为也行
#think 两种处理方式 以前写作业,写错字,一般会有两种处理方法:一种是用修正液掩盖,在上面继续写。修正液的好处是方便,缺点是痕迹太明显,斑斑点点的。 另一种是用小刀刮掉错字,物理消除。刮掉的好处是痕迹不明显,技术好的可以以假乱真,仿佛没有写错过一样。缺点是成本比较大,而且一不小心就会刮破整张纸,因小失大。
接上👇
当然还有另外两种不常用的方式,一个是直接把整张纸换掉,另一个是直接划掉,继续写。
负责人的老师一般会让大家用后一种方式,这样可以看到学生的思考过程,便于纠正。
可是,作为学生的我们,怎么知道老师的良苦用心,写错了之后,内心想的只是想尽办法掩藏。
当然还有另外两种不常用的方式,一个是直接把整张纸换掉,另一个是直接划掉,继续写。
负责人的老师一般会让大家用后一种方式,这样可以看到学生的思考过程,便于纠正。
可是,作为学生的我们,怎么知道老师的良苦用心,写错了之后,内心想的只是想尽办法掩藏。
以上两条其实是我写的一个隐喻(参考「给人民一个满意的答卷」此类说法,谁写?谁看?)。那么,看到这两条时,你是:
Anonymous Poll
28%
😏 我一下就看出来了
32%
😅 我以为就是讨论修改作业
10%
🤔 看了一会儿也看出来了
29%
🐶 看结论专用
#隐入尘烟 #魔幻现实
近期《隐入尘烟》电影再次被推上风口浪尖,随即相关词条被隐藏封禁。
一个多月前看过:https://t.iss.one/weiyexing/2936
且看当下的一类评论: https://ent.ifeng.com/c/8JdECaMOX6q
近期《隐入尘烟》电影再次被推上风口浪尖,随即相关词条被隐藏封禁。
一个多月前看过:https://t.iss.one/weiyexing/2936
且看当下的一类评论: https://ent.ifeng.com/c/8JdECaMOX6q
假期有无 #共读 哈耶克之《通往奴役之路》?打算节后读完聊一聊。
在这个横幅宣传「勤做核酸是通往自由的必经之路」的时代,我们更应该读一读《通往奴役之路》这本书。
我打算先读殷海光版本的《到奴役之路》,中国社会科学出版社王明毅、冯兴元翻译的《通往奴役之路》后面再翻,原因是后者翻译实在是太差了,详见: https://t.iss.one/what_to_read_today/23
在这个横幅宣传「勤做核酸是通往自由的必经之路」的时代,我们更应该读一读《通往奴役之路》这本书。
我打算先读殷海光版本的《到奴役之路》,中国社会科学出版社王明毅、冯兴元翻译的《通往奴役之路》后面再翻,原因是后者翻译实在是太差了,详见: https://t.iss.one/what_to_read_today/23
👍5👎1
这篇文章读起来很眼熟,想起自己两年多前疫情刚起来的时候,我就是这样和所谓的防疫人员斗智斗勇的,只不过没有文中的人赢得那么彻底。
https://web.archive.org/web/20221003040626/https://mp.weixin.qq.com/s/Fjx8Zw0NPWzcZEVj_4KPXg
https://web.archive.org/web/20221003040626/https://mp.weixin.qq.com/s/Fjx8Zw0NPWzcZEVj_4KPXg
Weixin Official Accounts Platform
我与一名网格员的战争
不到最后一刻,不要轻易放弃。
👏19
#Obsidian
历时两年多,Obsidian 进入 1.0 版本,带来了 tab 等众多特性。移动端也同步更新此特性。(注:当前许多主题未适配,建议先切换至默认主题再更新,否则出现一些适配问题。)
https://obsidian.md/1.0
历时两年多,Obsidian 进入 1.0 版本,带来了 tab 等众多特性。移动端也同步更新此特性。(注:当前许多主题未适配,建议先切换至默认主题再更新,否则出现一些适配问题。)
https://obsidian.md/1.0
👍6😁1
#工具 #教程
📰 几乎无限免费的中英对照方案
彩云小译插件是一个很不错的翻译插件,支持对网页翻译后以中英对照形式呈现,方便对照原文和译文。不过,订阅价格也不低。
有没有免费的替代方案呢?有,那就是标题原文的方案,简单来说就是:
1. 网页原文原地复制一份
2. 调用浏览器自带的翻译引擎,翻译其中的一份
优势:
1. 操作简单:保存脚本书签,在需要翻译的网站点击书签,再点击翻译即可
2. 几乎永久免费:只要浏览器自带的翻译不倒闭,那理论上就可以一直用下去
3. 不限浏览器和设备,甚至无需安装插件
📰 几乎无限免费的中英对照方案
彩云小译插件是一个很不错的翻译插件,支持对网页翻译后以中英对照形式呈现,方便对照原文和译文。不过,订阅价格也不低。
有没有免费的替代方案呢?有,那就是标题原文的方案,简单来说就是:
1. 网页原文原地复制一份
2. 调用浏览器自带的翻译引擎,翻译其中的一份
优势:
1. 操作简单:保存脚本书签,在需要翻译的网站点击书签,再点击翻译即可
2. 几乎永久免费:只要浏览器自带的翻译不倒闭,那理论上就可以一直用下去
3. 不限浏览器和设备,甚至无需安装插件
👍5
👍5