Группа А1.1 днëм 🔆
Если вы как солнышко – ярко светите днëм, то мы вас приглашаем на дневной немецкий. В группе и с нуля. Чуть подробнее условия:
◀️ Расписание: понедельник + среда, 16:00 Мск
◀️ Условия: мини-группа 4-5 человек, онлайн
◀️ Занятия дважды в неделю по 1,5 часа
◀️ Стоимость одного модуля (30 занятий) – 33 400 ₽; возможна оплата 2 частями, с любой карты
Для записи пишите в нашу Службу заботы @Katjas_Admin_bot🐶
(там же можно узнать про другие наши наборы, индивидуальные занятия и спецкурсы!)
Если вы как солнышко – ярко светите днëм, то мы вас приглашаем на дневной немецкий. В группе и с нуля. Чуть подробнее условия:
Для записи пишите в нашу Службу заботы @Katjas_Admin_bot
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8❤🔥2✍2
Поделимся с вами кусочком нашей внутришкольной методической идеологии. Как вы знаете, бóльшая часть наших преподавателей родом из СПбГУ, и по образованию мы лингвисты. Это не может не накладывать свой отпечаток на наш подход: наблюдать, анализировать, сопоставлять теорию с практикой.
И вот какой вопрос: почему, когда нужно говорить, мы уделяем внимание и аудированию? Почему преподаватель настаивает на корректном произношении? В чём связь между слушанием, говорением и фонетикой? Любой лингвист ответит вам: самая прямая!
Зоны мозга, отвечающие за восприятие речи (зона Вернике) и за воспроизведение/артикуляцию (центр Брока), связаны друг с другом большим количеством нейронных связей. Отсюда и прямое взаимодействие слуха и речи! Более того: повреждение не то что самих центров мозга, но и нервных волокон, соединяющих поля Брока и Вернике, тоже ведут к моторной и сенсорной афазии. То есть нарушениям как восприятия речи, так и её артикуляции.
А для нас это значит: прокачивая способность восприятия речи, мы будем влиять и на способность говорить. И наоборот!
В детстве, когда маленький человек только-только учится воспринимать речь взрослых и говорить, он может артикулировать буквально любой звук – и услышать тоже. Но с приобретением навыков родной речи эта суперспособность утрачивается: зачем тебе произносить и слышать какие угодно звуки, если окружающие пользуются лишь ограниченным их набором?
Впоследствии наш мозг пропускает любую речь через своеобразное "сито" и отсеивает незнакомые звуки, подстраивая, обтачивая их под те, что есть в родном языке. Именно поэтому носитель немецкого языка будет испытывать трудности с английским [w], как в слове when, и упорно произносить его как родное wenn, через [v]. А мы в словах с ö поначалу можем слышать какое-то недоразвитое ё. Ну а что такого, похоже же?
И вот приходим мы со своими нейронными шаблонами слушать немецкую речь – а она, проходя через наше восприятие, превращается в кашу. Потому что мозг не натренирован такое воспринимать! Нужно обращать внимание на произношение, слушать разных спикеров, слушать много, слушать и говорить. Осознанно и со стремлением подражать носителю иностранного языка!
Ну тут уже проще: снарядившись знаниями из общей лингвистики и фонетики, мы начинаем выстраивать урок так, чтобы студент учился слышать иностранную речь. Не случайно, не "ну как повезёт", а детально. Так, чтобы даже незнакомое слово можно было расслышать и воспроизвести. Даём фонетическую базу – исходя из различий русской и немецкой фонетики. Много-много говорим.
Самое забавное, что все эти знания лингвистике доступны аж с 19 века. Но без базовых знаний лингвистики люди это всё открывают лишь окольными путями, набив сто тыщ шишек на головах студентов. А потом преподносят это как авторскую, новомодную методику преподавания "не как у всех".
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤28🔥15👍11✍3
Заводится с пол-оборота 😡
Красиво сказать, что у кого-то нервы явно не в порядке и он как собака бешеная на всех бросается? Мы не планировали искать, но в комментариях #выподсказали!
▫ eine kurze Zündschnur haben – впадать в ярость по любой мелочи, заводиться с пол-оборота
Ich habe bei Sarkasmus eine kurze Zündschnur. – Я моментально выхожу из себя, если кто-то ведёт себя саркастично.
Warum schreist du wieder rum? So eine kurze Zündschnur ist nicht normal! – Чего ты опять разорался? Так резко реагировать – не нормально!
🐔 А если вам под вечер не хватает кринжа, вот реклама Aldi Süd про актёра с kurze Zündschur. Не особо понимаем, как они это придумали и что этим хотели сказать, ноооо зато вот тот самый "агрессивный немецкий" из клише про Германию 😁
🔡 Учиться с нами
Красиво сказать, что у кого-то нервы явно не в порядке и он как собака бешеная на всех бросается? Мы не планировали искать, но в комментариях #выподсказали!
Ich habe bei Sarkasmus eine kurze Zündschnur. – Я моментально выхожу из себя, если кто-то ведёт себя саркастично.
Warum schreist du wieder rum? So eine kurze Zündschnur ist nicht normal! – Чего ты опять разорался? Так резко реагировать – не нормально!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥30😁9👍8❤7✍3
Ну типа эт самое
Слова-паразиты (Müllwörter/Füllwörter) присутствуют у всех, и это абсолютно нормально. Дело в количестве!
⠀
▫ quasi – типа
▫ irgendwie / gewissermaßen – как-то (в научной речи часто)
▫ halt – типа (формой похоже на требование остановиться, но нееет)
▫ sozusagen – так сказать
▫ ähm, hm – эм, хм (это вообще кочует из языка в язык)
▫ eigentlich – на самом деле
На самом деле “на самом деле” – великолепное слово, но иногда его становится слишком много.
▫ im Prinzip – в принципе
▫ echt – слово-усилитель, примерно так: Dein Vorschlag war echt gut!
▫ also – итак
▫ dementsprechend – соответственно (в научной/официальной речи позволит звучать чуточку более gebildet, но особого смысла, увы, не несёт)
Нужно ли немедленно убирать все ja и irgendwie из своей речи? Вовсе нет! Они передают тонкие эмоциональные оттенки, дают небольшую передышку “на подумать” и помогают расставить интонационные акценты.
Однако если ваш немецкий заполонил сплошной quasi, это повод задуматься. 😉 Список не исчерпывающий, давайте обсудим в комментариях!
🔡 Учиться с нами
Слова-паразиты (Müllwörter/Füllwörter) присутствуют у всех, и это абсолютно нормально. Дело в количестве!
⠀
На самом деле “на самом деле” – великолепное слово, но иногда его становится слишком много.
Нужно ли немедленно убирать все ja и irgendwie из своей речи? Вовсе нет! Они передают тонкие эмоциональные оттенки, дают небольшую передышку “на подумать” и помогают расставить интонационные акценты.
Однако если ваш немецкий заполонил сплошной quasi, это повод задуматься. 😉 Список не исчерпывающий, давайте обсудим в комментариях!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁29❤18✍8🔥3🤩1
Ну и свеженький воскресный TestDAF Digital от наших студентов!
Наша студентка Анастасия успешно сдала TestDaF Digital с TDN 4-5-5-5! Готовились с преподавательницей Таей. Расскажем о подготовке как есть:
◀️ Исходная точка: уровень около В2, TestDaF нужен для поступления в вуз. Есть хорошие навыки речи и письма, но не получается писать по формату экзамена + есть трудности с количеством заданий (а в TestDaF Digital их много, и все разного формата).
◀️ Условия: занятия раз в неделю с марта, сдача – в начале июня.
Делаем максимум возможного прямо на уроке, поскольку времени на немецкий в повседневной жизни не хватает из-за графика.
◀️ Что мы делали и что помогло: помимо работы над уровнем языка, мы продумывали стратегию к каждому из заданий, чтобы не только всё решить правильно, но и уложиться во временные рамки. Собрали свою коллекцию Redemittel, которые стали прекрасным подспорьем на Sprechen и Schreiben.
К Sprechen подходили постепенно: сначала без ограничений по времени, затем с таймером.
◀️ Итог: 64/80, TDN 4-5-5-5. То есть: солидное ура!
💡 Давайте посвятим этот пост TestDaf и TestDaf Digital в целом! Как вам этот экзамен? Что помогло / помешало при подготовке? Делитесь своими историями в комментариях ⤵
А для записи на подготовку к экзаменам и не только пишите в нашу Службу заботы @Katjas_Admin_bot🐶
Наша студентка Анастасия успешно сдала TestDaF Digital с TDN 4-5-5-5! Готовились с преподавательницей Таей. Расскажем о подготовке как есть:
Делаем максимум возможного прямо на уроке, поскольку времени на немецкий в повседневной жизни не хватает из-за графика.
К Sprechen подходили постепенно: сначала без ограничений по времени, затем с таймером.
А для записи на подготовку к экзаменам и не только пишите в нашу Службу заботы @Katjas_Admin_bot
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10❤31🔥9🥰4❤🔥1
Пока вы спите, мозг думает
Именно поэтому способ решения проблемы "утро вечера мудренее" или "надо переспать с этой мыслью" – вполне рабочий. А что там с немецким?
🔆 Ну, в немецком есть прекрасный синоним über etwas schlafen. Поспать через что-то, да 😁
▫ Über den Kauf solltest du auf jeden Fall eine Nacht schlafen. Es handelt sich ja um 500.000 Euro! – С этой покупкой стоит повременить. Речь всё-таки о 500 000 евро!
▫ So geht es nicht, du bist viel zu aufgeregt für große Entscheidungen. Ausruhen und eine Nacht darüber schlafen ist meine Empfehlung. – Так не пойдёт, ты слишком сильно волнуешься, чтобы принимать масштабные решения. Отдохнуть и поспать с этой мыслью – вот мой совет.
А что там пословицы говорят? Есть такие варианты:
◀️ Morgenstund(e) hat Gold im Mund(e). (классика!)
◀️ Guter Rat kommt über Nacht.
Так что сегодня без этих ваших вайбов достигаторства, действуем только согласно немецким пословицам 👌🏻
🔡 Учиться с нами
Именно поэтому способ решения проблемы "утро вечера мудренее" или "надо переспать с этой мыслью" – вполне рабочий. А что там с немецким?
А что там пословицы говорят? Есть такие варианты:
Так что сегодня без этих ваших вайбов достигаторства, действуем только согласно немецким пословицам 👌🏻
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥35❤12✍2😎1
Классический курс немецкого – это когда ни отнять, ни прибавить. И всегда актуально! Запись сейчас идёт на следующие уровни:
А1.1: понедельник + среда, 16:00 Мск
А2.2: вторник + пятница, 19:00 Мск
В1.1: вторник + четверг, 17:30 Мск
С1.1: понедельник + среда, 20:15 Мск
Для записи пишите в нашу Службу заботы @Katjas_Admin_bot
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥9❤🔥3👍1
Кто на двери lehn'ится, сам стоять ленится! 🤡
Ладно, простите за каламбур категории B, нам нужно было привлечь ваше внимание к одной этимологической находке. На уроке нужен был фотопример использования глагола lehnen, поисковик выдал такую картинку, и тут дошло:
💡 Английское lean и немецкое lehnen – это по сути одно и то же
В целом слов, похожих в английском и немецком, не считая прямых заимствований, очень много. Ещё примеров вам накидаем:
schwimmen – to swim
helfen – to help
stehlen – to steal
das Buch – a book
das Wasser – water
die Haare – hair
А вспомните ли вы ещё интересных параллелей между английским и немецким? Только не T-Shirt & Jeans, пожалуйста, поздние заимствования не столь любопытны 😅
🔡 Учиться с нами
Ладно, простите за каламбур категории B, нам нужно было привлечь ваше внимание к одной этимологической находке. На уроке нужен был фотопример использования глагола lehnen, поисковик выдал такую картинку, и тут дошло:
В целом слов, похожих в английском и немецком, не считая прямых заимствований, очень много. Ещё примеров вам накидаем:
schwimmen – to swim
helfen – to help
stehlen – to steal
das Buch – a book
das Wasser – water
die Haare – hair
А вспомните ли вы ещё интересных параллелей между английским и немецким? Только не T-Shirt & Jeans, пожалуйста, поздние заимствования не столь любопытны 😅
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤26✍2👍1
Ну спасибо блин! 🐻
Нашли картинку с таким чудесным медведем – и решили рассказать, что за Bärendienst тут подразумевается. И какие вообще медвежьи выражения есть в немецком.
◀️ jemandem einen Bärendienst erweisen/leisten – оказать медвежью услугу
Да-да, как в русском языке! Потому что источник выражения – переведённая на многие языки басня Жана де Лафонтена "Медведь и садовник", где медведь отгонял муху от лица спящего садовника, но в итоге разбил ему камнем голову. Русскому же читателю она известна в версии И. А. Крылова "Пустынник и Медведь".
▫ Als Helikoptermutter erweist Hanna den Kindern nun einen Bärendienst! – Будучи гиперконтролирующей матерью, Ханна оказывает детям медвежью услугу!
◀️ jemandem einen Bären aufbinden – обмануть, провести
Буквально: навязать/привязать кому-то медведя. Можно использовать это выражение и без медведей в духе: Wer hat dir das aufgebunden? (Кто тебе этой ерунды наговорил?)
▫ Entweder alle anderen Quellen liegen falsch, oder du willst uns einen Bären aufbinden. – Или остальные источники лгут, или ты пытаешься нас надуть.
◀️ einen Bärenhunger haben – быть зверски голодным
Мы бы сказали, что голод волчий, а по-немецки – медвежий!
▫ Komm, lass uns jetzt endlich was essen. Ich hab’ einen Bärenhunger! – Ну же, давай наконец съедим что-нибудь. Я жутко голоден!
◀️ bärenstark sein – быть очень сильным
Причём медведи тут ни при чём, тут компонент bär- = sehr. Точно так же как steinalt = sehr alt, а saureich = sehr reich.
▫ Mein Bruder ist zwar bärenstark, tut aber keiner Fliege was zuleide. – Мой брат, конечно, здоровый как бык, но он и мухи не обидит.
Медвежески обнимаем и желаем прекрасного субботнего вечера!
🔡 Учиться с нами
Нашли картинку с таким чудесным медведем – и решили рассказать, что за Bärendienst тут подразумевается. И какие вообще медвежьи выражения есть в немецком.
Да-да, как в русском языке! Потому что источник выражения – переведённая на многие языки басня Жана де Лафонтена "Медведь и садовник", где медведь отгонял муху от лица спящего садовника, но в итоге разбил ему камнем голову. Русскому же читателю она известна в версии И. А. Крылова "Пустынник и Медведь".
Буквально: навязать/привязать кому-то медведя. Можно использовать это выражение и без медведей в духе: Wer hat dir das aufgebunden? (Кто тебе этой ерунды наговорил?)
Мы бы сказали, что голод волчий, а по-немецки – медвежий!
Причём медведи тут ни при чём, тут компонент bär- = sehr. Точно так же как steinalt = sehr alt, а saureich = sehr reich.
Медвежески обнимаем и желаем прекрасного субботнего вечера!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥34👍13❤8😁7😎1
Здешние и тамошние ☺
Знаете, как по-немецки сказать, что население – местное, день – сегодняшний, а отпуск – этого года (этогогодний???) ? Всё с одним и тем же суффиксом -ig сейчас построим👩🦰
◀️ heute -> heutig (der heutige Tag)
◀️ morgen -> morgig (die morgige Arbeit)
◀️ gestern -> gestrig (die gestrigen Nachrichten)
◀️ dieses Jahr -> diesjährig (der diesjährige Urlaub)
◀️ hier -> hiesig (die hiesige Bevölkerung)
◀️ dort -> dortig (die dortige Schule)
Это абсолютно нормальные слова, хотя по началу некоторые студенты их воспринимают как что-то странное, типа просторечных "здеся" или "тута". Но нет, можем смело использовать 😁
🔡 Учиться с нами
Знаете, как по-немецки сказать, что население – местное, день – сегодняшний, а отпуск – этого года (этогогодний???) ? Всё с одним и тем же суффиксом -ig сейчас построим
Это абсолютно нормальные слова, хотя по началу некоторые студенты их воспринимают как что-то странное, типа просторечных "здеся" или "тута". Но нет, можем смело использовать 😁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥51❤20👍12😁8😎3
Der Dritte Welskrieg 🎣
Шумиха в немецких СМИ и соцсетях всё не утихает, но если она прошла мимо вас, мы спешим на помощь! Итак, почему главной рыбой этого лета стал der Wels (сом)?
1⃣ На Brombachsee произошла трагедия: 90-килограммовый сом покусал купающихся людей
2️⃣ Подоспевший на место происшествия полицейский застрелил сома тремя выстрелами
А сейчас вот СМИ всё же пишут, что не застрелил, а оглушил, ведь пули под водой не столь эффективны. Добили бедолагу сома рыбаки. Причём – цитата – "fischereikonform" (в соответствии с правилами рыбалки).
3️⃣ Организации по защите животных и простые немцы подняли шум: ведь у сомов как раз сейчас нерест (die Laichzeit), и папа-сом защищал своё гнездо и маленьких сомят от людей! Обычно сомы до пляжей не доплывают и людей не атакуют, но тут сложились факторы: слишком жаркое лето (привет, глобальное потепление!) и слишком малое количество осадков – соответственно, сомы релоцировались и оказались в непосредственной близости к людям. А ещё люди вели себя непотребно, шумели, включали громкую музыку – ну и у сома отца-одиночки не выдержали нервы.
4️⃣ Журналисты региональных изданий строчат статьи о том, возможны ли атаки сомов на людей в их землях. А люди в комментариях упражняются в каламбурах:
▫ der dritte Welskrieg (так можно назвать все споры на эту тему в интернете)
▫ в соцсетях нашёлся хештег #welslivesmatter
▫ ну и в новостях мы мониторим die Welslage
А на чьей стороне вы: людей или сомов? Безопасность купальщиков важнее жизни одной большой рыбины? Расскажите, что думаете, в комментариях⤵
🔡 Учиться с нами
Шумиха в немецких СМИ и соцсетях всё не утихает, но если она прошла мимо вас, мы спешим на помощь! Итак, почему главной рыбой этого лета стал der Wels (сом)?
А сейчас вот СМИ всё же пишут, что не застрелил, а оглушил, ведь пули под водой не столь эффективны. Добили бедолагу сома рыбаки. Причём – цитата – "fischereikonform" (в соответствии с правилами рыбалки).
А на чьей стороне вы: людей или сомов? Безопасность купальщиков важнее жизни одной большой рыбины? Расскажите, что думаете, в комментариях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😢26😁16🤯16❤5👍4❤🔥2
Какое слово лишнее в ряду синонимов?
Anonymous Quiz
7%
angstvoll
37%
bänglich
26%
furchtsam
30%
fürchterlich
🤯18🔥7❤6👏2🥰1
Крипота 😱
Итак, пробежимся по утреннему квизу!
😱 angstvoll, bänglich и furchtsam – это синонимы. На русским можно перевести как пугливый или боязливый.
Mit geöffneten Mündern starrten wir angstvoll in die Tiefe. – С открытыми ртами мы со страхом смотрели в глубь.
Was für ein furchtsames Kind! – Какой пугливый ребёнок!
🤿 fürchterlich – наоборот: жуткий, внушающий страх.
Sie erzählt, sie habe etwas Fürchterliches erlebt. – Она рассказывает, что пережила нечто ужасное.
🤿 А ещё fürchterlich может быть синонимом sehr и усиливать какое-то прилагательное:
Die Reise war fürchterlich lustig: ein echtes Abenteuer! – Поездка была невероятно весёлой: настоящее приключение!
Знаете ещё синонимы? Пишите их в комментариях, желательно с пояснениями или примерами🤍
🔡 Учиться с нами
Итак, пробежимся по утреннему квизу!
Mit geöffneten Mündern starrten wir angstvoll in die Tiefe. – С открытыми ртами мы со страхом смотрели в глубь.
Was für ein furchtsames Kind! – Какой пугливый ребёнок!
Sie erzählt, sie habe etwas Fürchterliches erlebt. – Она рассказывает, что пережила нечто ужасное.
Die Reise war fürchterlich lustig: ein echtes Abenteuer! – Поездка была невероятно весёлой: настоящее приключение!
Знаете ещё синонимы? Пишите их в комментариях, желательно с пояснениями или примерами
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥35❤16😱7👍3🤯3
der Tanz или das Tanzen? 🤔
На B2-C1, когда появляются задания на перестраивание структуры предложения из номинальной (с существительным) в вербальную (с глаголом) и наоборот, мы сталкиваемся с тем, что от одного глагола можно построить несколько существительных с разным значением. Например:
Ich sehe meiner Mutter zu, während sie zeichnet. – Я наблюдаю за мамой, пока она рисует.
➡ Ich sehe meiner Mutter zu... beim Zeichnen? bei der Zeichnung? Как дальше?
Мы собрали в табличке разные способы построения существительных и различия между ними.
1⃣ Если мы говорим о действии нейтрально, можно взять бессуффиксный способ образования существительного:
tanzen➡ der Tanz
fliegen➡ der Flug
И в 99% случаев, за редкими исключениями, такие слова будут мужского рода.
2️⃣ Если это какое-то противно-мешающее действие, можем взять приставку Ge- и суффикс -e:
zanken➡ das Gezanke
reden➡ das Gerede
И выбираем средний род. Обратите внимание, что это лишь одно из возможных значений таких существительных. В конце концов, есть и нейтральные das Gebäude и das Gemälde.
3️⃣ Если действие длительное, хорошо подойдёт схема с суффиксом -e и женским родом:
suchen➡ die Suche
Или просто субстантивируем глагол:
tanzen➡ das Tanzen
4️⃣ Если мы говорим о результате действия, у нас в распоряжении целый спектр суффиксов. Например:
zeichnen➡ die Zeichnung
schreiben➡ die Schrift
erzeugen➡ das Erzeugnis
Это общие закономерности, не являющиеся абсолютным правилом. Разумеется, своё чувство языка порой подскажет наилучший вариант... ну или словари, конечно же 😁 В любом случае, мы будем рады, если табличка вам пригодится и натолкнёт на собственные мысли и наблюдения!
#таблицы
🔡 Учиться с нами
На B2-C1, когда появляются задания на перестраивание структуры предложения из номинальной (с существительным) в вербальную (с глаголом) и наоборот, мы сталкиваемся с тем, что от одного глагола можно построить несколько существительных с разным значением. Например:
Ich sehe meiner Mutter zu, während sie zeichnet. – Я наблюдаю за мамой, пока она рисует.
Мы собрали в табличке разные способы построения существительных и различия между ними.
tanzen
fliegen
И в 99% случаев, за редкими исключениями, такие слова будут мужского рода.
zanken
reden
И выбираем средний род. Обратите внимание, что это лишь одно из возможных значений таких существительных. В конце концов, есть и нейтральные das Gebäude и das Gemälde.
suchen
Или просто субстантивируем глагол:
tanzen
zeichnen
schreiben
erzeugen
Это общие закономерности, не являющиеся абсолютным правилом. Разумеется, своё чувство языка порой подскажет наилучший вариант... ну или словари, конечно же 😁 В любом случае, мы будем рады, если табличка вам пригодится и натолкнёт на собственные мысли и наблюдения!
#таблицы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤30✍30👍13❤🔥5🔥2
Немецкий уровня С3
Самое сложное – это не натаскаться на немецкий порядок слов, не выучить лексику из тестов С1 и С2 и даже не поставить немецкое произношение à la Hochdeutsch. Нет-нет, самое сложное – это культурный контекст!
Знать стишки и загадки, которые с детского сада навсегда в памяти. Понимать, на какое кино сейчас была отсылка. Пошутить так, чтобы смеялись все. Как вам такие челленджи уровня С3?
💡 Вот вам, например, загадка, которую разгадают, скорее всего, лишь те, кто либо давно и качественно погружается в контекст немецкой жизни, либо растит/растил детей в Германии.
Сможете ли вы? Пишите, что имел в виду автор мема!
🔡 Учиться с нами
Самое сложное – это не натаскаться на немецкий порядок слов, не выучить лексику из тестов С1 и С2 и даже не поставить немецкое произношение à la Hochdeutsch. Нет-нет, самое сложное – это культурный контекст!
Знать стишки и загадки, которые с детского сада навсегда в памяти. Понимать, на какое кино сейчас была отсылка. Пошутить так, чтобы смеялись все. Как вам такие челленджи уровня С3?
Сможете ли вы? Пишите, что имел в виду автор мема!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥32🤔11❤7🥰3👏3
Не всё сразу 🙂
Ваша мотивация дня на немецкий звучит так:
Отдельно поговорим о выражении auf Anhieb (сходу, с первого раза). Слово Anhieb отдельно означает засечку, первый удар топором по дереву. Вот и получается, что если мы срубили дерево с первого удара, то получилось auf Anhieb! По крайней мере, такова одна из версий происхождения этого выражения.
▫ Es gibt diese Momente, in denen sich zwei Menschen auf Anhieb sympathisch sind. – Бывают такие случаи, когда два человека моментально друг другу нравятся.
▫ Wer versteht schon Schwäbisch auf Anhieb? – Кто же поймёт швабский диалект с первого раза?
💡 А немецкий auf Anhieb не бывает, к сожалению. Но если регулярно, то обязательно получится!
🔡 Учиться с нами
Ваша мотивация дня на немецкий звучит так:
"Harte Arbeit zahlt sich aus. Vielleicht nicht auf Anhieb, aber auf jeden Fall langfristig."– Трудная работа имеет смысл. Возможно, не с первого раза, но в долгосрочной перспективе – точно.
Отдельно поговорим о выражении auf Anhieb (сходу, с первого раза). Слово Anhieb отдельно означает засечку, первый удар топором по дереву. Вот и получается, что если мы срубили дерево с первого удара, то получилось auf Anhieb! По крайней мере, такова одна из версий происхождения этого выражения.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥40✍13❤7👍6❤🔥5😎3😁2
🔥 Огонь-пирог 🔥
Мы не кулинарный канал, но иногда всё же любим про еду. Сегодняшний пост навеян не-пиццей, которую мы нашли в немецком интернете: Flammkuchen (дословно: пламенный пирог). Он настолько бывает внешне похож на пиццу, что в комментариях к постам про него обязательно спрашивают о разнице. И мы тоже решили рассказать!
1⃣ Фламмкухен родом из Эльзаса, Саара, Пфальца, Бадена и Лотарингии, а пицца – из Италии.
2️⃣ Пиццу принято делать на дрожжевом тесте (der Hefeteig), а фламмкухен – на масляном (der Ölteig), без дрожжей.
3️⃣ Разница есть и в начинке: для пиццы необходимы томатный соус (die Tomatensauce), травы (die Kräuter) и сыр (der Käse).
А для фламмкухена точно надо закупить сметану (der Sauerrahm), луковицы (die Zwiebeln) и сало/бекон (der Speck).
4️⃣ Тесто для фламмкухена получается более тонкое (dünn) и хрустящее (knusprig).
Пробовали ли вы фламмкухен? Возможно, даже готовили сами? Есть ли вариации в начинке, как у пиццы?(возможно, даже фламмкухен с ананасами? 😏)
🔡 Учиться с нами
Мы не кулинарный канал, но иногда всё же любим про еду. Сегодняшний пост навеян не-пиццей, которую мы нашли в немецком интернете: Flammkuchen (дословно: пламенный пирог). Он настолько бывает внешне похож на пиццу, что в комментариях к постам про него обязательно спрашивают о разнице. И мы тоже решили рассказать!
А для фламмкухена точно надо закупить сметану (der Sauerrahm), луковицы (die Zwiebeln) и сало/бекон (der Speck).
Пробовали ли вы фламмкухен? Возможно, даже готовили сами? Есть ли вариации в начинке, как у пиццы?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥26❤16👍8❤🔥2
#словодня – Herrchen / Frauchen
Наша преподавательница Анна делится фото наклейки на машине в Калининграде🐶 а мы передаëм вам.
🤍 Из любопытного: хозяин/хозяйка собаки или кошки – das Herrchen / das Frauchen (буквально: мужичок и бабëнка, простите 🤭 )
💡 Кстати, однажды мы собирали мини-глоссарий по собакам. Хотите такой же по котикам? Или другим питомцам, возможно? Дайте знать!
🔡 Учиться с нами
Наша преподавательница Анна делится фото наклейки на машине в Калининграде
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22🥰13👍4🔥4👏1
И по вкусу вкусно, и по сути вкусно 🍜
Вкусный и по значению, и по потенциалу разнообразить речь глагол anbeißen. Сейчас расскажем, как его использовать!
1⃣ anbeißen – клюнуть на какое-то привлекательное предложение
Das letzte Mal, als wir ihn dazu überreden wollten, hat er nicht wirklich angebissen. – Последний раз, когда мы пытались его уговорить, он не особо заинтересовался.
Ich habe alles Erdenkliche getan, um das Kind vom Herd abzulenken, und endlich hat es angebissen. – Я сделала всё возможное, чтобы отвлечь ребёнка от плиты, и в конце концов это сработало.
🐟 А в изначальном значении речь, конечно же, о рыбалке: die Fische beißen gut an – рыба хорошо клюёт.
2️⃣ zum Anbeißen – аппетитный, причём как в кулинарном смысле, так и в плане человеческой привлекательности, чаще всего – сексуально привлекательный
Flammkuchen ist einfach zum Anbeißen! – Фламмкухен такой, что пальчики оближешь!
Heute Morgen sah sie zum Anbeißen aus. – Сегодня утром она выглядела очень аппетитно.
3️⃣ Иногда zum Anbeißen может быть живописным синонимом sehr
Dein neues Parfüm riecht zum Anbeißen süß! Wo hast du es gekauft? – Твой новый парфюм пахнет невероятно сладко! Где ты его купила?
🔡 Учиться с нами
Вкусный и по значению, и по потенциалу разнообразить речь глагол anbeißen. Сейчас расскажем, как его использовать!
Das letzte Mal, als wir ihn dazu überreden wollten, hat er nicht wirklich angebissen. – Последний раз, когда мы пытались его уговорить, он не особо заинтересовался.
Ich habe alles Erdenkliche getan, um das Kind vom Herd abzulenken, und endlich hat es angebissen. – Я сделала всё возможное, чтобы отвлечь ребёнка от плиты, и в конце концов это сработало.
Flammkuchen ist einfach zum Anbeißen! – Фламмкухен такой, что пальчики оближешь!
Heute Morgen sah sie zum Anbeißen aus. – Сегодня утром она выглядела очень аппетитно.
Dein neues Parfüm riecht zum Anbeißen süß! Wo hast du es gekauft? – Твой новый парфюм пахнет невероятно сладко! Где ты его купила?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥22👍9❤6❤🔥2🥰1