областной администрации этого великого, исторически значимого и любимого нами города с 20-летним юбилеем установления побратимских отношений между нашими городами.
В разные периоды истории Исфаган и Санкт-Петербург имели важное государствообразующее и цивилизационное значение, оказавшее большое влияние на судьбы наших стран.
Сегодня оба города в числе лидеров в своих странах по таким направлениям, как промышленность и наука, культура и искусство.
Убежден, что в период третьего десятилетия нашего побратимства мы вместе сможем создать лучшее будущее для жителей наших городов, а также, благодаря непрерывному обмену опытом, сыграть важную роль в дальнейшем развитии наших стран.
С нетерпением жду встречи с Вами в Исфагане».
«Меня зовут Али Гасимзаде, я мэр города Исфагана.
Для меня большая честь поздравить всех жителей Санкт-Петербурга, губернатора, а также руководство областной администрации этого великого, исторически значимого и любимого нами города с 20-летним юбилеем установления побратимских отношений между нашими городами.
В разные периоды истории Исфаган и Санкт-Петербург имели важное государствообразующее и цивилизационное значение, оказавшее большое влияние на судьбы наших стран.
Сегодня оба города в числе лидеров в своих странах по таким направлениям, как промышленность и наука, культура и искусство.
Убежден, что в период третьего десятилетия нашего побратимства мы вместе сможем создать лучшее будущее для жителей наших городов, а также, благодаря непрерывному обмену опытом, сыграть важную роль в дальнейшем развитии наших стран.
С нетерпением жду встречи с Вами в Исфагане».
Forwarded from خانه روسی در تهران
Участников ждут дискуссии, мастер-классы, творческие встречи, круглые столы и практикумы. Они также смогут обучиться востребованным навыкам в области публичной дипломатии, международных отношений и современных медиа.
#Россотрудничество #Россия #Иран
@rs_tehran
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from خانه روسی در تهران
Конкурс сочинений «Без срока давности» приглашает участников!
Проект Министерства просвещения России направлен на сохранение памяти о событиях Великой Отечественной войны 1941-1945.
✔️Принять участие могут обучающиеся образовательных организаций России и стран СНГ, а также образовательных подразделений загранучреждений МИД России.
📝 В конкурсных сочинениях участники раскрывают по своему выбору вопросы, связанные с сохранением и увековечением памяти о трагедии мирного населения СССР, жертвах военных преступлений нацистов и их пособников в период Великой Отечественной войны 1941–1945 годов.
По итогам конкурса издается сборник сочинений. Победители и призеры награждаются дипломами, педагоги-наставники – благодарственными письмами.
Работы направлять на почту [email protected] до 1 февраля.
Подробнее на сайте.
#Россотрудничество #Россия #Иран
@rs_tehran
Проект Министерства просвещения России направлен на сохранение памяти о событиях Великой Отечественной войны 1941-1945.
✔️Принять участие могут обучающиеся образовательных организаций России и стран СНГ, а также образовательных подразделений загранучреждений МИД России.
📝 В конкурсных сочинениях участники раскрывают по своему выбору вопросы, связанные с сохранением и увековечением памяти о трагедии мирного населения СССР, жертвах военных преступлений нацистов и их пособников в период Великой Отечественной войны 1941–1945 годов.
По итогам конкурса издается сборник сочинений. Победители и призеры награждаются дипломами, педагоги-наставники – благодарственными письмами.
Работы направлять на почту [email protected] до 1 февраля.
Подробнее на сайте.
#Россотрудничество #Россия #Иран
@rs_tehran
Forwarded from خانه روسی در تهران
Подробнее о проекте
Подробнее о дистанционной школе
#РусскийЯзык #УчимРусский #Россотрудничество #Россия #Иран
@rs_tehran
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇮🇷
در تاریخ ۲۲ آبان ماه سال جاری، هیئت نمایندگان استان نووگورود در راس «یوگنی باگدانوف»، معاون اول استاندار، از استان اصفهان بازدید نمود.
در چارچوب برنامه کاری، نشست هایی با مهدی جمالی نژاد، استاندار محترم اصفهان، مسعود حیدری، مدیر عامل سازمان سرمایه گذاری شهرداری اصفهان، امیر کشانی، رئیس اتاق بازرگانی اصفهان و همچنین رایزنی هایی در شهرک علمی تحقیقاتی صورت گرفت.
طرفین بر ایجاد همکاری در زمینه فناوری های پیشرفته، فرهنگ و گردشگری تاکید کردند.
🇷🇺🇮🇷 12 ноября с.г. представительная делегация
Новгородской области во главе с первым заместителем губернатора Е.В.Богдановым посетила провинцию Исфаган.
🔸В рамках рабочей программы состоялись встречи с губернатором М.Джамалинеджадом, руководителем Организации по инвестициям М.Хейдари, главой ТПП А.Кашани, а также прошли консультации в Научно-исследовательском городке.
🔸Стороны акцентировали внимание на налаживании сотрудничества в области высоких технологий, культуры и туризма.
در تاریخ ۲۲ آبان ماه سال جاری، هیئت نمایندگان استان نووگورود در راس «یوگنی باگدانوف»، معاون اول استاندار، از استان اصفهان بازدید نمود.
در چارچوب برنامه کاری، نشست هایی با مهدی جمالی نژاد، استاندار محترم اصفهان، مسعود حیدری، مدیر عامل سازمان سرمایه گذاری شهرداری اصفهان، امیر کشانی، رئیس اتاق بازرگانی اصفهان و همچنین رایزنی هایی در شهرک علمی تحقیقاتی صورت گرفت.
طرفین بر ایجاد همکاری در زمینه فناوری های پیشرفته، فرهنگ و گردشگری تاکید کردند.
🇷🇺🇮🇷 12 ноября с.г. представительная делегация
Новгородской области во главе с первым заместителем губернатора Е.В.Богдановым посетила провинцию Исфаган.
🔸В рамках рабочей программы состоялись встречи с губернатором М.Джамалинеджадом, руководителем Организации по инвестициям М.Хейдари, главой ТПП А.Кашани, а также прошли консультации в Научно-исследовательском городке.
🔸Стороны акцентировали внимание на налаживании сотрудничества в области высоких технологий, культуры и туризма.