عرصه‌های‌ ارتباطی
3.68K subscribers
30.1K photos
3.08K videos
884 files
6.05K links
🔸عرصه‌های‌ ارتباطی
▫️کانال رسمی یونس شُکرخواه
Agora | The official Telegram channel of Younes Shokrkhah
https://t.iss.one/boost/younesshokrkhah
🔹اکانت اینستاگرام من:
https://www.instagram.com/younesshokrkhah
Download Telegram
#چهره #ادبیات
🔸فئودور داستایفسکی ۱۸۲۱ - ۱۸۸١
نویسندهٔ پرآوازه #روسیه که بسیاری او را بزرگترین نویسنده روان‌شناختی جهان به حساب می‌آورند.
#شهر🔸نشرثالث منتشرکرد
🔸چگونگی بازنمایی شهر در ادبیات و سینما: تهران و پاریس
نسبت میان شهر و ادبیات، نشانه‌شناسی، ادبیات تطبیقی و جغرافیای انسانی و ابزار مورد نیاز چیست؟ شهر چیست؟ آیا تحلیل شهر به مثابه #متن ممکن است؟ سوژه و مکان در فضای حقیقی چه نسبتی با یکدیگر  دارند؟ در متن بازنمایی‌شده در رمان و فیلم، فضاهای شهری و انسانی چگونه نمایش داده می‌شوند؟ #ادبیات و #سینما در مواجهه با فضا چه پیشینه‌ای را با خود حمل می‌کند؟ چگونه می‌توان از تصویر  ذهنی مصرف‌کننده فضا و #تماشاگر به مرحلهٔ تولید و کنشگر  رسید و آن را درک کرد؟
این کتاب کوششی برای یافتن پاسخ این پرسش‌هاست.
@Bookcitycc
#کتاب🔸ادبیات تطبیقی
#ادبیات_تطبیقی اثر دکتر #بهمن_نامورمطلق منتشر شد.
ادبیات تطبیقی با دانش ادبیات و دانش‌های تطبیقی پیوند داشته، رابطۀ میان ادبیات یک فرهنگ با ادبیات‌های دیگر فرهنگ‌ها و رابطۀ دانش ادبیات با دیگر دانش‌ها را مطالعه می‌کند. این دانش با وجود اهمیتی که دارد در ایران کم یا حتی بد شناخته شده است. ازاین‌رو، دکتر بهمن نامورمطلق، دکترای ادبیات تطبیقی از فرانسه می‌کوشد در کتاب حاضر بعد از تشریح مبانی، مفاهیم بنیادی، رویکردها، کارکردها و مکاتب ادبیات تطبیقی، زمینه را برای گسترش این رویکرد مطالعاتی به ادبیات در ایران فراهم آورد. فصل‌های پایانی کتاب به مباحث جدیدتری نظیر ادبیات بینافرهنگی و ادبیات تطبیقی، تفاوت‌ها و شباهت‌های ادبیات تطبیقی با ادبیات ملی و جهانی، بوطیقا، بوطیقاشناسی و پیکره‌شناسی ادبیات تطبیقی اختصاص یافته است. نشر لوگوس بنا دارد کتاب حاضر را سنگ‌بنایی قرار دهد برای انتشار آثار تألیفی و ترجمه‌ای دیگری در حوزۀ گستردۀ ادبیات تطبیقی.
▫️لینک خرید کتاب
#کتاب▫️نشرچشمه منتشرکرد
🔸ادبیات تطبیقی به روايت سوزان باسنت
سوزان باسنت (۱۹۴۵-) نظریه‌پرداز در علم #ترجمه و کارشناس #ادبیات تطبیقی است. او به مدت ده سال مدیر اجرایی دانشگاه واریک بود و در مرکز ترجمه و مطالعات فرهنگی تطبیقی آن تدریس می‌کرد که در سال ۲۰۰۹ این بخش تعطیل شد.
او که در کشورهای مختلفی در اروپا تحصیل کرده بود، پیش از رفتن به دانشگاه واریک که هم‌اکنون در آن مشغول تدریس ادبیات تطبیقی می‌باشد، در ایتالیا شروع به کار کرد و سخنرانیهای مختلفی در دانشگاه‌های ایالات متحده آمریکا انجام داد. شهرکتاب