🔸ساختار نشر و تأثیر آن بر ویرایش و آموزش
▫️#عبدالحسین_آذرنگ
پیش از هر چیز از خوانندگان میخواهم پنداشت رایج دربارۀ #ویرایش و #ویراستار را در جامعۀ ما از ذهن خود دور، و تعریف این دو را به زمانی موکول کنند که پس از بررسی تعریفها میتوانند به داوری بنشینند. پیشداوریهای بسیار در این زمینه از عاملهای عمده در دور شدن از اصل موضوع است.
▫️ایرانشهر شمارۀ ۳، آذر ۱۳۹۵
متن کامل
▫️#عبدالحسین_آذرنگ
پیش از هر چیز از خوانندگان میخواهم پنداشت رایج دربارۀ #ویرایش و #ویراستار را در جامعۀ ما از ذهن خود دور، و تعریف این دو را به زمانی موکول کنند که پس از بررسی تعریفها میتوانند به داوری بنشینند. پیشداوریهای بسیار در این زمینه از عاملهای عمده در دور شدن از اصل موضوع است.
▫️ایرانشهر شمارۀ ۳، آذر ۱۳۹۵
متن کامل
#سایت 🔸انجمن صنفی ویراستاران
با آنکه ویرایش سالهاست در نشر ایران شناختهشده و رایج است، هنوز دربارۀ تعریف و دامنۀ معنایی و مصداقهای ویرایش اتفاق نظری صورت نگرفته و حتی برخی ناشران نیز به اهمیت آن واقف نیستند.
#ویرایش، بهمعنای امروزی آن، در دهۀ ۱۳۳۰، در انتشارات نیل و اندکی بعد در مؤسسۀ فرانکلین و بنگاه ترجمه و نشر کتاب، آغاز شد و رفتهرفته در میان برخی ناشران و نهادها و مؤسسات علمی و فرهنگی منزلتی یافت. توجه مترجمان و نویسندگانِ آگاه و توانا سبب توجه برخی ناشران به امر ویرایش و موجب بالیدن نسل اول ویراستاران شد که از میانشان میتوان #ابوالحسن_نجفی، #سیروس_پرهام، #اسماعیل_سعادت، #منوچهر_انور، #فتحالله_مجتبایی، #نجف_دریابندری، #کریم_امامی، و #احمد_سمیعی (گیلانی) را نام برد. تجربههای برخی از این #ویراستاران و تشکیل کلاسهای آموزشی و نظام دستیاری به پرورشِ ویراستاران نسلهای بعدی انجامید. طی سالها حضورِ جداییناپذیر ویرایش در نشر، از اواخر دههی ۱۳۶۰، چند بار برای تشکیل صنف و انجمن ویراستاران تلاشهایی شد که متأسفانه، به علل گوناگون، بیسرانجام ماند.
ضرورت تشکیل این انجمن و محدودیتهای سازمانهای حامیِ تأسیسِ انجمنهای علمی و فرهنگی چند تن از ویراستاران را بر آن داشت که مسیر وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی را برگزینند. وجودِ دو نوع انجمن صنفی کارفرمایی و کارگری در این وزارتخانه، و نداشتن شرایط کارفرمایی در میان ویراستاران موجب شد که نوع «کارگری» انتخاب شود؛ بهمعنای کسانی که از این حرفه درآمد کسب میکنند. از امتیازهای انجمنهای زیرِ نظر وزارت کار حمایتِ بینالمللی از آنهاست که با تغییر مدیریتهای داخلی منحل نمیشود.
پس از طی مراحل تأسیس انجمن صنفی ویراستاران، در ۵ آبان ماه ۱۳۹۵، اولین مجمعِ آن تشکیل و اساسنامهاش تصویب شد و، در نتیجۀ رأیگیری، هیئتمدیرۀ آن، مرکب از پنج عضو اصلی و دو علیالبدل، یک بازرس اصلی و یک بازرس علیالبدل (جمعاً ۹ نفر)، انتخاب شدند. امید است این انجمن، با حمایت اعضا، بتواند جایگاه ویرایش در نشر را ارتقا بخشد و به بهبود کیفیت آثار یاری رساند....
https://anjomanvirastar.ir/
با آنکه ویرایش سالهاست در نشر ایران شناختهشده و رایج است، هنوز دربارۀ تعریف و دامنۀ معنایی و مصداقهای ویرایش اتفاق نظری صورت نگرفته و حتی برخی ناشران نیز به اهمیت آن واقف نیستند.
#ویرایش، بهمعنای امروزی آن، در دهۀ ۱۳۳۰، در انتشارات نیل و اندکی بعد در مؤسسۀ فرانکلین و بنگاه ترجمه و نشر کتاب، آغاز شد و رفتهرفته در میان برخی ناشران و نهادها و مؤسسات علمی و فرهنگی منزلتی یافت. توجه مترجمان و نویسندگانِ آگاه و توانا سبب توجه برخی ناشران به امر ویرایش و موجب بالیدن نسل اول ویراستاران شد که از میانشان میتوان #ابوالحسن_نجفی، #سیروس_پرهام، #اسماعیل_سعادت، #منوچهر_انور، #فتحالله_مجتبایی، #نجف_دریابندری، #کریم_امامی، و #احمد_سمیعی (گیلانی) را نام برد. تجربههای برخی از این #ویراستاران و تشکیل کلاسهای آموزشی و نظام دستیاری به پرورشِ ویراستاران نسلهای بعدی انجامید. طی سالها حضورِ جداییناپذیر ویرایش در نشر، از اواخر دههی ۱۳۶۰، چند بار برای تشکیل صنف و انجمن ویراستاران تلاشهایی شد که متأسفانه، به علل گوناگون، بیسرانجام ماند.
ضرورت تشکیل این انجمن و محدودیتهای سازمانهای حامیِ تأسیسِ انجمنهای علمی و فرهنگی چند تن از ویراستاران را بر آن داشت که مسیر وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی را برگزینند. وجودِ دو نوع انجمن صنفی کارفرمایی و کارگری در این وزارتخانه، و نداشتن شرایط کارفرمایی در میان ویراستاران موجب شد که نوع «کارگری» انتخاب شود؛ بهمعنای کسانی که از این حرفه درآمد کسب میکنند. از امتیازهای انجمنهای زیرِ نظر وزارت کار حمایتِ بینالمللی از آنهاست که با تغییر مدیریتهای داخلی منحل نمیشود.
پس از طی مراحل تأسیس انجمن صنفی ویراستاران، در ۵ آبان ماه ۱۳۹۵، اولین مجمعِ آن تشکیل و اساسنامهاش تصویب شد و، در نتیجۀ رأیگیری، هیئتمدیرۀ آن، مرکب از پنج عضو اصلی و دو علیالبدل، یک بازرس اصلی و یک بازرس علیالبدل (جمعاً ۹ نفر)، انتخاب شدند. امید است این انجمن، با حمایت اعضا، بتواند جایگاه ویرایش در نشر را ارتقا بخشد و به بهبود کیفیت آثار یاری رساند....
https://anjomanvirastar.ir/
#واژهها 🔸 چمدان
#چمدان از کجا به دست ما رسید؟
واژه چمدان از کجا آمده و سیر تحول آن چگونه بوده است؟
در یادداشت #سجاد_سرگلی، مدرس ویرایش و نگارش که آن را در صفحه شخصی خود منتشر کرده، میخوانیم: چمدان واژهای روسی است، اما با تباری فارسی. #جامهدان از #فارسی به #تاتاری که از خانواده زبانهای ترکی است، رفته و از تاتاری به روسی و این بار از روسی به فارسی بازگشته، همراه با تغییراتی. سیر تحول این واژه چنین است:
جامهدان (فارسی) ← چَمِدان (تاتاری/ترکی) ← چِمُدان (روسی) ← چَمَِدان (فارسی)
دکتر #علیاشرف_صادقی در مقاله کلمات روسی در زبان فارسی و تاریخچه ورود آنها فهرستی از کلمات روسی، که وارد فارسی شدهاند، آورده و برای هر یک توضیحاتی سودمند ارائه کرده است.
واژه چمدان مرا به یاد شعر علیرضا آذر میاندازد:
چمدان دست تو و ترس به چشمان من است
این غمانگیزترین حالت غمگین شدن است
... دل به دریا زدهای پهنه سراب است نرو
برف و کولاک زده راه خراب است نرو
بی تو من با بدن لخت خیابان چه کنم؟
با غمانگیزترین حالت تهران چه کنم؟
#چمدان از کجا به دست ما رسید؟
واژه چمدان از کجا آمده و سیر تحول آن چگونه بوده است؟
در یادداشت #سجاد_سرگلی، مدرس ویرایش و نگارش که آن را در صفحه شخصی خود منتشر کرده، میخوانیم: چمدان واژهای روسی است، اما با تباری فارسی. #جامهدان از #فارسی به #تاتاری که از خانواده زبانهای ترکی است، رفته و از تاتاری به روسی و این بار از روسی به فارسی بازگشته، همراه با تغییراتی. سیر تحول این واژه چنین است:
جامهدان (فارسی) ← چَمِدان (تاتاری/ترکی) ← چِمُدان (روسی) ← چَمَِدان (فارسی)
دکتر #علیاشرف_صادقی در مقاله کلمات روسی در زبان فارسی و تاریخچه ورود آنها فهرستی از کلمات روسی، که وارد فارسی شدهاند، آورده و برای هر یک توضیحاتی سودمند ارائه کرده است.
واژه چمدان مرا به یاد شعر علیرضا آذر میاندازد:
چمدان دست تو و ترس به چشمان من است
این غمانگیزترین حالت غمگین شدن است
... دل به دریا زدهای پهنه سراب است نرو
برف و کولاک زده راه خراب است نرو
بی تو من با بدن لخت خیابان چه کنم؟
با غمانگیزترین حالت تهران چه کنم؟
عرصههای ارتباطی
🔸 منوچهر آریانپور درگذشت #منوچهر_آریانپور، بنیانگذار مدرسه عالی ترجمه و تنها بازمانده نسل اول فرهنگنویسان کشور درگذشت. او که سالها در آمریکا زندگی میکرد، گذشته ۶ دیماه ١۴٠٠ در ٩٢ سالگی دارفانی را وداع گفت. مجموعه کتابهای فرهنگ پیشرو آریانپور مشتمل بر…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔸منوچهر آریانپور، مردی با میراث ماندگار
#منوچهر_آریانپور فرهنگنویس، مترجم و صاحب فرهنگ لغت آریانپور - دوشنبه ۶ دی ١۴٠٠ در آمریکا از دنیا رفت. آریانپور متولد هفتم شهریور ۱۳۰۸ در کاشان بود و دو روز قبل در سن ۹۲ سالگی درگذشت. او مدرسه عالی ترجمه را به کمک پدرش در سال ۱۳۴۸ بنیان نهاد و در سال ۱۹۵۸ میلادی از دانشگاه کلرادو مدرک دکتری گرفت.
#منوچهر_آریانپور فرهنگنویس، مترجم و صاحب فرهنگ لغت آریانپور - دوشنبه ۶ دی ١۴٠٠ در آمریکا از دنیا رفت. آریانپور متولد هفتم شهریور ۱۳۰۸ در کاشان بود و دو روز قبل در سن ۹۲ سالگی درگذشت. او مدرسه عالی ترجمه را به کمک پدرش در سال ۱۳۴۸ بنیان نهاد و در سال ۱۹۵۸ میلادی از دانشگاه کلرادو مدرک دکتری گرفت.
Dictionary of Music.pdf
3.4 MB
#موسیقی
🔸فرهنگ لغت موسیقی
🔹فایل پیوست را دانلود کنید
The Facts On File Dictionary of Music, Fourth Edition, Christine Ammer
🔸فرهنگ لغت موسیقی
🔹فایل پیوست را دانلود کنید
The Facts On File Dictionary of Music, Fourth Edition, Christine Ammer
The_Oxford_Handbook_of_Music_Psychology_by_Susan_Hallam,_Ian_Cross.pdf
18.6 MB
#موسیقی
🔸هندبوک روانشناسی موسیقی آکسفورد
🔸فایل پیوست را دانلود کنید
The Oxford Handbook of Music Psychology by Susan Hallam, Ian Cross, Michael Thaut
🔸هندبوک روانشناسی موسیقی آکسفورد
🔸فایل پیوست را دانلود کنید
The Oxford Handbook of Music Psychology by Susan Hallam, Ian Cross, Michael Thaut
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔸 نمایشگاه معماری حرفها و کلمهها
مجموعهای منتخب از آثار درخشان استاد #محمد_احصایی است که #امراله_فرهادیآردکپان، #علیرضا_مصطفیزادهابراهیمی و #مجید_عباسی آنها را گردآوری و به صورت انحصاری بازنشر و در نگارخانهی ویژه به نمایش گذاشتهاند.
▫️۵ الی ١٧ دی ١۴٠٠ ساعت ١٠ تا ٢٠
▫️تهران، خیابان شهید عربعلی، خیابان سوم، ضلع جنوب غربی میدان سوم نیلوفر، شماره ۵
مجموعهای منتخب از آثار درخشان استاد #محمد_احصایی است که #امراله_فرهادیآردکپان، #علیرضا_مصطفیزادهابراهیمی و #مجید_عباسی آنها را گردآوری و به صورت انحصاری بازنشر و در نگارخانهی ویژه به نمایش گذاشتهاند.
▫️۵ الی ١٧ دی ١۴٠٠ ساعت ١٠ تا ٢٠
▫️تهران، خیابان شهید عربعلی، خیابان سوم، ضلع جنوب غربی میدان سوم نیلوفر، شماره ۵
#متاورس🔸چرا اپلیکیشن اوکلوس؟
#اپلیکشن #اوکلوس در ایام کریسمس بیشترین بارگیری را در #اپاستور داشته و این نشان میدهد که #هدست #اوکلوس یکی از هدایای محبوب تکنولوژیک در ایام کریسمس بوده است. اگر چه رتبهبندی #اپاستور خیلی دقیق نیست اما شواهدی را ارائه میدهد که نشان دهنده میزان محبوبیت برنامهها یا اپلیکیشنها است و از طریق آن همچنین میتوان فناوریهای پرطرفدار را رمزگشایی کرد. شرکت متا اما هنوز اطلاعات دقیق و رسمی را درباره میزان فروش هدستهای واقعیت مجازی ارائه نداده است. قیمت هر هدست اوکلوس ۳۴۹ یورو است. این نخستین بار است که اپلیکیشن اوکلوس در کریسمس در صدر جدول فروش اپاستور قرار میگیرد و تا این میزان از آن استقبال میشود.
*Meta’s Oculus Virtual Reality app
#اپلیکشن #اوکلوس در ایام کریسمس بیشترین بارگیری را در #اپاستور داشته و این نشان میدهد که #هدست #اوکلوس یکی از هدایای محبوب تکنولوژیک در ایام کریسمس بوده است. اگر چه رتبهبندی #اپاستور خیلی دقیق نیست اما شواهدی را ارائه میدهد که نشان دهنده میزان محبوبیت برنامهها یا اپلیکیشنها است و از طریق آن همچنین میتوان فناوریهای پرطرفدار را رمزگشایی کرد. شرکت متا اما هنوز اطلاعات دقیق و رسمی را درباره میزان فروش هدستهای واقعیت مجازی ارائه نداده است. قیمت هر هدست اوکلوس ۳۴۹ یورو است. این نخستین بار است که اپلیکیشن اوکلوس در کریسمس در صدر جدول فروش اپاستور قرار میگیرد و تا این میزان از آن استقبال میشود.
*Meta’s Oculus Virtual Reality app
#متاورس 🔸 متاورس زاکربرگ
#مارک_زاکربرگ، مدیرعامل شرکت #متا (فیسبوک سابق) در ماه اکتبر ٢٠٢١ طی سخنانی از تغییر نام شرکت مادر فیسبوک به #متا خبر داد و اعلام کرد که متا از این پس قصد دارد حدود ۱۰ میلیارد دلار در زمینه #متاورس سرمایهگذاری کند.
زاکربرگ میگوید متاورس آینده شبکههای اجتماعی، دنیای بازیهای رایانهای و کار را از آن خود خواهد کرد.
#مارک_زاکربرگ، مدیرعامل شرکت #متا (فیسبوک سابق) در ماه اکتبر ٢٠٢١ طی سخنانی از تغییر نام شرکت مادر فیسبوک به #متا خبر داد و اعلام کرد که متا از این پس قصد دارد حدود ۱۰ میلیارد دلار در زمینه #متاورس سرمایهگذاری کند.
زاکربرگ میگوید متاورس آینده شبکههای اجتماعی، دنیای بازیهای رایانهای و کار را از آن خود خواهد کرد.
🔸 متاورس از کجا آمد؟ با زاکربرگ؟
#متاورس یا فراجهان از ترکیب دو واژهٔ #متا به معنی فراتر و مخفف #یونیورس به معنی جهان تشکیل شده است. این واژه که به تازگی از سوی #مارک_زاکربرگ مالک فیسبوک قبلی و متای فعلی از زاویه نوعی #ریبرندینگ مطرح شد برای نخستین بار سال ۱۹۹۲ توسط #نیل_استیونسن، نویسنده کتاب خرابی برفکی برای معرفی یک دنیای مجازیِ سه بعدی و متشکل از آواتارهای مردمان واقعی مورد استفاده قرار گرفته بود.
استیونسن این جهان مجازی را یک دنیای مجازی سه بعدی متشکل از آواتار مردمان واقعی توصیف کرد. در این داستان، دو نفر راننده تحویل کالا برای نجات خود از یک ویرانشهر سرمایهداری، در دنیای متاورس سفر میکنند
#متاورس یا فراجهان از ترکیب دو واژهٔ #متا به معنی فراتر و مخفف #یونیورس به معنی جهان تشکیل شده است. این واژه که به تازگی از سوی #مارک_زاکربرگ مالک فیسبوک قبلی و متای فعلی از زاویه نوعی #ریبرندینگ مطرح شد برای نخستین بار سال ۱۹۹۲ توسط #نیل_استیونسن، نویسنده کتاب خرابی برفکی برای معرفی یک دنیای مجازیِ سه بعدی و متشکل از آواتارهای مردمان واقعی مورد استفاده قرار گرفته بود.
استیونسن این جهان مجازی را یک دنیای مجازی سه بعدی متشکل از آواتار مردمان واقعی توصیف کرد. در این داستان، دو نفر راننده تحویل کالا برای نجات خود از یک ویرانشهر سرمایهداری، در دنیای متاورس سفر میکنند
#تکنوکلاس🔸متاورس چیست؟
#متاورس (Metaverse) ترکیبی از دو واژه Meta (فراتر) و Universe (جهان) به مفهوم "فراتر از جهان" است.
متاورس در واقع یک پیشبینی دربارهٔ یک #تکنولوژی جدید در آینده است که کاربران آن قادر خواهند بود از سراسر جهان به آن متصل شوند. متاورس ترکیبی از #فضایمجازی، #اینترنت و #واقعیتافزوده است.
#متاورس (Metaverse) ترکیبی از دو واژه Meta (فراتر) و Universe (جهان) به مفهوم "فراتر از جهان" است.
متاورس در واقع یک پیشبینی دربارهٔ یک #تکنولوژی جدید در آینده است که کاربران آن قادر خواهند بود از سراسر جهان به آن متصل شوند. متاورس ترکیبی از #فضایمجازی، #اینترنت و #واقعیتافزوده است.