Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Антон)
ПЕРТОМА
Зная, что maa и ее производные в прибалтийско-финских языках - это 'земля', иногда полагают, что это слово присутствует и в названиях рек (Андома, Няндома, Яндома, Канома и т.д.).
Однако анализ потамонимов (названий рек) показывает, что за -ма стоит точно не земля. Кроме того, гидронимический пласт на -ма достаточно ранний, поэтому поиск этимологии следует вести с использованием (пра)саамского и волжско-финского материала (в первую очередь, марийского).
Поэтому растиражированное объяснение названия Пертомы (ярославского села, ставшего в 1777 г. городом Пошехонье) из вепсского языка как 'избяная земля' (pert' 'изба' + ma 'изба') вызывает большие вопросы. Хотя в отношении многочисленных северных Пертозёр "избушечная" этимология вполне справедлива.
Топонимист А.Л. Шилов подчеркивал, что архангельские названия типа Пертоминск, Пертема, Пертома могут восходить к саамскому peärtam 'ловушка (на бобра, росомаху)'. Само же слово возводят к прасаамскому *pɛrtt∩ 'подстерегать, выслеживать'.
Интересно, что в 1,5 километрах от архангельской речки Пертомы расположен Езручей, где русское ез - 'заграждение на реке из кольев, в которое вставляют рыболовные ловушки'. Таким образом, Пертома и Езручей образуют топонимическую микросистему или представляют пример калькирования (перевода).
По-видимому, память о некой древней охотничьей или рыболовной ловушке сохранилась и в историческом названии населенного пункта, возникшего у ярославской речки Пертомы (Пертомки).
Иллюстрация:
Пошехонский Троицкий собор на фоне моста через Пертомку
---
Еще про ярославские топонимы:
Пошехонская сырь
Которость = Устьинка?
Зная, что maa и ее производные в прибалтийско-финских языках - это 'земля', иногда полагают, что это слово присутствует и в названиях рек (Андома, Няндома, Яндома, Канома и т.д.).
Однако анализ потамонимов (названий рек) показывает, что за -ма стоит точно не земля. Кроме того, гидронимический пласт на -ма достаточно ранний, поэтому поиск этимологии следует вести с использованием (пра)саамского и волжско-финского материала (в первую очередь, марийского).
Поэтому растиражированное объяснение названия Пертомы (ярославского села, ставшего в 1777 г. городом Пошехонье) из вепсского языка как 'избяная земля' (pert' 'изба' + ma 'изба') вызывает большие вопросы. Хотя в отношении многочисленных северных Пертозёр "избушечная" этимология вполне справедлива.
Топонимист А.Л. Шилов подчеркивал, что архангельские названия типа Пертоминск, Пертема, Пертома могут восходить к саамскому peärtam 'ловушка (на бобра, росомаху)'. Само же слово возводят к прасаамскому *pɛrtt∩ 'подстерегать, выслеживать'.
Интересно, что в 1,5 километрах от архангельской речки Пертомы расположен Езручей, где русское ез - 'заграждение на реке из кольев, в которое вставляют рыболовные ловушки'. Таким образом, Пертома и Езручей образуют топонимическую микросистему или представляют пример калькирования (перевода).
По-видимому, память о некой древней охотничьей или рыболовной ловушке сохранилась и в историческом названии населенного пункта, возникшего у ярославской речки Пертомы (Пертомки).
Иллюстрация:
Пошехонский Троицкий собор на фоне моста через Пертомку
---
Еще про ярославские топонимы:
Пошехонская сырь
Которость = Устьинка?
Forwarded from Родина Снегурочки
Костромской депутат Госдумы Алексей Ситников составил путеводитель по Костромской области.
Топ-5 наших достопримечательностей попали в проект «Невероятные места России».
К вопросу о том, что отличает хорошего депутата и не очень. Инициативы все-таки должны быть основаны на любви к региону и нашим людям❤️
Топ-5 наших достопримечательностей попали в проект «Невероятные места России».
К вопросу о том, что отличает хорошего депутата и не очень. Инициативы все-таки должны быть основаны на любви к региону и нашим людям❤️
Конь Пегас для вдохновения. Серебро, литье, резьба.
Такой вот перстень с летучим конем носил какой-то современник Ивана Грозного и Бориса Годунова, а то уже и Лжедмитриев с первыми Романовыми. Подвизающийся по торговой или по военно-административной части. Не супербогатый, но и не то чтоб бедный. И со вкусом.
А ведь да, все как-то не входит в число наших массовых представлений тот факт, что бородатые приказные дьяки и подьячие писали стихи, небезызвестная приказная школа.
Аким Трефилов.
#XVIвек #XVIIвек
Такой вот перстень с летучим конем носил какой-то современник Ивана Грозного и Бориса Годунова, а то уже и Лжедмитриев с первыми Романовыми. Подвизающийся по торговой или по военно-административной части. Не супербогатый, но и не то чтоб бедный. И со вкусом.
А ведь да, все как-то не входит в число наших массовых представлений тот факт, что бородатые приказные дьяки и подьячие писали стихи, небезызвестная приказная школа.
Аким Трефилов.
#XVIвек #XVIIвек
Forwarded from Меряфутурист
«Бесова сторожка» и «Меричевых Чища».
Пост уважаемого Криватропа посвященный урочищу «Бесова сторожка», произошедшему от антропонима Бес — «чел. мстительный и злобный; хитрый, лукавый» (в источниках: «двор Первушки Беса», г. Белозерск. Дозор. кн. 1617; 2) «Федька Бес», пог. На Усть-Сысолы-Реки Ярен. уезда. Писц. кн. 1608; 3) «Савка Бес», Кириллов мон. Белозер. уезда. Прих.-расх. кн. 1617; 4) «Феодосий Бес», г. Вологда. // Обыскные речи 1640), напомнил про урочище «Меричевых Чища». Урочище упомянуто у Матвеева в его статье «К проблеме расселения летописной мери» (Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург, 1997. - № 7. - С. 5-17), некогда находившееся в Шекснинском районе Вологодской области.
Очень интересное название — этноантропотопоним, который может рассматриваться как свидетельство былого пребывания мери на территории Шекснинского района, либо свидетельство мерянских миграций в этот регион из Верхневолжья.
В основе фамилии Меричев, по мнению Матвеева, логично видеть этноним «меричи», производный от меря и аналогичный таким названиям, как «вятичи», «кривичи» и т.п.
#меря #ономастика #топонимика #пошехонье
Пост уважаемого Криватропа посвященный урочищу «Бесова сторожка», произошедшему от антропонима Бес — «чел. мстительный и злобный; хитрый, лукавый» (в источниках: «двор Первушки Беса», г. Белозерск. Дозор. кн. 1617; 2) «Федька Бес», пог. На Усть-Сысолы-Реки Ярен. уезда. Писц. кн. 1608; 3) «Савка Бес», Кириллов мон. Белозер. уезда. Прих.-расх. кн. 1617; 4) «Феодосий Бес», г. Вологда. // Обыскные речи 1640), напомнил про урочище «Меричевых Чища». Урочище упомянуто у Матвеева в его статье «К проблеме расселения летописной мери» (Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург, 1997. - № 7. - С. 5-17), некогда находившееся в Шекснинском районе Вологодской области.
Очень интересное название — этноантропотопоним, который может рассматриваться как свидетельство былого пребывания мери на территории Шекснинского района, либо свидетельство мерянских миграций в этот регион из Верхневолжья.
В основе фамилии Меричев, по мнению Матвеева, логично видеть этноним «меричи», производный от меря и аналогичный таким названиям, как «вятичи», «кривичи» и т.п.
#меря #ономастика #топонимика #пошехонье
Telegram
Криватроп
Под Издешковым. Люблю такое.
#топонимы #смоленщина
#топонимы #смоленщина
Пуговкин и чудско-пермяцкий тип.
На фото крестьяне Верх-Язьвинской волости Чердынского уезда. Неизвестный автор, 1901 год, Чердынский уезд Пермской губернии РИ.
Тот, что справа смахивает на советского актера Михаила Пуговкина, родившегося в деревне Рамешки Чухломского уезда Костромской губернии РСФСР.
Рыжий, нос пельмехой, скулы, надо сказать, антропологический тип в тех местах довольно распространенный, сильно напоминающий коми.
И действительно, судя по ареалу распространения керамики р.ж.в пермского типа, а так же пермско-финской и протосаамской субстратной топонимики, можно предположить, что местные чухломские антропотипы сформировались под влиянием древнепермского, чудского субстрата.
Недаром же в летописи Солигаличского Воскресенского монастыря Чухломское озеро названо "Чудским", а Авраамиев городецкий монастырь был построен в XIV веке на месте "Чудского городка", месте расположения дорусской Чухломы.
#антропология #коми #костромичи #чухлома
На фото крестьяне Верх-Язьвинской волости Чердынского уезда. Неизвестный автор, 1901 год, Чердынский уезд Пермской губернии РИ.
Тот, что справа смахивает на советского актера Михаила Пуговкина, родившегося в деревне Рамешки Чухломского уезда Костромской губернии РСФСР.
Рыжий, нос пельмехой, скулы, надо сказать, антропологический тип в тех местах довольно распространенный, сильно напоминающий коми.
И действительно, судя по ареалу распространения керамики р.ж.в пермского типа, а так же пермско-финской и протосаамской субстратной топонимики, можно предположить, что местные чухломские антропотипы сформировались под влиянием древнепермского, чудского субстрата.
Недаром же в летописи Солигаличского Воскресенского монастыря Чухломское озеро названо "Чудским", а Авраамиев городецкий монастырь был построен в XIV веке на месте "Чудского городка", месте расположения дорусской Чухломы.
#антропология #коми #костромичи #чухлома
Forwarded from Кострома Online
📌 Подписаться на канал
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Ростов Великий и Ростовская земля
БОРЩ МНОГОЛИКИЙ
Где-то намедни читала рассуждение о борще. В сопряжении с травой, бытовавшей (бытующей?) под таким названием.
И вот смотрим, что по теме есть в словарях.
Для Ярославской области борщ как свекольный суп вообще не зафиксирован. Есть «борщ - сладкая трава» с примечанием в скобках: «какая?» (словарь Г. Мельниченко).
Хочу верить, что речь не идет о каком-нибудь из зонтичных, исключая болиголов и вех, конечно. Из которых первый, как пишут, горький, а второй - будто бы приятный на вкус, напоминает брюкву или редьку, что народ порой вводит в трагическое заблуждение.
Само собой напрашивается: борщ - это трава по имени борщ.
Словарь русских народных говоров представляет картину общероссийскую.
Воронежское, самарское, калужское: борщ – это щи.
Курское: борщ – это «особенная огородная зелень», которая «употребляется в похлебку, известную под тем же наименованием».
Архангельское: борщ – это «ботва свеклы, брюквы, турнепса»: «Борщ у брюквы, у свеклы и у турнепся такой, так борщ».
Наконец, борщ – это растение
рода Heracleum с видовым определением borealis
Для которого зафиксированы такие описания:
«зыряне употребляют в пищу вместо капусты и заготовляют его впрок на зиму» (архангельское, 1885);
«Его (борща) стволы - борштевые пучки - очищают от коры и едят в сыром виде. Кроме того, из него готовят борштевые щи - отвар, который охлаждают и пьют вместо кваса» (вологодское).
Правда, мне в ботанических справочниках найти Борщевик северный так и не удалось.
Тот же борщевик borealis называли еще и: Ивановский борщ: «Трава, употребляемая в сыром виде как лакомство»(фиксируется в 1896 для самарских земель).
Географические привязки такие:
Архангельское: «Такое растение высокое, называется борщ. Дудка от борща».
Кировское: «Борщ - трава, ребенки едят»; «Чирикалки-то из борща делаем»; «Съедобная трава, ягель»; «Борщ - тоже съедобная трава»; «Борщ на логу, такая трава большая, толстая».
Будто бы для Heracleum sibiricum L. (это тот самый борщевик сибирский и в архангельских, и в свердловских краях) отмечено употребление такое: «Борщ станем варить, нарвем да сварим». Для Перми отмечено именование борщевика сибирского: борщовый пикан.
Борщ полевой определен в вятских краях как растение Раstinaca sativa, пастернак лесной.
В архангельских краях для жителей запечерских селений, как отмечает словарь, было принято ироническое именование борщееды: «Ижемцы, усть-цилемы, могченцы - борщееды».
В новгородских землях вариации борща: борш, борщень, борщень, в южных губерниях: борщовка, борчовка.
Впрочем, борщовкой в смоленских краях называли растения журавельник болотный и коровяк черный.
Тотьмичи глаголам ворчать, брюзжать синонимом числили: борщить.
Иркутяне место, заросшее борщевиком, называли борщевником.
Наконец, в быту якутских русских имелась борчА:
«Кушанье в виде сухой волокнистой каши, приготовленной посредством толчения в деревянной ступе копченых костяных остовов с мясом или вяленой сельди»;
«Все это мелко толкут и мнут в деревянной ступе и хранят и сумках из налимьей кожи или в деревянных флягах в виде сухой волокнистой каши».
Ясно же одно: раньше массового появления в быту томатов того борща, что сейчас борщом почитаем, – не было.
Где-то намедни читала рассуждение о борще. В сопряжении с травой, бытовавшей (бытующей?) под таким названием.
И вот смотрим, что по теме есть в словарях.
Для Ярославской области борщ как свекольный суп вообще не зафиксирован. Есть «борщ - сладкая трава» с примечанием в скобках: «какая?» (словарь Г. Мельниченко).
Хочу верить, что речь не идет о каком-нибудь из зонтичных, исключая болиголов и вех, конечно. Из которых первый, как пишут, горький, а второй - будто бы приятный на вкус, напоминает брюкву или редьку, что народ порой вводит в трагическое заблуждение.
Само собой напрашивается: борщ - это трава по имени борщ.
Словарь русских народных говоров представляет картину общероссийскую.
Воронежское, самарское, калужское: борщ – это щи.
Курское: борщ – это «особенная огородная зелень», которая «употребляется в похлебку, известную под тем же наименованием».
Архангельское: борщ – это «ботва свеклы, брюквы, турнепса»: «Борщ у брюквы, у свеклы и у турнепся такой, так борщ».
Наконец, борщ – это растение
рода Heracleum с видовым определением borealis
Для которого зафиксированы такие описания:
«зыряне употребляют в пищу вместо капусты и заготовляют его впрок на зиму» (архангельское, 1885);
«Его (борща) стволы - борштевые пучки - очищают от коры и едят в сыром виде. Кроме того, из него готовят борштевые щи - отвар, который охлаждают и пьют вместо кваса» (вологодское).
Правда, мне в ботанических справочниках найти Борщевик северный так и не удалось.
Тот же борщевик borealis называли еще и: Ивановский борщ: «Трава, употребляемая в сыром виде как лакомство»(фиксируется в 1896 для самарских земель).
Географические привязки такие:
Архангельское: «Такое растение высокое, называется борщ. Дудка от борща».
Кировское: «Борщ - трава, ребенки едят»; «Чирикалки-то из борща делаем»; «Съедобная трава, ягель»; «Борщ - тоже съедобная трава»; «Борщ на логу, такая трава большая, толстая».
Будто бы для Heracleum sibiricum L. (это тот самый борщевик сибирский и в архангельских, и в свердловских краях) отмечено употребление такое: «Борщ станем варить, нарвем да сварим». Для Перми отмечено именование борщевика сибирского: борщовый пикан.
Борщ полевой определен в вятских краях как растение Раstinaca sativa, пастернак лесной.
В архангельских краях для жителей запечерских селений, как отмечает словарь, было принято ироническое именование борщееды: «Ижемцы, усть-цилемы, могченцы - борщееды».
В новгородских землях вариации борща: борш, борщень, борщень, в южных губерниях: борщовка, борчовка.
Впрочем, борщовкой в смоленских краях называли растения журавельник болотный и коровяк черный.
Тотьмичи глаголам ворчать, брюзжать синонимом числили: борщить.
Иркутяне место, заросшее борщевиком, называли борщевником.
Наконец, в быту якутских русских имелась борчА:
«Кушанье в виде сухой волокнистой каши, приготовленной посредством толчения в деревянной ступе копченых костяных остовов с мясом или вяленой сельди»;
«Все это мелко толкут и мнут в деревянной ступе и хранят и сумках из налимьей кожи или в деревянных флягах в виде сухой волокнистой каши».
Ясно же одно: раньше массового появления в быту томатов того борща, что сейчас борщом почитаем, – не было.