Антон читает и пишет
1.11K subscribers
3.49K photos
226 videos
2 files
1.04K links
Канал обычного читателя
• о прочитанном
• о литературе и писателях
• о кино и фильмах
• фоточки с прогулок и походов
Для связи @AntonioReader
Download Telegram
💗Люди могут обмениваться бесчисленным множеством слов, но вообще не чувствовать желания узнать друг друга. А с тем самым родным человеком особо говорить не нужно, чтобы чувствовать тонкую связь между вами📚📚📚

🌷Согласны

Сегодня дочитаю этот большой роман. И скоро расскажу о нём.

🦋Доброго вам утра и хорошего дня

📷Сумел словить пчёлку, а юкка уже отцветает...

#цитата
#ЗвериМалойЗемли
#чточитаешь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍁😚😉😉😉😙😉😄 с автором

Побывал на он-лайн встрече с писательницей Чухе Ким (김주혜), написавшей роман «Звери малой земли» (я писал отзыв тут). Благодарен за приглашение и организацию встречи Ирине из СПб (канал «Книги, кофе и цветы»). Это было очень интересно и познавательно, особенно после чтения самой книги!

👩Чухе Ким родилась в Инчхоне, Корея, и переехала в Портленд, штат Орегон, в возрасте 9 лет. Английский — её второй язык. Она окончила Принстонский университет по специальности «Искусство и археология» и получила сертификат по французскому языку. Ким кое-что писала в американские журналы, но «Звери малой земли» (Beasts of a Little Land) — её первая большая книга.

Во время этой встречи авторка поделилась своими мыслями и чувствами о проделанной работе, приоткрыла историю о создании романа, как она над ним работала, с какими трудностями столкнулась, мы узнали о прототипах персонажей и о писательских привычках Ким.

Переводчик Кирилл Батыгин (канал «Музыка перевода») и кореевед Мария Осетрова (канал «Читаю и пишу о Корее») рассказали о работе над переводом книги. Участники встречи задавали вопросы, и из ответов Чухе Ким хочу выделить несколько интересных моментов:

1️⃣🟢На авторку оказал большое влияние весь корпус прочитанных книг по русской литературе. Она даже хотела первоначально назвать книгу «Любовь и время» (вот ведь как Лев Николаевич с «Войной и миром» вдохновил!). В других интервью Ким упоминала, что вдохновлялась «Анной Карениной», поэтому в тексте немного чувствуется и «русский надрыв», но в самом лучшем смысле этого слова.

2️⃣🟠Мы узнали, как тернист путь к писательству: Чухе Ким работала ассистентом в издательстве, днём работала в офисе, а в свободное время (утром с 5 до 7 и ночью с 10 вечера до 2-х) писала свой большой роман! Действительно, нужны силы и упорство, чтобы совмещать работу и с написанием книги. Зато теперь у нас есть эта масштабная сага о жизни в непростых условиях оккупации чужим государством.

3️⃣🟤Было интересно узнать, что читает сама писательница и какие современные авторы её вдохновляют. Оказывается, это южнокорейская писательница Ким Эран. Каково же было удивление Чухе Ким, когда она увидела в руках Марии Осетровой наше издание одной её книги. На русском выходили сборники её рассказов: «Женьшеневый вкус одиночества», «Беги, папа!» и «А вокруг было лето».
Ещё Ким назвала русскую авторку — некую Кати Казбек, о которой я даже слыхом не слыхивал. При этом она упомянула, что не особенно читает современных американских и британских авторов, с современными текстами у неё «разные ценности», такие вот дела.

4️⃣🟢Про персонажей романа мы узнали, что женские имена в романе не иероглефические, во-первых, потому что женские, а во-вторых, потому что они героини — из простых семей. Это касается и совсем простых ребят из книги — Вьюна и Валуна (как много зависит от происхождения!). И ещё был вопрос про название страны — везде в тексте звучит Россия, хотя события происходят уже после образования СССР. Это было сделано для простоты восприятия (американские читатели могут запутаться, хотя для меня это так себе объяснение).

✍️В общем, полезная и информативная была встреча. В этом году в США вышел уже второй роман Чухе Ким «City of Night Birds». По словам Ким, этот роман в том числе о балете, причём о русском балете (если я всё правильно понял, мой английский не самый лучший).

Буду с нетерпение ждать перевода на русский!

Inspiria|Эксмо вы уж там поторопитесь!

#писатель #ЧухеКим
#ЗвериМалойЗемли
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня какой-то «корейский» день

Не только Нобелевскую премию по литературе сегодня присудили южнокорейской писательнице Хан Ган.

Лауреатом премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» стала писательница из США южнокорейского происхождения Чухе Ким за роман «Звери малой земли» (Inspiria). Мой отзыв можно прочитать тут.
Сама писательница приехала в Москву на вручение премии и произнесла проникновенную речь.

🏆И безмерно рад, что премию за перевод получил замечательный переводчик этого романа Кирилл Батыгин!

Привожу отрывок из его речи после получения этой важной и полностью заслуженной литературной премии.
Вся трансляция церемонии ведётся тут.

Мне так приятно, что Кирилл упоминает мой канал в этой речи!
🫶
(Специально из всей речи вырезал отрывок выше — на память).

Желаю тебе, Кирилл, и всем нам, читателям, новых переводов, отличных книг и новых открытий в мире литературы!

#ЧухеКим #ЗвериМалойЗемли #премия #видео
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM