𝐂𝐋𝐎𝐒𝐄𝐃│𝐏𝐋𝐀𝐓𝐈𝐍𝐔𝐌 𝐊𝐍𝐈𝐆𝐇𝐓│𝐀𝐁𝐑𝐀𝐗𝐀𝐒 𝐌𝐀𝐋𝐅𝐎𝐘
75 subscribers
17 photos
2 videos
10 links
𝐒𝐚𝐧𝐜𝐭𝐢𝐦𝐨𝐧𝐢𝐚 𝐯𝐢𝐧𝐜𝐞𝐭 𝐬𝐞𝐦𝐩𝐞𝐫.
────────────
𝐅𝐂: 𝐓𝐨𝐦 𝐊𝐞𝐢𝐫 𝐁𝐥𝐲𝐭𝐡
𝐈𝐧𝐟𝐨/𝐀𝐫𝐜𝐡𝐢𝐯𝐞: @INF0MALF0Y
Download Telegram
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔤оябрь выдался на редкость гнилым. Небо над Хогвартсом напоминало застиранное серое полотно, с которого бесконечными потоками стекала ледяная изморозь. Стены замка, казавшиеся надёжным оплотом, теперь источали холод, пробирающий до самых костей.

🔤браксас сидел в Большом зале, механически помешивая остывшую овсянку. Гул сотен голосов казался ему далёким шумом прибоя. Всё изменилось три дня назад, когда сипуха отца принесла короткое письмо на гербовой бумаге.

«🔤воя мать серьёзно больна. Драконья оспа. Колдомедики делают всё возможное, но стадия хвори берёт своё. Будь готов ко всему, сын. Малфои не склоняют головы перед судьбой, но они чтят её знаки».


🔤 этого мгновения мир вокруг потерял краски. Раньше мальчик жил будущим: амбициями, планами на квиддич, сложной шахматной партией с Томом. Сейчас же всё это казалось мишурой. Перед глазами стоял образ леди Габриэллы. Она была единственным человеком, который видел в нём не наследника великого рода, а просто мальчика. Она пахла сушёной лавандой и французскими духами, её руки всегда были прохладными и нежными, а голос — тихим причалом, где Малфой мог укрыться от гнёта отца.

🔤екабрь принёс предчувствие конца. Абраксас ходил на занятия, как привидение. Его ответы на уроках Слизнорта стали сухими и безжизненными, а вечные подколки в адрес гриффиндорцев исчезли. Даже Реддл, чьи проницательные омуты, казалось, видели людей насквозь, хранил уважительное молчание, лишь иногда задерживая внимание на побледневшем товарище.

👻👻👻

🔤на умерла за несколько дней до Рождества. Известие пришло не совой, а лично — отец прибыл в Хогвартс, чтобы забрать сына домой. Мальчик никогда не видел Люциуса-старшего таким: его лицо превратилось в восковую маску, а пальцы, сжимающие набалдашник трости, побелели до синевы.

🔤охороны в Мэноре напоминали сюрреалистичный спектакль. Поместье, обычно величественное, теперь представлялось до ужаса ветхим. Снег падал крупными хлопьями, засыпая траурные мантии собравшихся гостей. Здесь была вся верхушка магической Британии: Розье, Лестрейнджи, Гринграссы...

🔤браксас стоял у края фамильного склепа, чувствуя, как мороз пробирается под парадную рубашку. Он не плакал — Малфои не плачут на людях. Но внутри него разверзлась пустота, такая огромная и чёрная, что в ней мог бы утонуть весь мир.

🔤римите мои глубочайшие соболезнования. Это невосполнимая утрата для нашего круга, — прошептала леди Блэк, прикладывая кружевной платок к сухим щекам.

🔤ристократ кивнул. Он видел фальшь в каждом их жесте. Они пришли не оплакивать Габриэллу, а засвидетельствовать почтение силе рода, проверить, не дала ли трещину их гордость. Жалость была формальной, отшлифованной этикетом, холодной, как лёд под ногами мальчика.

🔤ервый ком земли ударился о крышку эбенового гроба, и Абраксас вздрогнул. Теперь за спиной стояли только тяжесть традиций и суровый взгляд отца. Со смертью матери в нём самом что-то надломилось и осыпалось серым пеплом. Тепло и способность сочувствовать, так бережно взращиваемые Габриэллой, умерли вместе с ней.

👻👻👻

«🔤ир принадлежит тем, кто умеет выживать в пустоте. Тепло — это иллюзия для слабых. А я не слаб. Больше нет».


🔤алфой отложил перо. Чернила на пергаменте подсохли, оставляя за собой ровные, острые буквы. Это была последняя строчка в его личном дневнике.

🔤ноша поднял взгляд на своё отражение в зеркале, висевшем в спальне. Прошло три года. Теперь он был на четвёртом курсе, и от того одиннадцатилетнего мальчика, который когда-то хныкал в подземельях, не осталось и следа. Он прибавил в росте на тринадцать дюймов, черты лица заострились, а взгляд стал непроницаемым, как зеркальная гладь Чёрного озера в безлунную ночь.

🔤оль от потери не исчезла. Она просто трансформировалась. Стала фундаментом его личности, его бронёй. Абраксас наконец научился использовать внутреннюю пустоту.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
7
🔤а тумбочке рядом с кроватью лежал ответ от Реддла на вчерашнюю записку. Их союз за эти годы окреп, превратившись в нечто большее, чем просто дружба. Это была общность целей. Том нашёл в наследнике идеального соратника — преданного, расчётливого и, что самое важное, лишённого ненужных сантиментов.

🔤алфой встал и подошёл к окну. Снаружи снова кружился снег, напоминая о том далёком декабре. Но теперь он не чувствовал холода.

🔤етвёртый курс. Время серьёзных ходов.

🔤браксас задул свечу, погружая комнату в уютный сумрак. Прошлое было похоронено, но оно дало свои всходы. И эти всходы обещали быть кроваво-красными на белом снегу грядущих перемен.
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩🤩🤩🤩
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩🤩 🔤🔤🔤🔤 🔤🤩🤩

🤩 𝐂𝐇𝐀𝐏𝐓𝐄𝐑 𝟏. 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐦𝐚𝐬 𝐛𝐚𝐥𝐥.

🤩 𝐖𝐈𝐓𝐇 𝐎𝐑𝐈𝐎𝐍 𝐁𝐋𝐀𝐂𝐊.


𝐃𝐈𝐒𝐂𝐋𝐀𝐈𝐌𝐄𝐑: Возраст Ориона Блэка был изменён по просьбе владельца дневника. Все отклонения от канона являются авторской задумкой.

🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔤#𝐏𝐎𝐒𝐓🔤#𝐏𝐋𝐎𝐓🔤#𝐂𝐎𝐍𝐍𝐄𝐂𝐓🔤🔤
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔤ождество в Малфой-Мэноре всегда было не просто праздником, а демонстрацией величия. В этом году торжество приобрело особый размах. Хогвартс остался позади, укрытый снегами Шотландии, а здесь, в Уилтшире, небо над поместьем казалось вылитым из свинца, оттеняя ослепительное сияние огней в каждом окне величественного особняка.

🔤браксас стоял перед ростовым зеркалом в своих покоях. На нём была мантия из тяжёлого чёрного шёлка с серебряным шитьём по подолу. Он тщательно поправил воротник, проверяя, идеально ли заколота брошь с фамильным изумрудом. После смерти матери в этих комнатах поселилась тишина, которую не могли разогнать даже десятки домовиков. Габриэлла любила живые цветы; теперь же вазы пустовали или были заполнены холодными имитациями, которые не увядали, но и не пахли.

🔤ноша степенно спустился по парадной лестнице, чувствуя, как под подошвами его туфель глухо отзывается мрамор.

👻👻👻

🔤альный зал напоминал ожившую сказку, если бы сказки писали некроманты. Огромные ели, зачарованные так, чтобы с их веток никогда не осыпался иней, подпирали сводчатый потолок. Воздух был пропитан ароматом дорогого вина, элитного табака и тонким, едва уловимым шлейфом озона — следствием мощных защитных чар, окутывающих дом.

🔤ын, — голос Люциуса-старшего заставил слизеринца вытянуться в струну.

🔤тец стоял в окружении старейшин чистокровных семейств. Его лицо казалось восковой маской, и только по тому, как он едва заметно кивнул наследнику, тот понял: мужчина доволен его видом. Рядом с ним находился Поллукс Блэк, а чуть поодаль, в тени колонны, Малфой заметил фигуру, которая заставила его рот скривиться в лёгкой, предвкушающей усмешке.

🔤рион.

🔤н был ровесником Абраксаса, и в его осанке уже читалась та фанатичная, безумная гордость, которой славился их род. У него были классические черты Блэков: тёмные, как смоль, волосы, бледная кожа и глаза, в которых тлело высокомерие, способное испепелить любого прямо на месте.

🔤ристократ направился к нему, лавируя между гостями. Ему нравился Орион. В отличие от многих сверстников, он понимал ценность традиций без лишних слов. Для него «Чистота крови навек» не было девизом на гербе — это была его религия.

🔤лэк, — произнёс юноша, останавливаясь рядом. — Рад видеть, что ты всё ещё предпочитаешь наше общество скучному затворничеству на площади Гриммо.

🔤рион медленно повернул голову. На его губах заиграла формальная улыбка, лишённая тепла.

🔤алфой-Мэнор — единственное место, где можно дышать, не опасаясь подхватить заразу либерализма, — тихо ответил он. — Мать говорила, что твой отец ведёт важные переговоры в Министерстве. Надвигается тьма, Абраксас. Гриндевальд — это лишь начало.

🔤ьма хороша тем, что в ней лучше видно, кто достоин света, — отозвался наследник, принимая бокал с искрящимся напитком у семенящего мимо эльфа. — Мы так мало беседовали в последнее время. Как твои успехи в Хогвартсе? Слышал, ты проявляешь недюжинный интерес к Защите от Тёмных искусств.

🔤редпочитаю называть это изучением основ нашего превосходства, — сухо заметил Блэк. — Но профессора стали слишком осторожны. Даже Слизнорт… он больше заботится о своих засахаренных ананасах, чем о воспитании истинных лидеров.

🔤ни стояли молча какое-то время, наблюдая за танцующими парами. Абраксас чувствовал в Орионе родственную душу — ту же холодную решимость, то же осознание собственного места на вершине мира. Мальчик ещё не знал Тома так близко, как Малфой, но слизеринец был уверен: когда придёт время, Блэк станет идеальным дополнением к их компании.

🔤наешь, — блондин понизил голос, когда мимо прошла группа смеющихся дам в шелках, — в школе сейчас формируется нечто особенное. Не просто ученический союз, а фундамент для будущего. Ты ведь знаком с Реддлом?

🔤рион прищурился.

🔤учший ученик курса? Нам не приходилось разговаривать, но о нём судачат разное. Некоторые считают его выскочкой, чьё происхождение туманно.

🔤аследник ощутил мгновенный укол раздражения, но подавил его. Он помнил тот Хэллоуин. Он знал то, о чём Блэк даже не догадывался.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6
🔤роисхождение — это не только имя. Это сила, которая течёт в жилах. Том обладает мощью, которую я не встречал даже у самых чистокровных магов. Он... понимает нас. Понимает, что мы теряем наше величие, позволяя Министерству диктовать нам условия соседства с маглами.

🔤арень внимательно посмотрел на Абраксаса. В его глазах вспыхнул интерес.

🔤ы ручаешься за него? Малфои редко ставят на тёмных лошадок.

🔤 не ставлю. Я иду рядом. И советую тебе присмотреться к нему в следующем семестре. Нам понадобятся те, кто не дрогнет, когда придётся принимать жёсткие решения.

🔤рион кивнул, и этот жест был сродни клятве. В этот момент зазвучала торжественная музыка — оркестр начал играть традиционный рождественский вальс.

👻👻👻

🔤ечер продолжался. Юноша был вынужден танцевать с Вальбургой Блэк. Она была шумной, властной и смотрела на него так, словно уже примеряла, как будут выглядеть объединённые гербы их семей. Абраксас вёл девушку уверенно, но мысли были далеко.

🔤н смотрел на огни, отражающиеся в хрустальных подвесках люстр, и видел в них отблески пожаров, которые скоро охватят их мир.

🔤огда бал подошел к концу, и гости начали расходиться через каминую сеть, Малфой снова оказался наедине с Орионом в пустеющем зале.

🔤орошее Рождество, — произнёс Блэк, поправляя перчатку. — Давно не чувствовал такой… правильной атмосферы.

🔤ы сохраним её. Чего бы нам это ни стоило.

🔤ни скрестили ладони — крепкое, мужское рукопожатие двух наследников великих империй.

👻👻👻

🔤ноша долго стоял в центре холла. Тишина поместья снова начала давить на него, но теперь она не пугала. Он поднялся в свои покои, снял парадную мантию и подошёл к окну. Там, внизу, снег заполонил сады особняка, скрывая под собой и красоту, и грязь.

🔤браксас достал из ящика стола изящное перо и чистый лист пергамента. Ему нужно было отправить Тому сообщение. Праздник в кругу семьи — это долг, но настоящая жизнь, его истинное будущее, начнётся через неделю, когда Хогвартс-экспресс снова понесёт их навстречу судьбе.

🔤алфой начал писать, и его почерк был таким же острым и решительным, как и его мысли. Тоска по матери всё ещё жила в глубине сердца, но она больше не мешала. Она стала тем самым холодом, который позволял ему не сгорать в пламени амбиций Реддла.
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5
💀🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
💀🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩 𝐖𝐈𝐓𝐇 𝐃𝐎𝐍𝐀𝐓𝐄𝐋𝐋𝐀 𝐙𝐀𝐁𝐈𝐍𝐈.

🤩 🔤🔤, в котором оба персонажа живут в одно время.

🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔤#𝐏𝐎𝐒𝐓🔤#𝐂𝐎𝐍𝐍𝐄𝐂𝐓🔤🔤
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10017
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔤🔤🔤🔤🔤🔤

🔤 🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
357
🤩 🤩🤩 🤩
🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩

Они — истинные мастера своего ремесла, сплетающие драгоценное кружево из букв и символов. Их строки льются, словно тяжёлый шёлк, а слова отточены, как древние клинки, оставляющие раны наслаждения на моей чёрствой душе.

Они — достойные.

🤩 🤩 🤩
В данной папке собраны мои фавориты в сфере дневников. За кем-то я слежу уже несколько месяцев, а с некоторыми мы познакомились совсем недавно. Благодарю вас за то, что вы радуете мой весьма капризный взор своими шедеврами. Бесконечно люблю.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
58
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩🤩🤩🤩
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩🤩 🔤🔤🔤🔤 🔤🤩🤩

🤩 𝐂𝐇𝐀𝐏𝐓𝐄𝐑 𝟐. 𝐊𝐧𝐢𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐖𝐚𝐥𝐩𝐮𝐫𝐠𝐢𝐬.

🤩 𝐖𝐈𝐓𝐇 𝐓𝐎𝐌 𝐑𝐈𝐃𝐃𝐋𝐄, 𝐀𝐍𝐓𝐎𝐍𝐈𝐍 𝐃𝐎𝐋𝐎𝐊𝐇𝐎𝐕, 𝐎𝐑𝐈𝐎𝐍 𝐁𝐋𝐀𝐂𝐊, 𝐀𝐍𝐍𝐄𝐓𝐓𝐄 𝐑𝐎𝐖𝐋𝐄𝐘, 𝐋𝐔𝐂𝐑𝐄𝐓𝐈𝐀 𝐁𝐋𝐀𝐂𝐊.


🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔤#𝐏𝐎𝐒𝐓🔤#𝐏𝐋𝐎𝐓🔤#𝐂𝐎𝐍𝐍𝐄𝐂𝐓🔤🔤
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔤нварское утро на вокзале Кингс-Кросс было пропитано морозной сыростью. Платформа бурлила: гул голосов, пронзительные вскрики сов и лязг металлических тележек сливались в единую симфонию. Сквозь плотную завесу пара, вырывающегося из-под колёс алого экспресса, величественно выступила фигура Абраксаса.

🔤а нём было длинное пальто из шерсти книзла, подбитое мехом. Малфой шествовал, едва заметным кивком отвечая на приветствия младшекурсников, которые расступались перед ним, словно волны перед форштевнем корабля.

🔤 одного из вагонов он заметил знакомые силуэты. Орион, облачённый в безупречный дорожный костюм, стоял рядом со своей сестрой. Лукреция, будучи на год старше, воплощала собой холодную красоту их рода: её волосы были уложены в сложную прическу, а в руках она держала крошечную муфту.

🔤браксас, — Блэк протянул ладонь для крепкого рукопожатия. — Бал в Мэноре всё ещё обсуждают в прессе.

🔤алфои знают толк в гостеприимстве, ты же знаешь, — аристократ галантно поклонился девушке, коснувшись губами её ледяных пальцев. — Лукреция, выглядите ослепительно. Надеюсь, каникулы в Гриммо не были слишком утомительными?

🔤, дорогой, — слизеринка мягко улыбнулась. — Матушка решила, что нам просто необходимо нанести визиты всем ветвям семьи. Мы провели неделю в затворничестве с тётей. Слушать её пророчества о «грязных временах» — крайне сомнительное удовольствие.

🔤ётушка права в одном, — Блэк помрачнел, глядя на проходящую мимо группу шумных гриффиндорцев. — Времена действительно меняются в худшую сторону. Только посмотрите на этот... сброд.

🔤менно поэтому мы возвращаемся. Чтобы напомнить им их место, — вкрадчиво произнёс Малфой.

🔤розвучал первый предупредительный гудок.

🔤ам пора, Лукреция, — Орион коротко кивнул сестре. — Увидимся в Большом зале за ужином.

🔤ноши подхватили свои вещи и поднялись в вагон, оставляя девушку в окружении других чистокровных дам. Они уверенно двинулись по узкому коридору поезда, пока не остановились перед купе, дверь которого была плотно задёрнута шторками.

🔤нутри уже было натоплено. На одной из скамеек, лениво вытянув ноги, сидел Антонин. Он вертел в руках массивный охотничий нож с костяной рукоятью, подбрасывая его в воздух. У окна, вполоборота ко входу, замер Том. На маленьком столике перед ним не было ни учебников, ни еды — только его собственные сплетённые пальцы.

🔤аследники прибыли. Стоит поклониться, — осклабился Долохов, пряча нож в карман мантии. — Заходите. Тут как раз не хватало вони французского одеколона.

🔤браксас и Орион заняли места напротив. Экспресс дрогнул и со скрипом начал своё движение, оставляя вокзал и Лондон позади. За окном замелькали кирпичные стены и заснеженные пустыри.

🔤ак прошли каникулы, Антонин? — осведомился Малфой, стягивая кожаные перчатки с окоченевших рук.

🔤ой отец решил, что мне пора научиться выживать без палочки в лесу, — презрительно буркнул юноша. — Неделя в Карпатах. Холод, волки и сырое мясо. Старик считает, что Хогвартс делает нас мягкими.

🔤 этом есть доля истины, — подал голос Реддл. Он не оборачивался, его взгляд был прикован к белоснежному пейзажу. — Замок — это крепость, но крепость может стать тюрьмой, если разум не готов к войне за её пределами.

🔤азговор потёк в привычном русле: обсуждение политических слухов и планов Слизнорта на новый семестр. Но мысли Абраксаса постоянно возвращались к последнему письму Марволо, которое было доставлено в Мэнор прямо перед Рождеством. Короткое, написанное почти приказным тоном, оно не давало ему покоя.

🔤ом, — аристократ выждал паузу в рассказе Ориона о министерских интригах. — Твоё последнее сообщение... Ты писал о «необходимости пересмотра приоритетов». О чём именно ты хотел поговорить?

🔤олукровка медленно повернул голову. Свет, пробивающийся сквозь облака, на мгновение упал на его лицо, сделав его похожим на мраморную статую — безупречную и холодную. Он обвёл взглядом присутствующих: Блэк замер, Долохов подался вперёд, затаив дыхание.

🔤е здесь. Слишком много любопытных глаз в коридорах.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6
🔤еддл на мгновение замолчал, и в купе воцарилась тишина, нарушаемая лишь ритмичным стуком колёс.

🔤егодня после ужина, — продолжил он. — В гостиной, у камина. Когда остальные разойдутся по спальням. Мне нужно, чтобы вы были там. Все вы. Пришло время обсудить то, что изменит наше будущее навсегда.

🔤алфой кивнул, чувствуя, как его спина невольно покрылась мурашками. Том никогда не бросал слов на ветер. Если он говорил о переменах — значит, мир, каким они его знали, действительно начал рушиться, освобождая место для чего-то нового.

👻👻👻

🔤очь опустилась на заснеженные просторы Шотландии внезапно и тяжело, будто занавес в театре. За окнами экспресса огни редких деревушек сменились тьмой, пока наконец впереди не замерцали тусклые фонари станции Хогсмид.

🔤оезд начал замедлять ход, протяжно и тоскливо лязгая металлом. В купе стало зябко. Абраксас поднялся первым, привычным жестом расправляя складки мантии и накидывая на плечи увесистое пальто.

🔤ора, — коротко бросил Реддл.

🔤туденты вышли на платформу, и колючий воздух мгновенно обжёг лёгкие, слетая с губ густым паром. Вокруг царил хаос: первокурсники жались друг к другу под крики лесничего, а старосты чинно направлялись к каретам, запряжённым невидимыми фестралами.

🔤имо их группы, шурша тканями юбок, пронеслась стайка когтевранок. Позади шла Аннет Роули — девушка с острым личиком и волосами цвета горького шоколада, которые в тусклом свете факелов казались чёрными. Она замедлила шаг. Её взгляд — вызывающий, кокетливый и совершенно нескромный для леди — на мгновение замер на Томе. Одна из её подруг, заметив это, коротко и звонко захохотала, прикрыв рот ладонью.

🔤еддл не повернул головы, оставаясь абсолютно невозмутимым. Абраксас лишь скептически приподнял бровь, глядя вслед удаляющимся дамам.

🔤едная девчонка, — ехидно хмыкнув, прокомментировал Антонин.

🔤корее, глупая, — шёпотом ответил Малфой, почувствовав странное удовлетворение от того, что Марволо остался равнодушным.

👻👻👻

🔤 Большом зале было жарко. Тысячи свечей парили под потолком, контрастируя с серыми тучами зачарованного неба. Гул сотен голосов, звон столового серебра и смех создавали ту атмосферу, которая когда-то казалась Малфою уютной, но теперь ощущалась лишь как необходимый фон.

🔤ристократ почти не притронулся к еде. Мыслями он был уже глубоко в подземельях.

👻👻👻

🔤остиная Слизерина встретила своих студентов полумраком, пронизанным изумрудными бликами. Здесь, под толщей воды Чёрного озера, время словно замедляло свой ход. Огромный камин извергал зелёное пламя, которое не столько согревало, сколько отбрасывало причудливые тени на высокие своды.

🔤ладшекурсники, притихшие после долгой дороги, быстро разошлись по спальням. Абраксас занял одно из глубоких кресел, обтянутых кожей, нарочито небрежно закинув ногу на ногу. Орион устроился напротив, а Долохов прислонился к каменной колонне, скрестив руки на груди; его массивная фигура заслоняла свет, создавая в их углу зону приватности.

🔤еддл остался стоять у края ковра, глядя на то, как за витражным окном медленно проплывает гигантский кальмар.

🔤ы все читали газеты на каникулах, — тихо начал он. — Вы видели, как мир за пределами этого замка захлёбывается в собственной слабости. Гриндевальд рвёт Европу на части, но он делает это абсолютно по-варварски. Пугает даже тех, кого должен вести за собой.

🔤ом медленно повернулся к товарищам.

🔤инистерство в Лондоне дрожит от страха, — продолжил юноша, переводя взгляд на Малфоя. — Они издают указы, которые связывают нам руки. Они учат нас «защите», когда мы рождены для того, чтобы властвовать. Они смешивают нашу кровь с грязью, утверждая, что в этом — спасение. Но мы-то знаем правду.

🔤браксас подался вперёд, его глаза фанатично блеснули. Для него, выросшего на догматах, эти слова были слаще любого вина. Долохов подтвердил свою готовность хищной ухмылкой.

🔤 письме я упоминал, что нам нужно нечто большее, чем просто школьная дружба или общность факультета. Нам нужна структура. Братство, связанное не только интересами, но и клятвой.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6
🔤еддл сделал шаг в центр их круга, и теперь свет каминного пламени полностью падал на его лицо.

🔤 именую нас Вальпургиевыми Рыцарями.

🔤ристократ ощутил, как по коже пробежал мороз. Ночь святой Вальпургии, когда границы между мирами стираются, когда магия достигает своего пика... Это было провокационно. Это было великолепно.

🔤ыцари? — раздался ленивый, ядовитый голос Блэка. — Пафосно, Реддл, но пусто. Ты говоришь о борьбе за чистоту крови. Но, прости, ты-то кто такой, чтобы нас объединять? Полукровка из приюта, пусть даже талантливый? Почему я должен идти за тобой? Чем ты лучше моего отца?

🔤ишина оглушила. Даже пламя в камине, казалось, замерло.

🔤ы прав. Я не лучше твоего отца, — прошептал Том, вальяжно вскидывая руку. — Я гораздо, гораздо хуже.

🔤рион дёрнулся, а затем сполз со своего кресла, со всего размаха рухнув на колени.

🔤ело юноши выгнулось назад с неестественным хрустом. Голова запрокинулась, рот открылся в беззвучном крике, и Абраксас увидел, как под кожей шеи вздуваются жилы, готовые взорваться от напряжения.

🔤ом, остановись...

🔤 губ Блэка потекла слюна, смешанная с кровью — он прикусил язык в конвульсии. Глаза закатились так, что остались только белки, прорезанные лопнувшими сосудами. Он не моргал — не мог. Веки застыли, открытые, как у мёртвой рыбы на прилавке, а по бледным щекам хлынули слёзы — горькие, знаменующие полный позор.

🔤еддл мог убить слизеринца прямо сейчас, и никто не узнает, как. Смерть от разрыва сердца. От кровоизлияния в мозг. От удушья. Магия не оставляет следов, если уметь её скрывать.

🔤рион скрючился на полу, уткнувшись лицом в ковёр, и его тело сотрясли конвульсии. Малфой заметил алую лужицу, расползающуюся по ворсу, и отвернулся. Не из брезгливости — из стыда. Стыда за то, что он видит это. Стыда за то, что он не может помочь. Стыда за то, что когда, нет, если Марволо отпустит однокурсника, сам Абраксас поклянётся в верности чудовищу.

🔤ом взмахнул запястьем и мягко улыбнулся. Блэк всхлипнул, закашлялся, сплёвывая вязкую слизь, и жадно, как утопленник, вытащенный из воды, втянул в себя кислород.

🔤так, господа. Вальпургиевы Рыцари. Кто за? — будничным тоном произнёс Реддл, грациозно опустившись в кресло, где пару минут назад сидел Орион. — Или обсудим моё происхождение ещё раз?

🔤ордость вопила внутри, требуя сохранить лицо. Но инстинкт самосохранения, помноженный на честолюбие, подсказывал иное.

🔤 в деле. Клянусь, — Долохов встал на колени первым. Кости со всей силы ударились о мрамор, но боли его в голосе не было — только благоговение. Или страх, превратившийся в обожание.

🔤то насчёт тебя, Абраксас? Ты с нами? Со мной?

🔤ыбор без выбора. Может, хотя бы это решение было способно заполнить звенящую пустоту внутри.

🔤алфой выпрямил спину, расправил плечи. Он сделал шаг вперёд. Потом ещё один. И опустился рядом с Антонином, не отрывая взгляд от лица Тома. Глаза Марволо были красивыми, тёмными, глубокими. В них не осталось и следа той бездны, что мгновение назад пожирала Ориона заживо. Это пугало и притягивало одновременно.

🔤ои ресурсы и моё имя — всё это будет служить нашему делу. Я с тобой. До самого конца. Клянусь.

🔤ак в подземельях Хогвартса был скреплён союз, тьме которого суждено было поглотить всю Магическую Британию. Слизеринец засыпал под мерный плеск воды за стеклом, зная, что мир, который он видел из окна Мэнора, скоро навсегда изменится. И он будет тем, кто нанесёт первый удар по старым декорациям.
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩🤩🤩🤩
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩🤩 🔤🔤🔤🔤 🔤🤩🤩

🤩 𝐂𝐇𝐀𝐏𝐓𝐄𝐑 𝟑. 𝐇𝐞𝐢𝐠𝐡𝐭.

🖤🖤🖤


🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔤#𝐏𝐎𝐒𝐓🔤#𝐏𝐋𝐎𝐓🔤🔤
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6