#چهره #مطالعاتفرهنگی
🔸تری ایگلتون (۱۹۴۳-)
▫️نوشته #نیک_یابلون*
▫️ترجمه #یونس_شکرخواه
#تری_ایگلتون دیباچههای متعدد و مهمی در مورد نظریههای ادبی، زیباییشناسی و ایدئولوژی نوشته است. او در مقام یک منتقد ادبی پیشتاز مارکسیست، توانست جانشین استاد خود #ریموند_ویلیامز در انگلیس شود. او با تکیه بر نظریههای مارکسیستهای اروپایی از جمله #والتر_بنیامین، #لویی_آلتوسر و #پیر_ماشری، مخاطبان فراوانی یافت و با پیروی از افکار این نظریهپردازان از شیوهای ماتریالیستی برای مطالعه ادبیات بهره برد. این شیوه او در نوشتههایش در مورد #ساموئل_ریچاردسون و خواهران #برونته نمود دارد. پافشاری او بر پیچیدگی و سودمندی مقولات سنتی و هنجاری نظیر ایدئولوژی، زیباییشناسی و نقد فرهنگی به طور کلی مؤثر بوده است. قرائت دوباره او از این مقولهها بیش از هر چیز در اشتیاق وی برای برانگیختن بحثهای انتقادی در زمینه فرهنگ معاصر ریشه دارد و این انتقادی است به دور از آنچه که در نسبیت فرهنگی و بیتفاوتی سیاسی #پستمدرنیسم میداند
*NICK YABLON
🔸تری ایگلتون (۱۹۴۳-)
▫️نوشته #نیک_یابلون*
▫️ترجمه #یونس_شکرخواه
#تری_ایگلتون دیباچههای متعدد و مهمی در مورد نظریههای ادبی، زیباییشناسی و ایدئولوژی نوشته است. او در مقام یک منتقد ادبی پیشتاز مارکسیست، توانست جانشین استاد خود #ریموند_ویلیامز در انگلیس شود. او با تکیه بر نظریههای مارکسیستهای اروپایی از جمله #والتر_بنیامین، #لویی_آلتوسر و #پیر_ماشری، مخاطبان فراوانی یافت و با پیروی از افکار این نظریهپردازان از شیوهای ماتریالیستی برای مطالعه ادبیات بهره برد. این شیوه او در نوشتههایش در مورد #ساموئل_ریچاردسون و خواهران #برونته نمود دارد. پافشاری او بر پیچیدگی و سودمندی مقولات سنتی و هنجاری نظیر ایدئولوژی، زیباییشناسی و نقد فرهنگی به طور کلی مؤثر بوده است. قرائت دوباره او از این مقولهها بیش از هر چیز در اشتیاق وی برای برانگیختن بحثهای انتقادی در زمینه فرهنگ معاصر ریشه دارد و این انتقادی است به دور از آنچه که در نسبیت فرهنگی و بیتفاوتی سیاسی #پستمدرنیسم میداند
*NICK YABLON
نشرنظر منتشرکرد:
🔸قصهگو
قصهگو مجموعهای از قصههای کوتاه #والتر_بنیامین جهانی خیالین را میسازند که گاه همسایه جهان عارفان ایرانی میشود و گاه زبان را به مرز بیمعنایی میرانند و گاه تجربه خام دستانه جوانی را باز می تابانند. این قصهها در سه دسته عوالم خیال، سفر و بازی و آموزش دستهبندی شده اند. حضور تصاویری از پاول کله خصلت خیالین قصهها را خیالینهتر کرده است.
@Bookcitycc
🔸قصهگو
قصهگو مجموعهای از قصههای کوتاه #والتر_بنیامین جهانی خیالین را میسازند که گاه همسایه جهان عارفان ایرانی میشود و گاه زبان را به مرز بیمعنایی میرانند و گاه تجربه خام دستانه جوانی را باز می تابانند. این قصهها در سه دسته عوالم خیال، سفر و بازی و آموزش دستهبندی شده اند. حضور تصاویری از پاول کله خصلت خیالین قصهها را خیالینهتر کرده است.
@Bookcitycc
#واژهها🔸شهرگرد
▫️نویسنده: #سارا_جونلیان_جونز*
▫️مترجم: #یونس_شکرخواه
واژه فرانسوی فلنو (flaneur) به معنی #شهرگرد در قرن نوزدهم در #شهر پاریس ابداع شد.
شاعر فرانسوی، #شارل_بودلر، و منتقد فرهنگی آلمانی، #والتر_بنیامین، در نوشتههایشان به وفور از آن استفاده میکنند، شهرگرد مرد ناشناختهای در میان جمعیت است که در شهر پرسه میزند و همهجا سرک میکشد، ولی در درام زندگی شهری شرکت نمیکند. در اواخر قرن نوزدهم وسایط نقلیه، خیابانهای شهر را برای شهرگردها نامناسب و خصمانه کردند.
ولی شباهتهای جالبی بین شهرگردی، مخاطبان #سینما و #تلویزیون و #گشتزنی در #اینترنت وجود دارد.
*SARA GWENLLIAN JONES
▫️نویسنده: #سارا_جونلیان_جونز*
▫️مترجم: #یونس_شکرخواه
واژه فرانسوی فلنو (flaneur) به معنی #شهرگرد در قرن نوزدهم در #شهر پاریس ابداع شد.
شاعر فرانسوی، #شارل_بودلر، و منتقد فرهنگی آلمانی، #والتر_بنیامین، در نوشتههایشان به وفور از آن استفاده میکنند، شهرگرد مرد ناشناختهای در میان جمعیت است که در شهر پرسه میزند و همهجا سرک میکشد، ولی در درام زندگی شهری شرکت نمیکند. در اواخر قرن نوزدهم وسایط نقلیه، خیابانهای شهر را برای شهرگردها نامناسب و خصمانه کردند.
ولی شباهتهای جالبی بین شهرگردی، مخاطبان #سینما و #تلویزیون و #گشتزنی در #اینترنت وجود دارد.
*SARA GWENLLIAN JONES
#تکنوکلاس
🔸اثر هنری در عصر بازتولید مکانیکی
مقاله اثر هنری در عصر بازتولید مکانیکی (١٩٣۶) نوشته #والتر_بنیامین یک مقالهٔ نقد فرهنگی است که در آن، کاهش ارزش یک اثر هنری را برآیند تولید مکانیکی آن اثر میداند. ریشه مسئلهای که بنیامین در این مقاله به آن میپردازد به بحث گسترش #تکنولوژی و #زندگیماشینی بازمیگردد که به تبع آن ماهیت #هنر دچار دگردیسی شدهاست. از نظر بنیامین، درک و دریافت #مخاطب از هنر متحول شده و این امر با جایگزین شدن کارکرد آیینی هنر با کارکرد نمایشی آن در پیوند است. به زعم او، آنچه در اثر هنریِ بازتولیدپذیرِ امروزی از بین میرود هاله اثر هنری است. بازتولید یا تکثیر اثر هنری یک کنش انسانی مدرن نیست، بلکه از گذشته و از یونان باستان سابقه داشتهاست.
این مقاله بنیامین چندین بار به فارسی ترجمه شدهاست، از جمله توسط بابک احمدی در کتاب نشانهای به رهایی (نشر مرکز، ۱۳۹۸)، توسط احسان حنیف در کتاب نظریههای زیباییشناسی (نشر فکرنو، ۱۳۹۹) و توسط رؤیا منجم در کتاب برگزیده مقالات والتر بنیامین (نشر علم، ۱۳۹۲). ویکیپدیا
* Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit
🔸اثر هنری در عصر بازتولید مکانیکی
مقاله اثر هنری در عصر بازتولید مکانیکی (١٩٣۶) نوشته #والتر_بنیامین یک مقالهٔ نقد فرهنگی است که در آن، کاهش ارزش یک اثر هنری را برآیند تولید مکانیکی آن اثر میداند. ریشه مسئلهای که بنیامین در این مقاله به آن میپردازد به بحث گسترش #تکنولوژی و #زندگیماشینی بازمیگردد که به تبع آن ماهیت #هنر دچار دگردیسی شدهاست. از نظر بنیامین، درک و دریافت #مخاطب از هنر متحول شده و این امر با جایگزین شدن کارکرد آیینی هنر با کارکرد نمایشی آن در پیوند است. به زعم او، آنچه در اثر هنریِ بازتولیدپذیرِ امروزی از بین میرود هاله اثر هنری است. بازتولید یا تکثیر اثر هنری یک کنش انسانی مدرن نیست، بلکه از گذشته و از یونان باستان سابقه داشتهاست.
این مقاله بنیامین چندین بار به فارسی ترجمه شدهاست، از جمله توسط بابک احمدی در کتاب نشانهای به رهایی (نشر مرکز، ۱۳۹۸)، توسط احسان حنیف در کتاب نظریههای زیباییشناسی (نشر فکرنو، ۱۳۹۹) و توسط رؤیا منجم در کتاب برگزیده مقالات والتر بنیامین (نشر علم، ۱۳۹۲). ویکیپدیا
* Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit